﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:36,928
<font color=#d26900>= کره فا با افتخار تقدیم میکند =</font>
<font color=#ff8000>« KoreFa.ir »
</font><font color=#ffac59>≡ مترجم : Tarry ≡</font>

2
00:01:37,393 --> 00:01:42,812
<font color="#f2ce00">=</font> <font color="#c4a600">عشقی مانند کهکشان </font><font color="#f2ce00">=</font>

3
00:01:43,309 --> 00:01:46,869
<font color="#f2ce00">≡</font> <font color="#fbd600">قسمت بیست و هفت </font><font color="#f2ce00">≡</font>

4
00:02:16,529 --> 00:02:17,849
بذار یکم بیشتر بخوابم

5
00:02:26,409 --> 00:02:27,049
خیلی خوب

6
00:02:28,329 --> 00:02:29,449
محکمتر بکش

7
00:02:30,809 --> 00:02:31,929
آره همینه

8
00:02:32,529 --> 00:02:33,089
آفرین

9
00:02:36,889 --> 00:02:39,089
چرا برادر دوم سر و ته روی سنگ وایستاده؟

10
00:02:39,289 --> 00:02:40,009
پدر، ببین

11
00:03:01,769 --> 00:03:02,609
عمو چنگ

12
00:03:03,169 --> 00:03:04,489
برادر دوم برای رفتن به جنگ
 نیاز داره سوار اسب بشه

13
00:03:04,609 --> 00:03:05,569
اگه پایین تنه‌اش ثابت نباشه

14
00:03:05,769 --> 00:03:07,168
اگه موقع جنگیدن از اسب بیفته

15
00:03:07,169 --> 00:03:08,369
خطرناکه

16
00:03:09,129 --> 00:03:10,169
این بهترین روش برای قویتر کردن پایین تنه است

17
00:03:10,449 --> 00:03:11,689
که تو ارتش کشف کردم

18
00:03:12,689 --> 00:03:13,689
از نظر من

19
00:03:13,769 --> 00:03:15,809
فردا یک سنگ دیگه هم اضافه کنین

20
00:03:16,049 --> 00:03:17,089
نظر شما چیه؟

21
00:03:17,769 --> 00:03:18,729
یه سنگ دیگه!؟

22
00:03:18,929 --> 00:03:19,729
بازوت شل نشه

23
00:03:20,369 --> 00:03:21,729
زی شنگ، حق میگی

24
00:03:22,169 --> 00:03:23,449
باید بیشتر تمرین کنه

25
00:03:23,929 --> 00:03:24,689
درسته

26
00:03:30,209 --> 00:03:30,969
برادر سوم

27
00:03:31,329 --> 00:03:32,129
قبلا از کمان استفاده میکردی

28
00:03:32,289 --> 00:03:34,169
اگه بازوت قدرت نداشته باشه، تیر به هدف نمیخوره

29
00:03:34,449 --> 00:03:36,249
اگه دستات ثابت باشه، به هدف میزنی

30
00:03:37,049 --> 00:03:38,289
اگه میخوای به هدف بزنی

31
00:03:40,729 --> 00:03:42,089
باید بیشتر تمرین کنی

32
00:03:44,169 --> 00:03:47,689
راستش اصلا دلم نمیخواد هرزمان بزنم به هدف

33
00:03:49,009 --> 00:03:50,569
وقتی امروز فال گیری میکردم

34
00:03:50,929 --> 00:03:53,169
فهمیدم امروز روز خوبی نیست

35
00:03:54,969 --> 00:03:55,769
برادر سوم

36
00:03:56,169 --> 00:03:58,129
کنفوسیوس گفته
به جای خرافه پرستی، فردی درستکار باشید

37
00:03:58,329 --> 00:03:59,729
به جای فالگیری و این خرافات

38
00:04:00,129 --> 00:04:00,929
...چطوره

39
00:04:01,369 --> 00:04:02,409
با من صحبت کنی؟

40
00:04:04,729 --> 00:04:05,289
وایسا

41
00:04:06,209 --> 00:04:07,529
دقیقا میخوای چیکار کنی؟

42
00:04:08,729 --> 00:04:09,769
فقط وقتی خانواده صحیح و سلامت باشن

43
00:04:10,009 --> 00:04:11,169
در همه موارد کامیاب و موفق میشیم

44
00:04:11,489 --> 00:04:12,449
از امروز

45
00:04:12,849 --> 00:04:15,209
خانواده‌ات همراه من تمرین میکنن

46
00:04:29,249 --> 00:04:30,329
مضحکه

47
00:04:30,889 --> 00:04:31,609
شائوشانگ

48
00:04:33,129 --> 00:04:34,168
من یک دخترم

49
00:04:34,169 --> 00:04:35,648
قرار نیست تو خط مقدم با دشمن بجنگم

50
00:04:35,649 --> 00:04:37,849
بعدشم، دخترا نباید سخت تمرین کنن

51
00:04:38,249 --> 00:04:39,729
من افکار بچه گانه ندارم

52
00:04:40,129 --> 00:04:41,009
فکر میکنم

53
00:04:41,209 --> 00:04:43,529
باید به طور یکسان با زن و مرد برخورد کرد

54
00:04:44,249 --> 00:04:45,089
بعدشم

55
00:04:45,649 --> 00:04:46,529
زن ها

56
00:04:47,169 --> 00:04:48,769
روش مخصوص زنانه برای تمرین دارن

57
00:04:49,209 --> 00:04:50,249
...زنا هم؟

58
00:04:59,249 --> 00:04:59,969
برادر دوم

59
00:05:02,009 --> 00:05:02,849
میتونی نگهش داری ؟

60
00:05:05,849 --> 00:05:07,009
تو مثل ژنرال چنگی

61
00:05:07,849 --> 00:05:09,209
یک مرد خوب از خاندان چنگی

62
00:05:13,649 --> 00:05:14,449
مسدود کن

63
00:05:15,809 --> 00:05:16,729
!جدا کن

64
00:05:18,249 --> 00:05:18,889
!سوراخ کن

65
00:05:22,129 --> 00:05:22,769
!سوراخ کن

66
00:05:26,569 --> 00:05:27,209
!دوباره

67
00:05:28,609 --> 00:05:29,289
!مسدود کن

68
00:05:30,849 --> 00:05:31,529
!سوراخ کن

69
00:05:32,809 --> 00:05:33,769
آفرین ، دوباره

70
00:05:34,529 --> 00:05:35,289
!جدا کن

71
00:05:36,129 --> 00:05:37,089
دختر عمو

72
00:05:37,809 --> 00:05:38,609
لیان فنگ

73
00:05:38,809 --> 00:05:39,769
نیائو نیائو

74
00:05:44,409 --> 00:05:45,529
اگه ظروف سفالی رو بندازین

75
00:05:45,889 --> 00:05:47,249
فردا یک ربع بیشتر تمرین میکنین

76
00:05:50,849 --> 00:05:52,089
لازمه منم اینو تمرین کنم

77
00:05:53,689 --> 00:05:54,809
شنیدم پارسال بخاطر بیماری

78
00:05:55,169 --> 00:05:56,449
تقریبا مرده بودی

79
00:05:56,689 --> 00:05:57,969
همش بخاطر اینه که به قدر کافی تمرین نکردی

80
00:05:59,129 --> 00:06:00,049
خیالت راحت

81
00:06:00,489 --> 00:06:01,329
واسه تو

82
00:06:01,609 --> 00:06:02,688
با دقت تمرین میدم

83
00:06:02,689 --> 00:06:03,769
!لازم نکرده قربون دستت

84
00:06:04,729 --> 00:06:06,929
!عمرا این چیزا رو تمرین کنم

85
00:06:34,689 --> 00:06:36,529
منظورت از آموزش با دقت این بود؟

86
00:06:36,649 --> 00:06:37,489
آره

87
00:06:37,849 --> 00:06:38,809
تا وقتی تمرین کنی

88
00:06:39,329 --> 00:06:40,568
همراهیت میکنم

89
00:06:40,569 --> 00:06:41,449
لازم نکرده

90
00:06:42,689 --> 00:06:43,809
فقط بهم بگو

91
00:06:44,649 --> 00:06:46,289
چقدر دیگه باید تمرین کنم

92
00:06:47,529 --> 00:06:48,449
...حدود

93
00:06:49,329 --> 00:06:50,409
دو ساعت

94
00:06:53,249 --> 00:06:54,489
دو ساعت!؟

95
00:06:55,449 --> 00:06:56,489
عین آب خوردنه

96
00:06:57,809 --> 00:06:58,689
!نیائو نیائو

97
00:06:59,489 --> 00:07:00,369
تو یک فرزند عالی

98
00:07:00,809 --> 00:07:01,809
!از خاندان چنگ هستی

99
00:07:17,089 --> 00:07:17,889
نیائو نیائو

100
00:07:18,489 --> 00:07:19,609
واقعا مقابله با شوهرت

101
00:07:19,969 --> 00:07:21,689
واسم سخته

102
00:07:22,409 --> 00:07:23,129
...اون

103
00:07:23,969 --> 00:07:26,449
تخته هدفمو با تیرهاش شکافت

104
00:07:27,049 --> 00:07:29,809
من ۲۰ سال ازش استفاده کردم
ولی هیچوقت نتونسته بودم با تیر بشکافمش

