﻿1
00:00:03,070 --> 00:01:00,230
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:زینب

2
00:01:05,020 --> 00:01:08,980
=شبِ عاشقی با تو=

3
00:01:09,020 --> 00:01:11,980
=قسمت8=

4
00:01:12,120 --> 00:01:14,120
نمیدونم لوچینگ کجاست

5
00:01:14,960 --> 00:01:17,000
که بهت تحویلش بدم.

6
00:01:18,320 --> 00:01:19,760
 میتونی

7
00:01:20,200 --> 00:01:22,360
از طرف گروه سونگ تصمیم بگیری؟

8
00:01:23,400 --> 00:01:26,080
مسئول تجارت شرکت نیستم اما

9
00:01:26,080 --> 00:01:28,040
پدرم همیشه هوامو داره

10
00:01:28,040 --> 00:01:29,800
این فقط یه قرارداده

11
00:01:30,560 --> 00:01:31,280
سخت نیست

12
00:01:34,520 --> 00:01:37,160
قبلا جیانگ‌بی اساساََ در انحصار گروه سونگ بود

13
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
اما گروه مو تنها تو چندسال

14
00:01:39,240 --> 00:01:40,640
بهش دست پیدا کرد

15
00:01:40,640 --> 00:01:42,240
مونان چن که مسئول شد

16
00:01:42,240 --> 00:01:44,200
گروه سونگ بیشتر بازار فروششو از دست داد

17
00:01:47,120 --> 00:01:48,040
انگار

18
00:01:49,000 --> 00:01:50,600
گروه سونگ

19
00:01:50,600 --> 00:01:52,440
کل جیانگ‌بی رو از دست میده

20
00:01:53,680 --> 00:01:55,360
پیشنهادی که دارین

21
00:01:55,360 --> 00:01:57,520
که نتونم بهش عمل کنم؟

22
00:01:58,080 --> 00:02:00,200
آقای سونگ یه تاجر محتاطه

23
00:02:00,480 --> 00:02:02,480
در حال حاضر ارزش سهام گروه سونگ بی ثباته

24
00:02:02,680 --> 00:02:03,520
فکر نمیکنم 

25
00:02:03,520 --> 00:02:05,560
آقای سونگ یه شریک تجاری رو

26
00:02:06,120 --> 00:02:07,520
بر اساس ترجیح شخصی انتخاب کنه

27
00:02:08,000 --> 00:02:10,480
بنظرم 

28
00:02:10,480 --> 00:02:11,960
به خودت زیادی توجه کردی و

29
00:02:12,720 --> 00:02:13,840
منو دست کم گرفتی

30
00:02:14,920 --> 00:02:16,640
پس اون موافق نیست

31
00:02:16,640 --> 00:02:17,880
چون از این شرط راضی نیست

32
00:02:18,960 --> 00:02:20,840
افرین لنگ یه هان

33
00:02:20,840 --> 00:02:23,240
مهم نیست  گروه سونگ با کی قرارداد میبنده

34
00:02:23,240 --> 00:02:24,480
 نمیخوایم 

35
00:02:24,480 --> 00:02:25,680
تو حیطه تجارت واسه خودمون دشمن بتراشیم

36
00:02:25,960 --> 00:02:26,920
آقای لنگ

37
00:02:27,840 --> 00:02:30,040
ما تو یه سطحیم

38
00:02:30,040 --> 00:02:31,440
مطمئنین که

39
00:02:31,440 --> 00:02:34,120
بخاطر لوچینگ که پاره وقت

40
00:02:34,120 --> 00:02:35,800
تو گروه مو کار میکنه باهام درگیرید؟

41
00:02:36,120 --> 00:02:38,080
خانم سونگ، لطفا بهم بگید 

42
00:02:38,840 --> 00:02:41,200
چرا تجارت‌ خانوادگیتون رو با این

43
00:02:41,680 --> 00:02:44,280
کارگر پاره وقت معامله میکنید؟

44
00:02:47,080 --> 00:02:49,680
چون میخواست بخاطر پول یکی رو بکشه

45
00:02:49,680 --> 00:02:52,000
ممکنه ظاهراََ معصوم و شکننده باشه

46
00:02:52,520 --> 00:02:53,760
اما در واقع

47
00:02:53,760 --> 00:02:55,440
یه آدم سرسخته

48
00:02:56,440 --> 00:02:58,120
سونگ رویون

49
00:02:58,120 --> 00:02:59,760
خیلی آب زیرکاهه

50
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
بنظرم اصلا معصوم و شکننده بنظر نمیرسه

