﻿1
00:00:00,070 --> 00:01:00,230
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند 
KoreFa.ir
مترجم:زینب

2
00:01:05,020 --> 00:01:08,980
=شبِ عاشقی با تو=

3
00:01:09,020 --> 00:01:11,980
=قسمت 2=

4
00:01:39,040 --> 00:01:40,880
حمله‌ی قلبی واقعیه.

5
00:01:43,840 --> 00:01:45,440
زن‌هایی مثل تو

6
00:01:46,040 --> 00:01:48,400
فکر میکنن میتونن توجه منو از این طریق به خودشون جلب کنن

7
00:01:48,760 --> 00:01:50,200
دکمه‌های لباستو ببند و

8
00:01:50,680 --> 00:01:52,000
از اینجا برو بیرون.

9
00:01:52,640 --> 00:01:54,040
(اون داستان عاشقانه‌ای نداره)

10
00:01:54,040 --> 00:01:55,720
(و چیزی جز انتقام نمی خواد)

11
00:02:05,600 --> 00:02:06,640
گمونم،

12
00:02:06,640 --> 00:02:08,200
تو و مردهای دیگه‌‌ی اینجا

13
00:02:08,200 --> 00:02:09,800
غرور الکی دارید

14
00:02:11,320 --> 00:02:12,040
خانم سونگ

15
00:02:12,040 --> 00:02:12,720
بررسی کردم

16
00:02:12,720 --> 00:02:14,000
لنگ یه هان رئیس گروهِ لنگه

17
00:02:15,360 --> 00:02:16,440
اقای لنگ؟

18
00:02:17,040 --> 00:02:19,560
گروه لنگ و گروه مو
رقیبن.

19
00:02:19,560 --> 00:02:20,880
اون به لو چینگ کمک میکنه؟

20
00:02:20,880 --> 00:02:21,400
به هرحال،

21
00:02:21,400 --> 00:02:22,640
لو چینگ بی دلیل ناپدید نمیشه

22
00:02:24,240 --> 00:02:25,000
خانم سونگ.

23
00:02:25,800 --> 00:02:26,680
میتونم کمکتون کنم؟

24
00:02:31,680 --> 00:02:33,000
یه زن با پیراهن ندیدی؟

25
00:02:37,000 --> 00:02:37,720
کمکم کن

26
00:02:39,800 --> 00:02:40,480
چرا؟

27
00:02:42,320 --> 00:02:43,960
چون میدونم واقعا کی هستی

28
00:02:46,520 --> 00:02:48,640
همه تو جیانگ لی،

29
00:02:49,560 --> 00:02:50,920
گروه لنگ رو میشناسن

30
00:02:51,640 --> 00:02:52,960
 فرزند نامشروع خانواده ‌ مو‌یی

31
00:03:02,800 --> 00:03:04,280
 حرف الکی نزن

32
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
شما خیلی قاطعی

33
00:03:08,240 --> 00:03:09,360
اگه حرف الکی بزنم

34
00:03:11,400 --> 00:03:12,600
چجوری اینو فهمیدی؟

35
00:03:14,720 --> 00:03:15,520
درو باز کن.

36
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
باید چیزی بگم.

37
00:03:16,520 --> 00:03:17,040
کمکم کن

38
00:03:17,040 --> 00:03:18,120
و منم همه چیز رو بهت میگم

39
00:03:22,400 --> 00:03:23,200
آقای لنگ

40
00:03:23,200 --> 00:03:24,120
نتونستم جلوشونو بگیرم

41
00:03:24,760 --> 00:03:27,160
شما اقای لنگ از خانواده لنگ نیستید؟

42
00:03:27,160 --> 00:03:28,600
 سونگ رویون از خانواده‌ سونگم

43
00:03:28,920 --> 00:03:30,120
یه گردنبند یک میلیون یوانی

44
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
گم کردم

45
00:03:32,600 --> 00:03:33,960
یه نفر گفت 

46
00:03:33,960 --> 00:03:36,480
دزد اینجا ناپدید شده

47
00:03:36,480 --> 00:03:37,840
خواستم بدونم  شما

48
00:03:37,840 --> 00:03:38,960
دزد رو ندیدین؟

49
00:03:38,960 --> 00:03:39,600
نه.