105
00:07:36,889 --> 00:07:37,689
نیائو نیائو

106
00:07:38,489 --> 00:07:40,009
این اولین باریه که تو عمرم

107
00:07:40,609 --> 00:07:42,409
نمیخوام یک دختر حرف گوش کن باشم

108
00:07:44,489 --> 00:07:45,329
...دختر عمو

109
00:07:48,329 --> 00:07:49,289
...دستام

110
00:07:49,692 --> 00:07:51,649
هنوز دارن می‌لرزن

111
00:07:53,609 --> 00:07:55,489
منم واقعا چاره ای ندارم

112
00:07:57,769 --> 00:07:59,569
ملت ازدواج می‌کنن تا یکی رو بگیرن

113
00:08:00,609 --> 00:08:01,929
مال من داره جونمو میگیره

114
00:08:05,569 --> 00:08:06,289
!نه

115
00:08:07,169 --> 00:08:08,209
ازدواج تو

116
00:08:08,689 --> 00:08:10,049
داره جون ما رو میگیره

117
00:08:10,729 --> 00:08:12,929
خواهش میکنم با یه ضربه بزن خلاصمون کن

118
00:08:23,889 --> 00:08:24,809
دیگه نمیتونم طاقت بیارم

119
00:08:33,889 --> 00:08:34,968
خسته نباشین

120
00:08:34,969 --> 00:08:37,048
به لیان فنگ گفتم نوشیدنی آلو سرد براتون درست کنه

121
00:08:37,049 --> 00:08:38,049
به زودی میاره

122
00:08:38,289 --> 00:08:39,689
تا یذره از گرمای تابستون خلاص بشین

123
00:08:48,529 --> 00:08:49,769
آورد

124
00:08:54,929 --> 00:08:58,169
این همون نوشیدنی آلو سردیه که گفتی؟

125
00:08:59,169 --> 00:09:00,888
گفتم نوشیدنی خنک بیاری

126
00:09:00,889 --> 00:09:02,129
چرا این داغه؟

127
00:09:02,929 --> 00:09:04,409
من به لیان فنگ گفتم داغ درست کنه

128
00:09:06,449 --> 00:09:07,529
مصرف نوشیدنی سرد برای سلامتی مضره

129
00:09:07,889 --> 00:09:09,009
تازه تمریناتتون رو تموم کردین

130
00:09:09,289 --> 00:09:10,289
بهتره چیز گرم بنوشین

131
00:09:10,889 --> 00:09:11,809
تا داغه بخورین

132
00:09:12,209 --> 00:09:13,209
از دهن میفته

133
00:10:07,729 --> 00:10:09,969
من دیگه نمیتونم اینجوری زندگی کنم

134
00:10:12,129 --> 00:10:13,089
صداتو بیار پایین

135
00:10:13,329 --> 00:10:14,648
نگهبانان زره مشکی بیرونن

136
00:10:14,649 --> 00:10:15,489
هوس مردن کردی ؟

137
00:10:15,929 --> 00:10:17,769
همش تقصیر نیائو نیائو ئه

138
00:10:17,889 --> 00:10:20,128
الکی الکی انقدر خوشگله

139
00:10:20,129 --> 00:10:21,689
که لینگ بویی رو جذب کرد

140
00:10:22,849 --> 00:10:23,649
نیائو نیائو

141
00:10:23,849 --> 00:10:26,449
حرف زدن با این شوهرت از آیائو سخت تره

142
00:10:29,049 --> 00:10:31,049
ازدواجمون تایید شده

143
00:10:32,049 --> 00:10:33,529
حرف اضافه بی فایده است

144
00:10:34,769 --> 00:10:35,928
دیگه نمیشه نامزدی بهم زد

145
00:10:35,929 --> 00:10:36,969
!نامزدی چه صیغه ایه

146
00:10:46,569 --> 00:10:47,889
!حق نداری نامزدی رو بهم بزنی

147
00:10:48,489 --> 00:10:49,889
یه مشت اسکل

148
00:10:50,489 --> 00:10:52,049
پیدا کردن همچین شوهر جذابی

149
00:10:52,249 --> 00:10:53,769
از کوه کندن هم سخت تره

150
00:10:53,929 --> 00:10:55,489
چطور میتونین ازدواج رو بهم بزنین!؟

151
00:10:55,809 --> 00:10:56,729
مادر

152
00:10:57,409 --> 00:10:58,449
صداتو بیار پایین

153
00:10:59,849 --> 00:11:01,569
نگهبانان زره مشکی بیرونن

154
00:11:07,169 --> 00:11:08,849
از خودتون جلو زدین که

155
00:11:09,889 --> 00:11:11,609
نمیتونین تشخیص بدین چی خوبه چی بد؟

156
00:11:11,769 --> 00:11:12,969
میخوای ازدواج رو بهم بزنی؟

157
00:11:13,609 --> 00:11:14,409
اول باید

158
00:11:14,969 --> 00:11:16,849
از رو نعش من رد شی

159
00:11:17,889 --> 00:11:19,369
بهم نمی‌زنیم بابا

160
00:11:19,889 --> 00:11:21,729
هدایای نامزدی تو اتاق جنابعالیه

161
00:11:21,849 --> 00:11:22,969
چطور میشه بهم زد؟

162
00:11:23,489 --> 00:11:24,849
مادر، خیالت راحت

163
00:11:26,129 --> 00:11:27,009
خانوم بزرگ

164
00:11:27,209 --> 00:11:29,289
آشوب به پا نکن

165
00:11:29,569 --> 00:11:31,969
این ازدواج توسط اعلیحضرت اعطا شده

166
00:11:32,289 --> 00:11:35,249
اگه بفهمن درمورد بهم زدن نامزدی صحبت کردیم

167
00:11:35,409 --> 00:11:37,649
اعلیحضرت ارباب خاندان رو نکوهش میکنن

168
00:11:37,969 --> 00:11:41,209
اونوقت، نه تنها خاندان چنگ همه چیز رو از دست میده