51
00:03:04,560 --> 00:03:06,760
می ترسم اشتباه کنی

52
00:03:06,760 --> 00:03:07,920
این مرد

53
00:03:07,920 --> 00:03:08,680
چش شده؟

54
00:03:09,400 --> 00:03:10,560
(آقای لنگ)

55
00:03:11,120 --> 00:03:13,240
(پس از همکاری باهام امتناع میکنید؟)

56
00:03:14,840 --> 00:03:15,520
بله.

57
00:03:16,480 --> 00:03:17,720
نمیتونه اینقدر

58
00:03:17,720 --> 00:03:19,200
خوب باشه

59
00:03:30,120 --> 00:03:32,320
برگشتی خانم سونگ

60
00:03:32,320 --> 00:03:34,680
فکرشم نمیکردم اینقدر خوب باشی

61
00:03:37,040 --> 00:03:37,880
اینجا چیکار میکنی؟

62
00:03:38,920 --> 00:03:40,680
نگران بودم که سونگ رویون

63
00:03:40,680 --> 00:03:41,760
عقلشو از دست بده و بکشتت

64
00:03:43,040 --> 00:03:43,760
نگران من بودی؟

65
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
البته که بودم

66
00:03:45,400 --> 00:03:46,960
به هرحال زندگیمو نجات دادی

67
00:03:47,560 --> 00:03:48,320
من یه زنِ

68
00:03:48,320 --> 00:03:49,400
با وجدان نیستم

69
00:03:49,400 --> 00:03:50,480
اما خیلی هم بی‌عاطفه نیستم

70
00:03:50,840 --> 00:03:52,240
اون نمیتونه بهم صدمه بزنه

71
00:03:53,200 --> 00:03:54,760
دست کم نگیرش

72
00:03:58,560 --> 00:03:59,800
راست میگه واقعا

73
00:04:00,320 --> 00:04:01,560
آقای لنگ 
بهتره بهش گوش بدید

74
00:04:02,160 --> 00:04:04,320
چیزی جا گذاشتی،
خانم سونگ؟

75
00:04:07,480 --> 00:04:08,760
باید از روی

76
00:04:09,240 --> 00:04:10,120
حماقت

77
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
تکبرتون باشه

78
00:04:13,800 --> 00:04:15,040
لوچینگ

79
00:04:15,040 --> 00:04:17,400
فکر میکنی پیش لنگ یه هان

80
00:04:17,400 --> 00:04:18,840
در امانی؟

81
00:04:19,440 --> 00:04:20,120
آقای لنگ

82
00:04:20,800 --> 00:04:22,920
واقعا فکر کردید میتونید

83
00:04:22,920 --> 00:04:25,320
مقابل گروه سونگ

84
00:04:25,320 --> 00:04:26,200
وایسید؟

85
00:04:26,200 --> 00:04:27,520
فکر کردید نمیدونم

86
00:04:27,520 --> 00:04:29,000
اونی که غذایی که مونان چن اشتباهی خورد رو مسموم کرد