50
00:03:39,760 --> 00:03:42,000
این میراث خانوادگیمه.

51
00:03:42,000 --> 00:03:43,600
 نمیخوایم سوءتفاهمی ایجاد کنیم

52
00:03:44,760 --> 00:03:45,720
درسته؟

53
00:03:45,960 --> 00:03:47,720
فکر میکنید وقت مخفی کردن

54
00:03:47,720 --> 00:03:49,440
دزد دارم؟

55
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
منظورم این نبود.

56
00:03:58,760 --> 00:03:59,520
این کیه؟

57
00:04:00,480 --> 00:04:01,520
خانم سونگ.

58
00:04:03,520 --> 00:04:04,680
سرم شلوغه

59
00:04:05,440 --> 00:04:06,960
واسه‌ اینا وقت ندارم

60
00:04:09,600 --> 00:04:10,360
لنگ

61
00:04:20,960 --> 00:04:22,240
خانم سونگ.

62
00:04:23,000 --> 00:04:25,320
دوست داری نگاهمون کنی 
و چیزی یاد بگیری؟

63
00:04:31,000 --> 00:04:32,080
به هتل اطلاع بدین 

64
00:04:32,080 --> 00:04:33,280
همه‌ی کسایی که میخوان هتل رو ترک کنن

65
00:04:33,280 --> 00:04:34,600
بررسی میکنم

66
00:04:34,600 --> 00:04:35,560
_بله
_بله

67
00:04:37,080 --> 00:04:38,440
خانم سونگ...

68
00:04:40,400 --> 00:04:41,360
اقای لنگ

69
00:04:44,880 --> 00:04:45,560
شما...

70
00:04:45,560 --> 00:04:47,000
از خانما خوشتون میاد؟

71
00:04:47,360 --> 00:04:47,920
ها؟

72
00:04:48,720 --> 00:04:49,360
نه.

73
00:04:49,360 --> 00:04:51,160
نمیگم که از زن‌ها خوشت نمیاد

74
00:04:51,160 --> 00:04:51,840
تا حالا هیچ زنی رو

75
00:04:51,840 --> 00:04:53,320
نزدیکتون ندیده بودم.

76
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
البته هیچ مردی هم نبوده

77
00:04:59,280 --> 00:05:00,480
الان میتونی بهم بگی‌

78
00:05:02,800 --> 00:05:04,480
چیزی که گفتم به من کمک میکنه

79
00:05:04,480 --> 00:05:05,840
تا از شر سونگ رویون خلاص شم

80
00:05:05,840 --> 00:05:06,480
این یعنی،

81
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
باید منو از هتل ببری بیرون

82
00:05:07,920 --> 00:05:09,920
فکر کنم آدمای خانم سونگ،
ورودی هتل رو گرفتن.

83
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
میخوای لباسای

84
00:05:10,920 --> 00:05:11,960
پيشخدمتا رو بیارم؟

85
00:05:11,960 --> 00:05:12,440
نه.

86
00:05:12,800 --> 00:05:13,880
یه لباس برام بیار.

87
00:05:13,880 --> 00:05:15,440
بهتر نیست یواشکی بری بیرون؟

88
00:05:15,960 --> 00:05:17,440
هرچقدر ظاهر بهتر باشه،

89
00:05:17,440 --> 00:05:19,160
بیرون رفتن هم آسونتره.

90
00:05:41,640 --> 00:05:42,480
سلام.

91
00:05:42,480 --> 00:05:44,000
یه دزد تو هتله.

92
00:05:44,000 --> 00:05:45,280
میتونم شماره‌ی اتاقتون رو بپرسم؟

93
00:05:47,080 --> 00:05:49,160
طبقه اخر، 2406.

94
00:05:49,160 --> 00:05:50,040
خانم سونگ

95
00:05:50,040 --> 00:05:51,920
این خانم تو اتاق آقای لنگه

96
00:05:51,920 --> 00:05:52,480
یعنی خودشه؟

97
00:05:52,480 --> 00:05:54,800
لوچینگ مثل دختر دهاتیا لباس میپوشه

98
00:05:55,240 --> 00:05:57,200
چطورممکنه اینقدر با سلیقه باشه؟

99
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
آقای لنگ.