169
00:11:41,409 --> 00:11:43,289
بلکه نمیتونیم زندگیمونم حفظ کنیم

170
00:11:49,809 --> 00:11:50,849
در هر صورت

171
00:11:51,169 --> 00:11:54,768
هر طور شده لینگ زی شنگ باید داماد نوه‌ام باشه

172
00:11:54,769 --> 00:11:55,929
اگه میخواین بهم بزنین

173
00:11:56,409 --> 00:11:57,809
!پدرتونو درمیارم

174
00:11:58,169 --> 00:11:59,249
مادر، نگران نباش

175
00:11:59,649 --> 00:12:01,249
داماد نوه‌ات در نمیره

176
00:12:01,649 --> 00:12:03,809
مادر، برگرد اتاقت استراحت کن

177
00:12:04,209 --> 00:12:05,609
بریم استراحت

178
00:12:17,842 --> 00:12:20,489
خسته نباشین

179
00:12:35,729 --> 00:12:37,529
وقتی لینگ بویی دوباره بیاد خونه‌مون

180
00:12:37,889 --> 00:12:40,049
شما پدر و پسر باید ازش استقبال کنین

181
00:12:41,969 --> 00:12:42,729
این روزا

182
00:12:42,730 --> 00:12:45,089
کارهای زیادی ریخته سرم، یکمم خستم

183
00:12:45,529 --> 00:12:46,729
نمیتونم به این رسیدگی کنم

184
00:12:47,929 --> 00:12:49,969
نمیتونم

185
00:12:58,169 --> 00:12:59,089
نیائو نیائو

186
00:12:59,689 --> 00:13:01,209
من به دقت بهش فکر کردم

187
00:13:01,329 --> 00:13:03,529
در آینده که لینگ بویی دوباره اومد

188
00:13:03,849 --> 00:13:05,289
خودت ازش پذیرایی کن دخملم

189
00:13:05,529 --> 00:13:07,609
اگه ما بزرگترها همش بین شماها باشیم

190
00:13:07,849 --> 00:13:09,849
نمیتونین حرف دلتونو بهم بزنین

191
00:13:11,529 --> 00:13:12,289
خیلی خوب دیگه

192
00:13:12,609 --> 00:13:13,569
همین شد

193
00:13:14,129 --> 00:13:15,049
تصمیم گرفته شد

194
00:13:17,649 --> 00:13:19,089
پدر شما دانایید

195
00:13:37,209 --> 00:13:38,209
دختر عمو

196
00:13:40,169 --> 00:13:42,489
نگو که تو هم میخوای ولم کنی

197
00:13:44,289 --> 00:13:45,249
نیائو نیائو

198
00:13:46,249 --> 00:13:47,529
فکر میکنم

199
00:13:48,289 --> 00:13:50,928
تو بیشتر بدرد شمشیربازی میخوری

200
00:13:50,929 --> 00:13:52,689
نه والا

201
00:14:56,889 --> 00:14:57,689
بیا

202
00:14:58,609 --> 00:14:59,449
بیا بنوشیم

203
00:15:08,569 --> 00:15:10,529
قبلا کم از خونه میومدی بیرون

204
00:15:11,089 --> 00:15:12,529
چرا حالا که در شرف ازدواجی

205
00:15:12,689 --> 00:15:14,409
از گذشته آزاد تری؟

206
00:15:14,969 --> 00:15:16,289
در گذشته

207
00:15:16,769 --> 00:15:18,609
خانواده‌ام چهار چشمی حواسشون به درس خوندم بود

208
00:15:19,009 --> 00:15:20,569
حالا که لینگ بویی هر روز خونه‌مونه

209
00:15:20,929 --> 00:15:22,369
مشغول قایم شدنن

210
00:15:22,569 --> 00:15:23,729
کسی حواسش به من نیست

211
00:15:24,529 --> 00:15:26,889
با بدبختی از خونه خزیدم بیرون هوایی بخورم

212
00:15:28,489 --> 00:15:29,849
خیلی خوبه که

213
00:15:30,689 --> 00:15:32,249
حالا که داری ازدواج می‌کنی
کسی تو کارت دخالت نمی‌کنه

214
00:15:32,929 --> 00:15:34,289
حالا منم می‌خوام ازدواج کنم

215
00:15:34,769 --> 00:15:36,529
قبلا مادرم تمام وقت منو میپایید

216
00:15:36,969 --> 00:15:39,369
احساس پریشونی و اضطراب میکردم

217
00:15:40,289 --> 00:15:41,929
ولی الان که دیگه کاری به کارم نداره

218
00:15:42,809 --> 00:15:45,169
از درون احساس خلأ میکنم

219
00:15:45,609 --> 00:15:46,809
خیالم راحت نیست

220
00:15:49,009 --> 00:15:49,889
از دست تو

221
00:15:50,449 --> 00:15:52,969
اضطراب قبل ازدواج گرفتی

222
00:15:53,649 --> 00:15:55,729
هر ۱۲ تا خواهرم قبل ازدواج

223
00:15:55,849 --> 00:15:57,129
مثل تو بودن

224
00:15:57,529 --> 00:15:58,889
نگران بدست آوردن و از دست دادن بودن

225
00:15:59,329 --> 00:16:01,249
در آینده بهش عادت می‌کنی درست میشه

226
00:16:02,089 --> 00:16:03,729
نگو که میخوای بعد ازدواج با لینگ بویی

227
00:16:03,969 --> 00:16:06,009
بچسبی به ننه‌ات

228
00:16:06,929 --> 00:16:08,689
مامانم دیگه کاری بهم نداره

229
00:16:09,489 --> 00:16:11,169
حالا شده نوبت لینگ بویی

230
00:16:12,169 --> 00:16:13,209
قبلا فکر می‌کردم

231
00:16:13,609 --> 00:16:16,409
روش تربیتی مادرم ترسناکه

232
00:16:16,769 --> 00:16:18,809
ولی وقتی با روش لینگ بویی مقایسه میکنم

233
00:16:19,009 --> 00:16:20,369
میبینم روش مادرم ارزش ذکر کردنم نداره

234
00:16:22,529 --> 00:16:25,169
چرا وقتی درموردش حرف میزنی
 دندون قروچه میکنی؟

235
00:16:26,609 --> 00:16:28,129
...تمرین سوارکاری و تیراندازی با کمان

236
00:16:30,769 --> 00:16:31,849
غیرقابل تصوره

237
00:16:32,329 --> 00:16:33,929
میخواد کوچیک و بزرگ عمارت چنگ

238
00:16:34,169 --> 00:16:35,929
باهاش سوارکاری و تیراندازی با کمان تمرین کنن

239
00:16:38,649 --> 00:16:39,969
پس باید بیشتر تمرین کنی

240
00:16:40,089 --> 00:16:42,969
چیه عین یه چوب نازک میمونی اصلا زور نداری

241
00:16:43,089 --> 00:16:45,009
دلیلش کمبود خواب

242
00:16:45,289 --> 00:16:47,089
!و سلامتی ضعیفه

243
00:16:49,489 --> 00:16:50,809
واقعا نمیفهمم

244
00:16:52,129 --> 00:16:53,689
چرا آدم نمیتونه فقط دراز بکشه؟

245
00:16:54,209 --> 00:16:57,289
چرا باید سوارکاری و تیراندازی با کمان تمرین کنیم؟

246
00:17:00,369 --> 00:17:02,529
آیائو هیچوقت اینطوری فصولی نمیکرد

247
00:17:03,009 --> 00:17:05,209
کاری که دوست نداشتم نمی‌کرد

248
00:17:08,729 --> 00:17:11,249
یا خورد و خوراکم رو کنترل نمی‌کرد

249
00:17:11,929 --> 00:17:13,209
برعکس لینگ بویی

250
00:17:15,169 --> 00:17:16,329
نمی‌ذاره بعد از ظهر چیزی بخورم

251
00:17:17,169 --> 00:17:18,329
نمی‌ذاره غذای سرد بخورم

252
00:17:18,889 --> 00:17:20,689
!حتی نمی‌ذاره بیشتر بخورم

253
00:17:21,129 --> 00:17:22,849
!همون بهتر تا حد مرگ بهم گشنگی بده

254
00:17:24,609 --> 00:17:25,449
یالا

255
00:17:25,729 --> 00:17:27,249
بیا بازم بنوشیم

256
00:17:28,609 --> 00:17:30,809
اونا میتونن بذارن تو کارشون سرک بکشه

257
00:17:31,729 --> 00:17:32,769
بهرحال من که نمیذارم

258
00:17:40,249 --> 00:17:41,849
حتی دوست داره داستان تعریف کنه

259
00:17:42,689 --> 00:17:44,609
تا تهدید کنه و بترسونه

260
00:17:45,409 --> 00:17:46,289
...گفت

261
00:17:46,649 --> 00:17:47,849
اگه باهاش ازدواج نکنم

262
00:17:48,609 --> 00:17:50,129
کل خاندانم رو می‌کشه

263
00:17:53,649 --> 00:17:55,089
فکر کرد منظورشو نگرفتم

264
00:17:56,169 --> 00:17:57,409
ولی خوب فهمیدم

265
00:17:59,409 --> 00:18:00,369
...لینگ بویی

266
00:18:01,969 --> 00:18:03,209
نفرت انگیز رو رد کرده

267
00:18:06,609 --> 00:18:07,729
آیائو بهتر بود

268
00:18:08,449 --> 00:18:09,729
باهام شرابم مینوشید

269
00:18:10,849 --> 00:18:12,209
منم میتونم باهات بنوشم

270
00:18:12,489 --> 00:18:14,209
یالا، بزن بر بدن

271
00:18:14,889 --> 00:18:15,689
!به سلامتی

272
00:18:31,409 --> 00:18:32,889
چرا بهم زل زدی؟

273
00:18:33,449 --> 00:18:35,609
بهت زل زدم چون عجیبی

274
00:18:36,529 --> 00:18:39,769
لینگ بویی خیلی کارا برات کرده

275
00:18:40,009 --> 00:18:42,169
وقتی دوستش داری
نمیتونی جلوی علاقه‌تو بگیری

276
00:18:42,689 --> 00:18:45,249
ولی اگه دوستش نداری
هرکاریم کنی علاقه به وجود نمیاد

277
00:18:45,649 --> 00:18:46,489
...خب تو

278
00:18:47,569 --> 00:18:48,729
دوستش داری یا نه؟

279
00:18:52,249 --> 00:18:54,049
دوستش دارم یا ندارم؟

280
00:18:54,809 --> 00:18:56,449
دوست داشتن چه احساسیه؟

281
00:18:57,249 --> 00:19:00,169
فقط چشماتو ببند

282
00:19:00,489 --> 00:19:02,769
وقتی به عشق فکر میکنی، میتونی ببینیش

283
00:19:03,096 --> 00:19:04,449
هرکسی که ببینی دوستش داری

284
00:19:06,529 --> 00:19:07,409
...چشماتو ببند

285
00:19:08,049 --> 00:19:08,929
...دوستش دارم

286
00:19:09,849 --> 00:19:10,809
یا ندارم؟

287
00:19:13,129 --> 00:19:13,849
...دوستش دارم

288
00:19:33,569 --> 00:19:34,489
خواهر چی چی

289
00:19:35,249 --> 00:19:36,569
لینگ بویی رو دیدم

290
00:19:37,409 --> 00:19:38,929
حس میکنم انگار اینجا نشسته

291
00:19:41,649 --> 00:19:42,769
لینگ بویی

292
00:19:45,609 --> 00:19:46,449
خواهر چی چی

293
00:19:46,689 --> 00:19:48,969
اگه لینگ بویی رو ببینم

294
00:19:49,209 --> 00:19:50,049
...یعنی

295
00:19:52,489 --> 00:19:53,889
لینگ بویی غیبش زد

296
00:19:54,609 --> 00:19:55,289
!کمک

297
00:20:15,729 --> 00:20:16,529
ژنرال لینگ

298
00:20:16,689 --> 00:20:18,049
بخاطر درستکار بودنت بهت احترام میذارم

299
00:20:18,449 --> 00:20:19,809
چطور میتونی ازش سواستفاده کنی؟

300
00:20:20,329 --> 00:20:21,089
ژنرال لینگ

301
00:20:21,369 --> 00:20:22,929
چرا چنین رفتار نامناسبی داری؟

302
00:20:24,929 --> 00:20:26,048
همتون با نگاه اول

303
00:20:26,049 --> 00:20:28,049
فکر میکنین اون از نیائو نیائو سواستفاده می‌کنه

304
00:20:28,369 --> 00:20:30,569
اونی که رفتار نامناسب داره، خودِ نیائو نیائو ئه