87
00:04:29,000 --> 00:04:31,160
شما بودین؟

88
00:04:31,160 --> 00:04:33,000
دلیلی ندارم بهش آسیب بزنم

89
00:04:33,000 --> 00:04:34,040
فکر کردین  مردم

90
00:04:34,040 --> 00:04:35,280
حرفتو باور میکنن؟

91
00:04:36,720 --> 00:04:38,560
خیلی زود پاپاراتزیا پخشش میکنن

92
00:04:39,120 --> 00:04:40,480
اونا از شما دوتا درحال رابطه

93
00:04:40,480 --> 00:04:42,040
عکس میگیرن

94
00:04:42,040 --> 00:04:44,320
تو اخبار پخش میشه که

95
00:04:44,920 --> 00:04:47,200
تو و لنگ یه هان از خیلی پیش همو میشناختید

96
00:04:47,680 --> 00:04:49,000
گروه سونگ همیشه

97
00:04:49,000 --> 00:04:51,240
رقیب گروه مو بوده

98
00:04:51,240 --> 00:04:53,080
برای همین لنگ یه هان

99
00:04:53,080 --> 00:04:54,680
آدماشو به عنوان کارگر به گروه مو

100
00:04:54,680 --> 00:04:56,520
فرستاده تا اونجا کار کنن و در زمان مناسب

101
00:04:56,520 --> 00:04:58,520
به رئیسش

102
00:04:58,520 --> 00:05:00,480
آسیب  بزنن

103
00:05:01,400 --> 00:05:02,600
عنوانشو

104
00:05:03,040 --> 00:05:03,760
دوست داری؟

105
00:05:09,760 --> 00:05:11,760
تو یه فیلمنامه نویس فوق العاده‌ای

106
00:05:11,760 --> 00:05:13,840
اما هیچ کس هیچ نقشی برات بازی نمیکنه

107
00:05:14,520 --> 00:05:15,320
بریم

108
00:05:18,200 --> 00:05:18,840
لنگ یه هان

109
00:05:18,840 --> 00:05:19,520
چی اتفاقی برات افتاده؟

110
00:05:20,160 --> 00:05:20,760
لنگ یه هان

111
00:05:23,560 --> 00:05:24,760
الکل رو مسموم کردی؟

112
00:05:32,400 --> 00:05:34,680
واقعا فکر کردی 

113
00:05:35,200 --> 00:05:37,560
ازت خواستم برای تجارت بیای اینجا؟

114
00:05:37,560 --> 00:05:39,280
همه چیز رو برنامه ریزی کردم

115
00:05:39,720 --> 00:05:40,360
تو

116
00:05:40,360 --> 00:05:42,800
 فراریش دادی

117
00:05:43,360 --> 00:05:44,240
و مقصر

118
00:05:44,760 --> 00:05:46,840
همه چیزی

119
00:05:46,840 --> 00:05:49,160
گروه مو مجبورت میکنه تاوانشو پس بدی

120
00:05:49,480 --> 00:05:50,560
گروه سونگ هم

121
00:05:51,120 --> 00:05:52,840
همینطور

122
00:05:52,960 --> 00:05:53,760
آقای لنگ

123
00:05:54,480 --> 00:05:57,000
اون موقع است که، گروه لنگ
یک شبه کارش تمومه.

124
00:05:57,440 --> 00:05:59,920
دیگه چطوری میتونی باهام دربیوفتی؟

125
00:05:59,920 --> 00:06:02,600
از اونجایی که همش سد راه من میشید

126
00:06:02,600 --> 00:06:04,240
کار هردوتون رو

127
00:06:04,960 --> 00:06:06,920
تموم میکنم

128
00:06:07,120 --> 00:06:08,920
سونگ رویون

129
00:06:09,600 --> 00:06:10,520
لو چینگ

130
00:06:10,800 --> 00:06:11,960
دیدی که

131
00:06:11,960 --> 00:06:13,920
دارو چقدر قوی بود مگه نه؟

132
00:06:14,320 --> 00:06:15,040
سونگ رویون

133
00:06:15,040 --> 00:06:16,000
تو دیوونه‌ای!

134
00:06:17,640 --> 00:06:20,040
ازش لذت ببر.

135
00:06:20,040 --> 00:06:22,720
این اخرین هدیه‌ام به توئه

136
00:06:22,720 --> 00:06:24,800
قبل از اینکه بمیری

137
00:06:26,160 --> 00:06:27,040
روز خوش

138
00:06:27,760 --> 00:06:28,680
سونگ رویون

139
00:06:30,520 --> 00:06:31,270
سونگ رویون

140
00:06:31,540 --> 00:06:32,360
سونگ رویون!