100
00:05:58,800 --> 00:06:00,160
اینجا شلوغه

101
00:06:00,160 --> 00:06:01,800
بیاین سریع بریم خونه

102
00:06:09,160 --> 00:06:10,200
بهتره که از راه‌های جداگونه بریم

103
00:06:10,200 --> 00:06:11,720
تو چهار راه جلویی میبینمتون

104
00:06:30,920 --> 00:06:33,360
چرا خانم لو هنوز نیومده؟

105
00:06:33,360 --> 00:06:35,080
اینجا گم شدن سخته

106
00:06:37,280 --> 00:06:38,440
اون نمیاد

107
00:06:39,680 --> 00:06:41,080
مگه نگفت تو چهار راه همدیگر رو می‌بینیم؟

108
00:06:43,240 --> 00:06:45,360
خیلی جالبه.

109
00:06:45,360 --> 00:06:46,160
کوین.

110
00:06:46,160 --> 00:06:47,000
بیا بریم

111
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
من تو رو خوب میشناسم

112
00:06:54,880 --> 00:06:56,400
آدم ناکِسی مثل تو،

113
00:06:56,400 --> 00:06:57,720
وقتی بفهمه  اطلاعاتمو از کجا آوردم

114
00:06:57,720 --> 00:06:58,960
منو میکشه.

115
00:07:00,200 --> 00:07:01,080
کی رو میکشه؟

116
00:07:02,560 --> 00:07:03,240
کی هستی؟

117
00:07:03,240 --> 00:07:04,720
لو چنگم. برادر کوچیکت

118
00:07:06,400 --> 00:07:07,280
تب داری؟

119
00:07:08,200 --> 00:07:09,720
منم برادر کوچیکتر دارم؟

120
00:07:12,360 --> 00:07:13,920
مادر و پدرم فوت کردن.

121
00:07:13,920 --> 00:07:15,800
من  چند میلیون‌ یوان بدهکارم.

122
00:07:15,800 --> 00:07:17,160
مجبور شدم ترک تحصیل کنم.

123
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
بیماری قلبی دارم و

124
00:07:18,400 --> 00:07:20,280
باید برادر کوچیکمو تو تحصیلاتش حمایت کنم

125
00:07:20,280 --> 00:07:21,520
این زندگیمه؟

126
00:07:23,320 --> 00:07:25,320
قهرمان بودن مزخرفه.

127
00:07:27,680 --> 00:07:28,760
راستی،

128
00:07:28,760 --> 00:07:30,400
چرا اونجا بودی؟

129
00:07:31,320 --> 00:07:33,840
امروز یه پیام که ازت بخواد بری هتل

130
00:07:33,840 --> 00:07:35,040
نگرفتی؟

131
00:07:35,040 --> 00:07:36,600
نگران بودم به دردسر بیوفتی

132
00:07:36,600 --> 00:07:37,960
بخاطر همین بیرون منتظرت بودم

133
00:07:37,960 --> 00:07:39,240
چرا امروز

134
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
عجیب رفتار میکنی؟

135
00:07:41,160 --> 00:07:42,840
حتی یه لباس شیک پوشیدی

136
00:07:43,960 --> 00:07:46,040
(یک باگ تو دنیای کمیکه)

137
00:07:46,040 --> 00:07:47,480
(و من دارم نقش اشتباه بازی میکنم)

138
00:07:47,480 --> 00:07:49,960
(تازه هوشیاری هم دارم.)

139
00:07:49,960 --> 00:07:51,840
(باید مو نان چن رو پیدا کنم)

140
00:07:51,840 --> 00:07:53,600
(و داستان اصلی رو شروع کنم)

141
00:08:03,400 --> 00:08:04,360
موضوع اینه که...

142
00:08:07,840 --> 00:08:10,060
اینجا چه خبره؟

143
00:08:10,060 --> 00:08:12,140
(بیمارستان جیانگ بی)

144
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
دکتر لیو

145
00:08:23,200 --> 00:08:24,600
نان چن چطوره؟

146
00:08:26,200 --> 00:08:26,840
 مرگ مغزی شده

147
00:08:26,840 --> 00:08:27,760
چی؟

148
00:08:28,840 --> 00:08:30,120
این لو چینگه.