305
00:20:31,849 --> 00:20:32,609
میبینین؟

306
00:20:33,769 --> 00:20:35,529
من فقط شائوشانگ رو به خونه برنگردوندم

307
00:20:36,809 --> 00:20:37,889
بانو وان هم

308
00:20:38,569 --> 00:20:39,769
تو ارابه منه

309
00:20:40,209 --> 00:20:42,169
هان!؟ چی چی هم مسته؟

310
00:20:46,249 --> 00:20:47,529
ماشاالله دو نفری آبرو ریزی کردن

311
00:20:48,049 --> 00:20:48,929
ژنرال لینگ

312
00:20:48,930 --> 00:20:51,089
بذار من نیائو نیائو رو ببرم

313
00:20:51,289 --> 00:20:52,488
... بعد که مستی‌اش پرید

314
00:20:52,489 --> 00:20:53,409
میترسم امکانش نباشه

315
00:20:54,609 --> 00:20:57,009
درسته که تو و شائوشانگ نامزدین

316
00:20:57,249 --> 00:20:58,929
اما هنوز ازدواج نکردین

317
00:20:59,609 --> 00:21:00,969
لطفا ولش کنین

318
00:21:01,529 --> 00:21:02,849
و بدینش به پدرش

319
00:21:02,929 --> 00:21:03,929
تا به اتاقش ببرتش

320
00:21:04,449 --> 00:21:05,369
خانوم چنگ

321
00:21:05,929 --> 00:21:07,289
اینطور نیست که من مایل نباشم ولش کنم

322
00:21:08,689 --> 00:21:09,729
خانوم چنگ، ببینین

323
00:21:35,929 --> 00:21:36,769
خانوم چنگ

324
00:21:37,849 --> 00:21:38,769
بذارین من

325
00:21:39,049 --> 00:21:40,369
ببرمش اتاقش

326
00:21:42,169 --> 00:21:42,929
پس

327
00:21:43,329 --> 00:21:44,689
بهتون زحمت میدیم

328
00:21:45,129 --> 00:21:46,809
تا نیائو نیائو رو ببرید اتاقش

329
00:21:49,249 --> 00:21:50,049
لیان فانگ

330
00:21:50,569 --> 00:21:52,369
برو کمکشون کن

331
00:21:52,529 --> 00:21:53,369
چشم

332
00:21:54,649 --> 00:21:56,009
بابت درک بالاتون متشکرم خانوم چنگ

333
00:22:00,089 --> 00:22:00,889
رفع زحمت میکنم

334
00:22:06,929 --> 00:22:08,809
!هایا برو اسب خوبم

335
00:22:17,969 --> 00:22:19,809
وقتی دخترم انقدر بی ملاحظه است

336
00:22:20,809 --> 00:22:22,089
چطور میتونم دیگران رو سرزنش کنم

337
00:22:24,529 --> 00:22:25,449
خستمه

338
00:22:26,689 --> 00:22:27,489
ژنرال

339
00:22:28,089 --> 00:22:29,449
یادت نره همراه سونگ ار

340
00:22:30,209 --> 00:22:31,449
وان چی چی رو برگردونی خونه‌اش

341
00:22:44,089 --> 00:22:45,169
این پسرک نکبت

342
00:22:45,769 --> 00:22:47,769
چرا هنوز از ارابه بیرون نیومده؟

343
00:22:48,689 --> 00:22:49,609
نگو که

344
00:22:50,809 --> 00:22:52,529
اونم گیر دختره افتاده؟

345
00:22:56,289 --> 00:22:57,409
زنیکه دیوونه

346
00:22:57,569 --> 00:22:58,409
اگه ول نکنی

347
00:22:58,410 --> 00:23:00,249
دست و پاتو می‌بندم و تحویل بابات میدمت

348
00:23:00,409 --> 00:23:02,089
!تا خانوم بزرگ وان تنبیهت کنه

349
00:23:02,969 --> 00:23:05,529
فکر کردی از بابا و مامان بزرگم میترسم؟ ها؟

350
00:23:05,689 --> 00:23:07,329
!من از احدی نمی‌ترسم

351
00:23:13,609 --> 00:23:15,089
دارن میجنگن؟

352
00:23:24,089 --> 00:23:25,049
وان چی چی

353
00:23:25,449 --> 00:23:27,809
!اگه دیگه بچه دار نشم باید خسارتشو بدیا

354
00:23:27,969 --> 00:23:28,649
!ولم کن الدنگ

355
00:23:28,649 --> 00:23:29,609
مسخره بازی درنیار

356
00:23:29,689 --> 00:23:31,209
وگرنه مجبور میشم به روش خودم رامت کنم

357
00:23:31,729 --> 00:23:33,048
میخوای منو رام کنی جقله؟

358
00:23:33,049 --> 00:23:34,009
فکر کردی من

359
00:23:34,249 --> 00:23:35,929
الکی تو سربازخانه موندم؟ها؟

360
00:23:36,649 --> 00:23:38,368
!یکی بیاد! کمک

361
00:23:38,369 --> 00:23:39,249
!جیغ نزن

362
00:23:40,089 --> 00:23:41,929
دختر های جوان این روزا

363
00:23:42,009 --> 00:23:43,209
همشون خشن و سرسختن

364
00:23:44,529 --> 00:23:46,728
فقط خانوم خودم مهربون، ملیح

365
00:23:46,729 --> 00:23:48,009
با فضیلت و لطیفه

366
00:23:48,569 --> 00:23:49,849
پیدا کردن همچین زنی دیگه خیلی سخته

367
00:23:52,609 --> 00:23:53,489
شما دوتا

368
00:23:53,969 --> 00:23:55,169
یه مقدار مرهم دارویی آماده کنین

369
00:23:55,529 --> 00:23:56,129
چشم

370
00:23:56,129 --> 00:23:56,929
!لینگ بویی

371
00:23:57,569 --> 00:23:58,409
!برو اسب خوبم

372
00:24:00,449 --> 00:24:01,889
یکمم سوپ هوشیاری آماده کنین

373
00:24:02,369 --> 00:24:03,129
چشم

374
00:24:04,009 --> 00:24:04,809
!یکی بیاد

375
00:24:05,369 --> 00:24:06,809
اذیت نکن دیگه! از ارابه پیاده‌ات میکنم

376
00:24:06,929 --> 00:24:08,209
بعد اینکه سوپ هوشیاری خوردی
 برمیگردونمت خونه‌تون