141
00:06:37,680 --> 00:06:38,480
خوبی؟

142
00:06:39,800 --> 00:06:40,400
لنگ یه هان

143
00:06:42,680 --> 00:06:43,280
لنگ یه هان

144
00:06:43,280 --> 00:06:44,000
چِت شده؟

145
00:06:44,680 --> 00:06:45,440
لنگ یه هان

146
00:06:45,840 --> 00:06:46,400
لنگ یه هان

147
00:06:46,760 --> 00:06:47,600
لنگ یه هان

148
00:06:48,200 --> 00:06:49,160
اگه سونگ رویون علیه ما عکس درست کنه

149
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
کارت تمومه

150
00:06:51,120 --> 00:06:52,520
زندگی منم همینطور

151
00:06:53,840 --> 00:06:54,520
لنگ یه هان

152
00:07:00,560 --> 00:07:01,520
لنگ یه هان

153
00:07:02,360 --> 00:07:03,200
منم!

154
00:07:08,080 --> 00:07:08,720
لنگ یه هان

155
00:07:09,120 --> 00:07:09,800
خوبی؟

156
00:07:16,600 --> 00:07:17,560
چی شده؟

157
00:07:18,120 --> 00:07:19,200
پاپاراتزی هایی که سونگ رویون استخدام کرده

158
00:07:19,600 --> 00:07:20,560
خیلی زود میان اینجا

159
00:07:21,120 --> 00:07:22,520
مهم نیست چیکار میکنیم

160
00:07:22,520 --> 00:07:23,560
اگه اونا عکسای ما رو داشته باشن

161
00:07:23,560 --> 00:07:24,440
کارمون تمومه

162
00:07:25,280 --> 00:07:27,120
نان چن الان تو کماست

163
00:07:27,120 --> 00:07:28,480
هیچکس نمیتونه جلوشو بگیره

164
00:07:29,280 --> 00:07:30,880
اون منو میکشه و

165
00:07:30,880 --> 00:07:32,400
و شرکتت هم نابود میشه

166
00:07:32,960 --> 00:07:34,000
به انتقامت

167
00:07:34,760 --> 00:07:36,080
نمیرسی

168
00:07:36,080 --> 00:07:37,040
میفهمی؟

169
00:07:39,880 --> 00:07:41,160
تو دستشویی قایم شو 

170
00:07:41,800 --> 00:07:42,880
بقیه اش با من

171
00:07:43,680 --> 00:07:44,520
فایده نداره

172
00:07:45,200 --> 00:07:46,880
اون هیچ فرصتی بهمون نمیده

173
00:07:48,200 --> 00:07:49,480
فقط یه راه داریم

174
00:07:50,120 --> 00:07:50,760
بگو

175
00:07:51,960 --> 00:07:53,360
یادته گفتم 

176
00:07:54,080 --> 00:07:55,320
باید از اول داستانو شروع کنم؟

177
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
فقط منو بکش و

178
00:08:08,440 --> 00:08:09,360
همه‌چیز به حالت

179
00:08:09,360 --> 00:08:10,600
اولش برمیگرده

180
00:08:12,880 --> 00:08:13,480
نه

181
00:08:14,200 --> 00:08:15,320
لو چینگ

182
00:08:15,840 --> 00:08:17,200
این بار

183
00:08:17,760 --> 00:08:19,120
نمیتونی فرار

184
00:08:19,640 --> 00:08:21,440
کنی

185
00:08:21,920 --> 00:08:22,680
لنگ یه هان

186
00:08:23,200 --> 00:08:23,640
زود باش

187
00:08:23,640 --> 00:08:24,480
من بهت دروغ نمیگم.

188
00:08:26,000 --> 00:08:27,720
به اندازه کافی بهم دروغ گفتی

189
00:08:28,120 --> 00:08:28,760
نه. نگفتم !

190
00:08:29,120 --> 00:08:29,800
انگار 

191
00:08:30,080 --> 00:08:31,360
هیچ اتفاقی نیوفتاده

192
00:08:33,880 --> 00:08:35,360
فراموشت میکنم؟

193
00:08:37,040 --> 00:08:38,000
هنوزم تخیل

194
00:08:39,680 --> 00:08:41,040
خوبی داری.

195
00:09:12,120 --> 00:09:12,880
لو چینگ

196
00:09:20,000 --> 00:11:20,370
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:زینب