149
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
باید خودش باشه!

150
00:08:31,680 --> 00:08:32,240
خانم

151
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
لو چینگ از هتل فرار کرده.

152
00:08:35,400 --> 00:08:36,440
لو چینگ؟

153
00:08:36,440 --> 00:08:37,560
این...

154
00:08:37,560 --> 00:08:38,640
چطور ممکنه؟

155
00:08:38,640 --> 00:08:39,800
راستش،

156
00:08:39,800 --> 00:08:41,080
ما اثار  قرصِ

157
00:08:41,080 --> 00:08:43,440
سیلدنافیل(قرص افزایش توان جنسی)رو تو بدن اقای مو پیدا کردیم

158
00:08:43,440 --> 00:08:44,520
چی هست؟

159
00:08:44,960 --> 00:08:45,840
معمولا به عنوان یه داروی جنسی

160
00:08:45,840 --> 00:08:46,640
شناخته میشه.

161
00:08:48,520 --> 00:08:50,360
آسیب سر آقای مو جدی نیست،

162
00:08:50,360 --> 00:08:51,400
اما با اثر دارو ترکیب شده

163
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
به خاطر همین به کما رفته.

164
00:08:53,640 --> 00:08:54,960
لو چینگ.

165
00:08:54,960 --> 00:08:56,360
دیوونه‌ست!

166
00:08:56,360 --> 00:08:58,520
چطور جرات کرده از دارو برای نان چن استفاده کنه!

167
00:08:58,520 --> 00:08:59,960
نان چن

168
00:08:59,960 --> 00:09:01,560
به زنها حساسیت داره.

169
00:09:01,560 --> 00:09:02,560
کاری که کرده

170
00:09:02,560 --> 00:09:04,800
میتونه نان چن رو بکشه

171
00:09:05,120 --> 00:09:05,760
زود باش!

172
00:09:06,320 --> 00:09:07,640
زنگ بزن به پلیس تا دستگیرش کنه!

173
00:09:07,640 --> 00:09:09,200
خاله.

174
00:09:09,680 --> 00:09:10,880
فکر کنم 

175
00:09:10,880 --> 00:09:13,200
باید خودمون حلش کنیم.

176
00:09:13,200 --> 00:09:14,800
اگه به پلیس زنگ بزنیم،

177
00:09:14,800 --> 00:09:17,000
 رو خانواده مو تاثیر میذاره

178
00:09:17,000 --> 00:09:18,120
مطمئن باش

179
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
حقشو میزارم کف دستش.

180
00:09:20,120 --> 00:09:21,600
حتما شوکه شدی

181
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
لطفا برو خونه و یکم استراحت کن.

182
00:09:23,560 --> 00:09:24,160
خانم

183
00:09:24,160 --> 00:09:24,840
لطفا همراهم بیاید

184
00:09:27,560 --> 00:09:28,640
عمرا.

185
00:09:29,280 --> 00:09:30,440
شخصیت اصلیِ مرد رفته تو کما؟

186
00:09:31,040 --> 00:09:32,240
یعنی اینکه قراره بمیرم؟

187
00:09:33,360 --> 00:09:35,000
دارو نخواستی؟

188
00:09:35,000 --> 00:09:36,080
چطوری آقای مو اونو داشت؟

189
00:09:36,840 --> 00:09:39,240
نان چن به اتاق اشتباهی رفت
و اشتباهی خوردش.

190
00:09:40,280 --> 00:09:42,120
هر چه زودتر باید لوچینگ رو پیدا کنیم

191
00:09:42,120 --> 00:09:43,720
و ساکتش کنیم

192
00:09:44,560 --> 00:09:46,920
به کسی که خانواده سونگ و مو دنبالشن،

193
00:09:47,680 --> 00:09:49,480
نمیشه کمکی کرد

194
00:09:49,920 --> 00:09:51,400
(وای، نه)

195
00:09:51,400 --> 00:09:53,440
(باید از این ناکِس دور باشم)

196
00:09:58,040 --> 00:09:59,040
خانم لو.

197
00:10:00,000 --> 00:10:01,360
دوباره همدیگر رو ملاقات کردیم

198
00:10:02,880 --> 00:12:13,250
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند 
KoreFa.ir
مترجم:زینب