377
00:24:08,689 --> 00:24:09,289
!بازم شراب میخوام

378
00:24:09,290 --> 00:24:10,729
!بسه دیگه به قدر کافی نوشیدی

379
00:24:11,529 --> 00:24:12,929
!من ظرفیت الکلم بالاست

380
00:24:14,089 --> 00:24:15,368
جفتک ننداز

381
00:24:15,369 --> 00:24:16,289
!ولم کن

382
00:24:16,290 --> 00:24:17,409
هنوز به اعتبار و آبروت اهمیت میدی؟

383
00:24:18,129 --> 00:24:18,769
! کمک -
...اگه بازم جیغ بزنی -

384
00:24:18,889 --> 00:24:20,008
...من...من

385
00:24:20,009 --> 00:24:21,729
تو...تو... چه غلطی میخوای بکنی؟

386
00:24:21,849 --> 00:24:23,689
!یکی بیاد اینجا

387
00:24:23,889 --> 00:24:24,529
...یالا

388
00:24:45,089 --> 00:24:45,809
گفتی

389
00:24:46,449 --> 00:24:48,049
لینگ بویی منو کول کرد تا خونه؟

390
00:24:50,129 --> 00:24:50,889
بانوی جوان

391
00:24:51,089 --> 00:24:52,809
در آینده کمتر شراب بنوشین

392
00:24:53,369 --> 00:24:55,689
دیشب تمام وقت ژنرال لینگ نازتو کشید

393
00:25:00,689 --> 00:25:01,449
بریم

394
00:25:03,160 --> 00:25:04,009
آروم باش

395
00:25:04,969 --> 00:25:05,929
بریم بریم

396
00:25:06,129 --> 00:25:07,249
بدو بریم

397
00:25:13,489 --> 00:25:14,369
اینم سوپ هوشیاری

398
00:25:14,969 --> 00:25:15,929
اول بنوشش

399
00:25:22,529 --> 00:25:23,729
بخاطر اینکه نذاشتم شراب بخوری

400
00:25:24,489 --> 00:25:25,729
سرزنشم میکنی؟

401
00:25:26,689 --> 00:25:28,209
و واسه آروم گرفتن دلت دیشب مست کردی؟

402
00:25:33,209 --> 00:25:34,529
این شراب آلو رو با داروهای ارزشمند ترکیب کردم

403
00:25:35,169 --> 00:25:37,049
دستور دادم طبیب سلطنتی برات آماده کنه

404
00:25:37,209 --> 00:25:38,209
دلپذیر و خوش طعمه

405
00:25:38,569 --> 00:25:39,729
و به راحتی مستت نمی‌کنه

406
00:25:40,329 --> 00:25:41,529
اگه در آینده هوس شراب کردی

407
00:25:42,049 --> 00:25:43,009
اینو بنوش

408
00:25:45,609 --> 00:25:47,529
سعی ندارم از انجام کارهایی که دوست داری بازدارمت

409
00:25:49,249 --> 00:25:50,449
فقط نمیخوام

410
00:25:51,409 --> 00:25:52,809
به سلامتیت لطمه وارد کنی

411
00:25:55,329 --> 00:25:56,209
این رو دوست ندارم

412
00:25:58,329 --> 00:25:59,369
چیان لی ژوی رو به

413
00:26:00,009 --> 00:26:01,249
این شراب آلو ترجیح میدم

414
00:26:15,089 --> 00:26:16,609
اگه طعمش رو دوست نداشتی

415
00:26:18,049 --> 00:26:19,729
به طبیب سون میگم تغییرش بده

416
00:26:22,649 --> 00:26:24,449
یا فکر میکنی چیزی که دوست نداری
شراب نیست

417
00:26:26,409 --> 00:26:27,289
بلکه منم؟

418
00:26:30,689 --> 00:26:32,329
قلبا از ازدواج با من مقاومت میکنی

419
00:26:33,169 --> 00:26:34,568
بنابراین، از هرچی که بهم مربوط باشه

420
00:26:34,569 --> 00:26:35,609
بیزار و فراری ای

421
00:26:37,729 --> 00:26:38,969
حتی اگه قلبا بخوایش

422
00:26:39,649 --> 00:26:41,049
خودتو به رد کردنش مجبور میکنی

423
00:26:41,289 --> 00:26:42,089
درست میگم؟

424
00:26:43,529 --> 00:26:44,409
شائوشانگ

425
00:26:46,089 --> 00:26:47,369
سعی کردم خودمو عوض کنم

426
00:26:48,609 --> 00:26:50,049
چرا هنوز میخوای منو رد کنی؟

427
00:26:51,129 --> 00:26:52,729
از اولشم ما هم مسیر نبودیم

428
00:26:53,609 --> 00:26:55,129
ژنرال لینگ، تو دارای نفوذ و قدرتی

429
00:26:55,729 --> 00:26:56,848
ولی من هیچی ندارم

430
00:26:56,849 --> 00:26:58,209
اینطور نیست که هیچی نداشته باشی

431
00:26:58,889 --> 00:27:00,329
اینطورم نیست که من قادر مطلق باشم

432
00:27:00,809 --> 00:27:01,689
شائوشانگ

433
00:27:02,449 --> 00:27:04,169
تو پدر، مادر و برادر داری

434
00:27:04,689 --> 00:27:06,609
همه اعضای خاندانت با خلوص نیت باهات رفتار میکنن

435
00:27:07,369 --> 00:27:08,569
ولی من هیچوقت این چیزا رو نداشتم

436
00:27:09,609 --> 00:27:11,369
من و تو هم مسیر نیستیم

437
00:27:12,969 --> 00:27:14,489
گیریم که خانواده دارم، که چی؟

438
00:27:16,009 --> 00:27:17,169
این خونه‌ی منه

439
00:27:17,409 --> 00:27:18,489
نه خونه ی تو

440
00:27:18,809 --> 00:27:21,209
این خانواده مال منه، نه تو

441
00:27:25,529 --> 00:27:26,409
راست میگی

442
00:27:28,889 --> 00:27:30,089
این خونه مال توئه

443
00:27:31,449 --> 00:27:32,329
این خانواده هم

444
00:27:33,449 --> 00:27:34,449
مال توئه

445
00:27:38,289 --> 00:27:39,689
از بچگی تو ارتش تمرین کردم

446
00:27:40,529 --> 00:27:41,889
به دستورات نظامی عادت دارم

447
00:27:42,889 --> 00:27:44,729
بیشتر کارا رو دستور میدم یا فورا انجام میدم

448
00:27:45,649 --> 00:27:46,569
شائوشانگ

449
00:27:46,969 --> 00:27:49,089
نمی‌خوام مجبورت کنم یا تحت سلطه بگیرمت

450
00:27:49,849 --> 00:27:51,129
فقط هنوز به مشورت کردن

451
00:27:51,209 --> 00:27:52,609
با دیگران عادت ندارم

452
00:27:54,529 --> 00:27:55,649
تو این سالها

453
00:27:56,249 --> 00:27:57,929
هیچوقت یک خانواده نداشتم

454
00:27:58,089 --> 00:27:59,768
حتی نمیتونم چطور با خانواده کنار بیام

455
00:27:59,769 --> 00:28:01,329
برای همین می‌خوام
همرنگ جماعت شدن رو یاد بگیرم

456
00:28:02,409 --> 00:28:03,609
گفتی نمیفهممت

457
00:28:03,849 --> 00:28:05,208
و با قدرت تحت سلطه میگیرمت

458
00:28:05,209 --> 00:28:06,888
اما فقط می‌خوام تو و خانواده‌ات بدونین

459
00:28:06,889 --> 00:28:08,169
که منم یک آدم عادی‌ام

460
00:28:08,329 --> 00:28:09,289
من، لینگ زی شنگ

461
00:28:10,209 --> 00:28:11,849
می‌خوام یک زندگی عادی باتو داشته باشم

462
00:28:12,009 --> 00:28:14,809
اما داری فشار و ظلم بهم وارد میکنی

463
00:28:17,649 --> 00:28:18,969
به شراب آلو نیاز ندارم

464
00:28:19,649 --> 00:28:22,008
نیازیم ندارم انقدر به من و خانواده‌ام اهمیت بدی

465
00:28:22,569 --> 00:28:24,089
گفتی مثل مردم عادی هستی

466
00:28:24,249 --> 00:28:25,929
ولی تو اصلا یک آدم عادی نیستی

467
00:28:26,209 --> 00:28:27,889
از اولشم برابر نبودیم

468
00:28:28,089 --> 00:28:29,408
وقتی از اعلیحضرت تقاضای ازدواجمون رو کردی

469
00:28:29,409 --> 00:28:30,649
باهام مشورت نکردی

470
00:28:30,809 --> 00:28:31,888
حتی یک کلوم ازم نپرسیدی

471
00:28:31,889 --> 00:28:33,369
که دوستت دارم یا نه

472
00:28:33,769 --> 00:28:36,049
سرخود بریدی و دوختی
هیچ‌ احترامی برام قائل نشدی

473
00:28:36,729 --> 00:28:37,649
ژنرال لینگ

474
00:28:38,529 --> 00:28:39,768
واقعا داری با عشقت

475
00:28:39,769 --> 00:28:41,289
خفه ام می‌کنی

476
00:28:42,569 --> 00:28:43,689
پس بذار ازت بپرسم

477
00:28:45,049 --> 00:28:46,289
دوستم داری؟

478
00:28:48,009 --> 00:28:50,288
...این ربطی به احساسات نداره، تو فقط

479
00:28:50,289 --> 00:28:51,688
!پس هیچوقت دوستم نداشتی

480
00:28:51,689 --> 00:28:52,728
اگه دوست داشتنی که تو میخوای

481
00:28:52,729 --> 00:28:54,169
...به این معنا باشه که غلام حلقه به گوشت باشم

482
00:28:54,409 --> 00:28:56,089
...بذارم مهارم کنی و تو زندگیم سرک بکشی

483
00:28:56,289 --> 00:28:57,729
بذارم افرادت کل روز زیر نظر بگیرنم

484
00:28:58,209 --> 00:28:59,408
خورد و خوراکم، پوشاکم، کارام

485
00:28:59,409 --> 00:29:00,649
...طبق برنامه تو باشه

486
00:29:00,849 --> 00:29:02,568
و بذارم کل خاندانم رو بکشی تمرین کنن و اذیت بشن

487
00:29:02,569 --> 00:29:04,088
...کل خاندانم بخاطر تو آرامش ازشون گرفته بشه

488
00:29:04,089 --> 00:29:04,929
متاسفم

489
00:29:05,849 --> 00:29:06,729
اما لینگ بویی

490
00:29:06,929 --> 00:29:09,049
نمیتونم این عشقت رو تحمل کنم

491
00:29:09,169 --> 00:29:10,169
بعلاوه، من، چنگ شائوشانگ

492
00:29:10,170 --> 00:29:11,608
هرگز از همچین زندگی ای خوشم نمیاد

493
00:29:11,609 --> 00:29:12,569
پس از چه زندگی ای خوشت میاد؟

494
00:29:12,570 --> 00:29:13,849
!زندگی ای که تو توش نباشی

495
00:29:27,689 --> 00:29:28,929
حرف دلت بود؟

496
00:29:33,169 --> 00:29:34,129
از ته ته دلم بود

497
00:29:49,569 --> 00:29:51,369
لطفا خونه ام رو ترک کن

498
00:29:52,089 --> 00:29:53,889
زندگیمو ترک کن، منو ترک کن

499
00:29:55,249 --> 00:29:56,369
بیا قطع رابطه کنیم

500
00:29:57,409 --> 00:29:58,489
و هرکس به زندگی خودش برسه

501
00:30:04,849 --> 00:30:05,489
خیلی خوب

502
00:30:07,449 --> 00:30:08,049
میرم

503
00:30:11,369 --> 00:30:12,449
آزادیتو بهت می‌بخشم

504
00:31:24,769 --> 00:31:25,569
بانوی جوان

505
00:31:26,609 --> 00:31:28,169
از صبح اینجا نشستی

506
00:31:28,569 --> 00:31:29,249
چرا

507
00:31:29,409 --> 00:31:30,609
صبحونه نمیخوری؟

508
00:31:32,489 --> 00:31:33,609
گشنم نیست

509
00:31:34,209 --> 00:31:35,489
چطور ممکنه گرسنه نباشی!

510
00:31:36,089 --> 00:31:38,649
هرچی دیشب خوردی رو بالا آوردی

511
00:31:38,889 --> 00:31:40,849
حتما شکمت خالیه

512
00:31:46,089 --> 00:31:47,649
دیشب حتی استفراغ هم کردم؟

513
00:31:47,889 --> 00:31:49,089
البته

514
00:31:49,369 --> 00:31:51,369
ژنرال لینگ کل شب کمکت کرد جمع و جور کنی

515
00:31:57,409 --> 00:31:58,369
بانوی جوان

516
00:31:58,809 --> 00:32:01,289
نمیدونی که دیشب چقدر دلواپس بودم

517
00:32:02,049 --> 00:32:02,889
دیشب

518
00:32:03,169 --> 00:32:04,929
یه لحظه میخندیدی یه لحظه گریه میکردی

519
00:32:05,169 --> 00:32:07,689
لگد مینداختی و کتک میزدی
هرکس گیر میاوردی رو گاز میگرفتی

520
00:32:08,169 --> 00:32:09,769
میترسم جز ژنرال لینگ

521
00:32:09,889 --> 00:32:11,849
هیچکس نمیتونست جمعت کنه

522
00:32:12,729 --> 00:32:13,609
میترسیدم

523
00:32:13,689 --> 00:32:15,849
ژنرال لینگ عصبانی بشه و بزنه بکشتت

524
00:32:16,609 --> 00:32:18,849
ولی انتظار نداشتم تمام شب همراهیت کنه

525
00:32:27,729 --> 00:32:29,169
کل شب نخوابیده؟

526
00:32:29,489 --> 00:32:30,929
چطور ممکن بود خوابش ببره

527
00:32:31,089 --> 00:32:32,129
وقتی اونجوری آشوب بپا میکردی؟

528
00:32:34,209 --> 00:32:35,249
...ولی

529
00:32:35,569 --> 00:32:37,329
رو ژنرال لینگ

530
00:32:37,889 --> 00:32:39,289
خیلی خوشگل خوابت برده بود

531
00:32:47,929 --> 00:32:49,329
بانوی جوان، کجا میری؟

532
00:32:50,809 --> 00:32:51,889
میرم دیدن مادرم

533
00:33:03,609 --> 00:33:04,929
این کفش ها مال کیه؟

534
00:33:07,489 --> 00:33:08,528
ژنرال لینگ گفت

535
00:33:08,529 --> 00:33:10,009
نگرانه پاهات یخ کنن

536
00:33:10,329 --> 00:33:11,809
واسه همین، مخصوصا رفت شکار یه مار پیتون

537
00:33:11,969 --> 00:33:13,969
و این کفش ها رو با پوست مار درست کرد

538
00:33:14,569 --> 00:33:16,409
نه خیلی عرق می‌کنی نه پات یخ میزنه

539
00:33:16,569 --> 00:33:17,969
تو هر چهار فصل میتونی بپوشیش

540
00:33:36,289 --> 00:33:37,129
نیائو نیائو

541
00:33:38,249 --> 00:33:40,169
میخوای نظر منو بشنوی؟

542
00:33:44,889 --> 00:33:47,249
لینگ بویی در این مورد اشتباهی نکرد

543
00:33:47,969 --> 00:33:50,409
دیدم چطور باهم ارتباط میگیرین

544
00:33:51,009 --> 00:33:51,929
شما دو نفر

545
00:33:52,409 --> 00:33:54,689
با شادی حرف می‌زنین و میخندین

546
00:33:54,809 --> 00:33:56,249
هیچکس کور نیست

547
00:33:56,849 --> 00:33:59,049
حتی اگه عشق نباشه

548
00:33:59,289 --> 00:34:00,889
حتما یه احساس تحسینی چیزی هست

549
00:34:01,169 --> 00:34:02,929
کاری کردی قلب اون برات بلرزه

550
00:34:03,089 --> 00:34:05,209
و از من خواستگاریت کرد

551
00:34:05,609 --> 00:34:06,729
منم قبول کردم

552
00:34:07,169 --> 00:34:08,449
نامزدی تکمیل شده

553
00:34:09,449 --> 00:34:12,049
لینگ بویی چه اشتباهی کرده؟

554
00:34:13,849 --> 00:34:15,369
نگفتم اشتباهی کرده

555
00:34:16,089 --> 00:34:18,169
فقط حس میکنم این زندگی

556
00:34:18,449 --> 00:34:19,969
با اونی که تصورش و میکردم فرق داره

557
00:34:21,849 --> 00:34:22,769
...من میخوام

558
00:34:22,769 --> 00:34:23,689
تو این دنیا

559
00:34:24,009 --> 00:34:26,609
همه می‌خوان یه زندگی باب میلشون داشته باشن

560
00:34:26,769 --> 00:34:28,689
ولی حقیقتا چند نفر از پسش براومدن؟

561
00:34:30,009 --> 00:34:31,569
بذار کلی بگم

562
00:34:32,249 --> 00:34:34,489
حتی امپراتور قادر مطلق هم

563
00:34:34,729 --> 00:34:36,729
گاهی گزینه ها و انتخاب زیادی نداشته

564
00:34:37,329 --> 00:34:38,129
نیائو نیائو

565
00:34:38,529 --> 00:34:39,449
بنظرت

566
00:34:39,689 --> 00:34:42,169
حتی اگه با لینگ بویی ازدواج نکنی

567
00:34:42,329 --> 00:34:45,009
میتونی زندگی‌ای که میخوای رو‌ واسه خودت بسازی؟

568
00:34:53,289 --> 00:34:55,129
حس میکنم اون نمیخواد بهم سخت بگیره

569
00:35:01,209 --> 00:35:03,329
انقدر مطمئنی شرایط رو برات سخت نمیکنه

570
00:35:04,089 --> 00:35:05,209
دلیل این فکرت چیه؟

571
00:35:05,769 --> 00:35:07,849
مگه به این دلیل نیست
 که لینگ بویی دوستت داره؟

572
00:35:09,009 --> 00:35:10,449
به این دلیل نیست که لوس و مغروری؟

573
00:35:11,089 --> 00:35:12,688
حالا که به این نامزدی جواب مثبت دادی

574
00:35:12,689 --> 00:35:13,809
مردد شدی

575
00:35:14,529 --> 00:35:16,289
یک آدم محترم و نجیب همچین کاری نمیکنه

576
00:35:22,369 --> 00:35:23,329
نیائو نیائو

577
00:35:24,409 --> 00:35:25,689
من و مادرت

578
00:35:26,449 --> 00:35:28,889
حرص ثروت و قدرت نمی‌زنیم

579
00:35:29,129 --> 00:35:30,209
در ابتدا

580
00:35:30,569 --> 00:35:32,769
می‌خواستیم در آرامش و صلح زندگی کنیم

581
00:35:33,089 --> 00:35:34,489
و شکم خانواده‌مون رو سیر نگه داریم

582
00:35:36,369 --> 00:35:37,609
تو این ۲۰ سال

583
00:35:37,769 --> 00:35:39,969
تو میادین خونین جنگ، مبارزه کردیم

584
00:35:40,409 --> 00:35:41,809
همین که تونستیم

585
00:35:42,209 --> 00:35:43,649
بدون مرگ و نابودی خانواده

586
00:35:44,729 --> 00:35:45,969
به دستاوردهایی برسیم، برامون بسه

587
00:35:47,849 --> 00:35:49,649
تو بدترین حالت، از دولت خارج میشم

588
00:35:50,209 --> 00:35:52,529
میتونیم به زادگاه برگردیم
و کشاورزی کنیم

589
00:35:53,929 --> 00:35:55,129
از زمان قدیم

590
00:35:55,209 --> 00:35:56,929
وقتی زن ازدواج میکرده، احساس تولد دوباره داشته

591
00:35:57,649 --> 00:35:59,889
با یک قدم اشتباه، کل زندگیت خراب میشه

592
00:36:00,529 --> 00:36:03,209
در مقایسه با خوشبختی یک عمرت

593
00:36:03,449 --> 00:36:04,649
ثروت و قدرت عددی نیست

594
00:36:05,889 --> 00:36:06,769
نیائو نیائو

595
00:36:06,929 --> 00:36:09,569
اگه واقعا لینگ بویی رو نمیخوای

596
00:36:10,089 --> 00:36:11,129
من و پدرت

597
00:36:11,249 --> 00:36:13,409
حتی به قیمت استعفا از مقاممون

598
00:36:13,809 --> 00:36:15,089
نامزدی رو بهم میزنیم

599
00:36:15,449 --> 00:36:17,169
و ازت محافظت می‌کنیم

600
00:36:20,489 --> 00:36:21,449
الان

601
00:36:21,929 --> 00:36:23,849
می‌خوام باهام روراست باشی

602
00:36:25,769 --> 00:36:27,449
واقعا لینگ بویی رو دوست نداری؟

603
00:36:28,129 --> 00:36:29,969
واقعا نمیخوای باهاش باشی؟

604
00:36:37,049 --> 00:36:39,049
هیچ آدمی تو دنیا بی نقص و کامل نیست

605
00:36:40,209 --> 00:36:41,929
حتی شوهر دلخواهت

606
00:36:42,209 --> 00:36:44,689
ممکنه کاملا باب میلت نباشه

607
00:36:46,849 --> 00:36:48,489
حتی من و پدرتم

608
00:36:49,129 --> 00:36:50,729
قبل از اینکه یک‌ زوج عالی بشیم

609
00:36:51,049 --> 00:36:52,929
وضعیت دشواری رو راست و ریس کردیم

610
00:36:54,249 --> 00:36:55,249
تو این زندگی

611
00:36:55,489 --> 00:36:57,289
بسیار دشواره که

612
00:36:57,409 --> 00:36:58,849
بتونی با عشقت ازدواج کنی

613
00:37:02,489 --> 00:37:04,169
امیدوارم خوب بهش فکر کنی

614
00:37:04,649 --> 00:37:05,769
و بعد تصمیم بگیری

615
00:37:07,969 --> 00:37:09,489
هر انتخابی هم که کنی

616
00:37:10,009 --> 00:37:11,049
من و مادرت

617
00:37:11,489 --> 00:37:12,649
حمایتت می‌کنیم

618
00:37:55,169 --> 00:37:57,329
انقدر مطمئنی شرایط رو برات سخت نمیکنه

619
00:37:57,969 --> 00:37:59,129
دلیل این فکرت چیه؟

620
00:37:59,889 --> 00:38:01,889
مگه به این دلیل نیست
 که لینگ بویی دوستت داره؟

621
00:38:02,209 --> 00:38:03,729
به این دلیل نیست که لوس و مغروری؟

622
00:38:04,729 --> 00:38:06,328
حالا که به نامزدی جواب مثبت دادی

623
00:38:06,329 --> 00:38:07,529
مرددی

624
00:38:08,209 --> 00:38:10,009
یک آدم محترم و نجیب همچین کاری نمیکنه

625
00:38:23,409 --> 00:38:24,488
ژنرال لینگ گفت

626
00:38:24,489 --> 00:38:25,888
نگرانه پاهات یخ کنن

627
00:38:25,889 --> 00:38:27,329
واسه همین، مخصوصا رفت شکار یه مار پیتون

628
00:38:27,489 --> 00:38:29,569
و این کفش ها رو با پوست مار درست کرد

629
00:38:30,329 --> 00:38:32,129
نه خیلی عرق می‌کنی نه پات یخ میزنه

630
00:38:32,409 --> 00:38:33,609
تو هر چهار فصل میتونی بپوشیش

631
00:38:47,769 --> 00:38:48,689
من آدمی ام که

632
00:38:49,689 --> 00:38:51,129
دوست دارم طبق میلم رفتار کنم

633
00:38:51,569 --> 00:38:53,289
...اما اگه در آینده با تو ازدواج کنم

634
00:38:55,529 --> 00:38:57,609
مجبورم طبق قوانین تو زندگی کنم

635
00:38:59,449 --> 00:39:00,249
اونموقع

636
00:39:01,649 --> 00:39:03,249
دیگه چنگ شائوشانگی که بودم، نیستم

637
00:39:16,449 --> 00:39:17,609
گفتی نمیفهممت

638
00:39:18,169 --> 00:39:19,409
و با قدرت تحت سلطه میگیرمت

639
00:39:19,729 --> 00:39:21,408
اما فقط می‌خوام تو و خانواده‌ات بدونین

640
00:39:21,409 --> 00:39:22,729
که منم یک آدم عادی‌ام

641
00:39:23,929 --> 00:39:24,849
من، لینگ زی شنگ

642
00:39:24,850 --> 00:39:26,489
می‌خوام یک زندگی عادی باتو داشته باشم

643
00:39:26,649 --> 00:39:29,449
ولی داری فشار و ظلم بهم وارد میکنی

644
00:39:34,489 --> 00:39:35,768
واقعا داری با عشقت

645
00:39:35,769 --> 00:39:37,329
خفه ام می‌کنی

646
00:39:41,529 --> 00:39:43,009
از بچگی تو ارتش تمرین کردم

647
00:39:43,689 --> 00:39:45,049
به دستورات نظامی عادت دارم

648
00:39:45,489 --> 00:39:47,289
بیشتر کارا رو دستور میدم یا فورا انجام میدم

649
00:39:48,449 --> 00:39:49,289
شائوشانگ

650
00:39:50,249 --> 00:39:52,169
نمی‌خوام مجبورت کنم یا تحت سلطه بگیرمت

651
00:39:53,089 --> 00:39:54,209
فقط هنوز به مشورت کردن

652
00:39:54,329 --> 00:39:55,729
با دیگران عادت ندارم

653
00:39:55,969 --> 00:39:57,329
مخصوصا یک گروه سرباز آماده کردم

654
00:39:57,649 --> 00:39:59,249
تا دم در عمارتتون باشن

655
00:39:59,409 --> 00:40:00,809
و از امنیتتون اطمینان حاصل کنن

656
00:40:02,289 --> 00:40:03,369
بعد از تمرین

657
00:40:03,689 --> 00:40:04,729
بهتره نوشیدنی گرم بنوشین

658
00:40:04,889 --> 00:40:05,849
...چطوره

659
00:40:06,769 --> 00:40:09,089
براتون یک داستان جالب تعریف کنم؟

660
00:40:09,689 --> 00:40:10,809
تو این سالها

661
00:40:11,289 --> 00:40:12,809
هیچوقت یک خانواده نداشتم

662
00:40:12,969 --> 00:40:14,689
و نمی‌دونم چطور با اعضای خانواده کنار بیام

663
00:40:15,289 --> 00:40:16,889
برای همین می‌خوام
همرنگ جماعت شدن رو یاد بگیرم

664
00:40:19,009 --> 00:40:20,329
سعی کردم خودمو عوض کنم

665
00:40:21,569 --> 00:40:22,929
چرا هنوز میخوای منو رد کنی؟

666
00:40:24,569 --> 00:40:25,409
لینگ بویی

667
00:40:25,569 --> 00:40:27,929
خیلی کارا برات کرده

668
00:40:28,809 --> 00:40:31,089
وقتی دوستش داری
نمیتونی جلوی علاقه‌تو بگیری

669
00:40:31,449 --> 00:40:34,089
ولی اگه دوستش نداری
هرکاریم کنی علاقه به وجود نمیاد

670
00:40:35,369 --> 00:40:36,289
...خب تو

671
00:40:36,729 --> 00:40:38,849
دوستش داری یا نه؟

672
00:40:47,569 --> 00:40:49,649
هیچ آدمی تو دنیا بی نقص و کامل نیست

673
00:40:50,769 --> 00:40:52,409
حتی شاید شوهر دلخواهت هم

674
00:40:52,729 --> 00:40:55,049
کاملا باب میلت نباشه

675
00:40:55,609 --> 00:40:56,449
!بکشیدشون

676
00:41:03,129 --> 00:41:04,689
حتی من و پدرتم

677
00:41:05,369 --> 00:41:06,889
قبل از تبدیل شدن به یک زوج عالی

678
00:41:07,329 --> 00:41:09,089
وضعیت دشواری رو راست و ریس کردیم

679
00:41:10,329 --> 00:41:11,369
...تو این زندگی

680
00:41:11,609 --> 00:41:13,289
بسیار دشواره که

681
00:41:13,609 --> 00:41:14,969
بتونی با عشقت ازدواج کنی

682
00:41:25,609 --> 00:41:26,529
...حالا

683
00:41:27,009 --> 00:41:28,729
می‌خوام باهام روراست باشی

684
00:41:30,849 --> 00:41:32,609
واقعا لینگ بویی رو دوست نداری؟

685
00:41:33,209 --> 00:41:35,049
واقعا نمیخوای باهاش باشی؟

686
00:41:59,969 --> 00:42:01,529
من همونیم که مدت زیادی بهت علاقه‌مند بودم

687
00:42:02,769 --> 00:42:04,689
ولی تو هیچ علاقه ای بهم نداشتی

688
00:42:05,649 --> 00:42:06,569
من زی شنگم

689
00:42:13,809 --> 00:42:14,769
دیروقته

690
00:42:16,409 --> 00:42:17,769
سو هاضمه میگیری

691
00:42:18,369 --> 00:42:19,569
اگه قبل خواب زیاد غذا بخوری

692
00:42:19,889 --> 00:42:21,369
بانو چنگ، امور نظامی رو استراق سمع کردی

693
00:42:22,689 --> 00:42:23,769
وقتی به وزارت عدلیه بری

694
00:42:25,009 --> 00:42:26,409
به عنوان کسی که مجازات رو اجرا می‌کنه نمیری اونجا

695
00:42:27,129 --> 00:42:28,488
بلکه یک مجرم خواهی بود

696
00:42:28,489 --> 00:42:29,729
استراق سمع امور نظامی چیه دیگه؟

697
00:42:29,929 --> 00:42:31,449
ژنرال لینگ، اشتباه میکنی

698
00:42:34,649 --> 00:42:36,009
!لینگ بویی

699
00:42:37,609 --> 00:42:38,849
لینگ بویی

700
00:42:41,049 --> 00:42:41,649
!کمک

701
00:42:49,129 --> 00:42:50,569
اگه صحبت یا سوال دیگه ای

702
00:42:51,409 --> 00:42:52,729
در رابطه با نامزدی من دارین

703
00:42:53,369 --> 00:42:54,569
از من بپرسین

704
00:42:55,689 --> 00:42:57,369
زنمو مظلوم گیر نیارین

705
00:43:02,609 --> 00:43:04,049
!تکون نخور، محکم بگیرم

706
00:43:10,289 --> 00:43:11,089
درد می‌کنه؟

707
00:43:15,769 --> 00:43:16,889
دست خودت درد می‌کنه؟

708
00:43:20,569 --> 00:43:21,449
پس خوبه

709
00:43:23,169 --> 00:43:24,089
...ژنرال لینگ، خودم میتونم

710
00:43:24,089 --> 00:43:24,849
بذار من انجام بدم

711
00:43:57,529 --> 00:43:59,369
ژنرال لینگ حرف درستی زد

712
00:43:59,969 --> 00:44:00,809
اگه خدا عادل باشه

713
00:44:01,329 --> 00:44:03,009
نمیذاره عشاق از هم دور بیفتن

714
00:44:41,049 --> 00:44:41,929
نترس

715
00:44:44,489 --> 00:44:45,409
من اینجام

716
00:44:59,249 --> 00:45:00,369
اعلیحضرت همیشه میگه

717
00:45:01,569 --> 00:45:03,129
زندگی بی روحی دارم

718
00:45:04,209 --> 00:45:05,369
مثل یک روح سرگردانم

719
00:45:08,689 --> 00:45:09,969
ولی وقتی پیش توئم

720
00:45:12,089 --> 00:45:13,409
زندگیم سرزنده و پرشور میشه

721
00:45:35,649 --> 00:45:36,449
شاید شائوشانگ از نظر دیگران

722
00:45:36,450 --> 00:45:38,369
بانوی مطیع و معقولی نباشه

723
00:45:40,089 --> 00:45:41,329
...ولی تو قلب من

724
00:45:42,609 --> 00:45:44,089
تو کل پایتخت

725
00:45:44,809 --> 00:45:45,809
و تمام جهان

726
00:45:46,529 --> 00:45:47,329
اون بهترین بهترین

727
00:45:48,769 --> 00:45:50,009
بانو ئه

728
00:46:01,689 --> 00:46:02,809
اون پاک و قاطعه

729
00:46:03,969 --> 00:46:05,049
جرات عشق و نفرت ورزیدن رو داره

730
00:46:06,209 --> 00:46:08,249
کسیه که می‌تونه تو این دنیا شونه به شونه من باشه

731
00:46:14,489 --> 00:46:15,569
...تو این زندگی

732
00:46:19,049 --> 00:46:20,289
با کسی جز اون ازدواج نمیکنم

733
00:46:31,169 --> 00:46:31,969
!پدر! مادر

734
00:46:37,129 --> 00:46:39,289
پدر، مادر، تصمیمم رو گرفتم

735
00:46:40,889 --> 00:46:41,769
باهاش ازدواج می‌کنم

736
00:46:41,793 --> 00:47:20,026
<font color=#d26900>= کره فا با افتخار تقدیم میکند =</font>
<font color=#ff8000>« KoreFa.ir »
</font><font color=#ffac59>≡ مترجم : Tarry ≡</font>

737
00:47:20,026 --> 00:47:27,065
<font color=#ffc2a6>♪ فانوس دریایی برف سپید را پخش زمین کرده است ♪</font>

738
00:47:28,866 --> 00:47:32,427
<font color=#ffc2a6>♪ زخم هایی که از گذشته برجا مانده اند را ♪</font>

739
00:47:32,427 --> 00:47:36,542
<font color=#ffc2a6>♪ با عطوفت نوازش کرده ام ♪</font>

740
00:47:37,626 --> 00:47:44,946
<font color=#ffc2a6>♪ پشتت به نور است و کهکشان در چشمانت ♪</font>

741
00:47:46,385 --> 00:47:49,859
<font color=#ffc2a6>♪ آهنگی نجوا می کنم ♪</font>

742
00:47:49,859 --> 00:47:53,865
<font color=#ffc2a6>♪ ماه و خورشید نیز آن را زمزمه می کنند ♪</font>

743
00:47:54,506 --> 00:47:58,265
<font color=#ffc2a6>♪ نوری که میان ابروهای توست ♪</font>

744
00:47:58,866 --> 00:48:02,745
<font color=#ffc2a6>♪ توسط این روزگارِ دنیوی خاموش و از نو احیا شد ♪</font>

745
00:48:03,526 --> 00:48:10,866
<font color=#ffc2a6>♪ فلک، کوهستان و اقیانوس را برای چه کسی بهم زنم؟ ♪</font>

746
00:48:12,866 --> 00:48:16,845
<font color=#ffc2a6>♪ هنگامی که در دریای آبی چشم می گشودم ♪</font>

747
00:48:16,845 --> 00:48:21,087
<font color=#ffc2a6> لوح های یادبود سنگی ♪
 ♪ همچو رشته کوه صف کشیده بودند</font>

748
00:48:21,426 --> 00:48:25,744
<font color=#ffc2a6>♪ زیر فانوس، نکوهش ها به سمتم حجوم می آوردند ♪</font>

749
00:48:25,774 --> 00:48:30,003
<font color=#ffc2a6>♪ درِ باریک نمیتوانست احساساتم را در خود نگه دارد ♪</font>

750
00:48:30,465 --> 00:48:34,561
<font color=#ffc2a6>♪ همانطور که رویای آینده را میبینیم ♪</font>

751
00:48:34,561 --> 00:48:38,878
<font color=#ffc2a6> درمورد پستی ها و بلندی های ♪
 ♪ این زندگی فانی هم صحبت میشویم </font>

752
00:48:39,146 --> 00:48:42,825
<font color=#ffc2a6>♪ من و توی فانی در آینده ♪</font>

753
00:48:43,185 --> 00:48:54,045
<font color=#ffc2a6> با خلوص و شرافتمان ♪
 ♪ به دریای ستارگان روشنایی خواهیم بخشید </font>

754
00:48:56,385 --> 00:49:02,686
<font color=#ffc2a6>♪ خلوص و شرافت ما ♪</font>

755
00:49:02,709 --> 00:49:07,873
<font color=#d26900>= کره فا با افتخار تقدیم میکند =</font>
<font color=#ff8000>« KoreFa.ir »
</font><font color=#ffac59>≡ مترجم : Tarry ≡</font>

