﻿1
00:00:03,070 --> 00:01:00,230
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:زینب

2
00:01:05,020 --> 00:01:08,980
=شبِ عاشقی با تو=

3
00:01:09,020 --> 00:01:11,980
=قسمت10=

4
00:01:12,320 --> 00:01:13,760
 حسابی دارم که

5
00:01:14,480 --> 00:01:15,720
باید با خانم لو تسویه کنم

6
00:01:16,400 --> 00:01:17,240
(چی؟)

7
00:01:17,240 --> 00:01:18,040
(ما یه طرفیم)

8
00:01:18,040 --> 00:01:18,760
(هیچی نگو)

9
00:01:18,760 --> 00:01:19,380
خب...

10
00:01:19,880 --> 00:01:20,680
خاله،

11
00:01:20,960 --> 00:01:22,920
چیزی هست که بهت نگفتم.

12
00:01:22,920 --> 00:01:25,080
آقای لنگ و لوچینگ از قبل همو می‌شناسن

13
00:01:25,680 --> 00:01:27,280
لنگ یه هان پشت نقشه‌ی

14
00:01:27,760 --> 00:01:29,400
مونان چنه

15
00:01:29,600 --> 00:01:31,080
خانم سونگ

16
00:01:31,080 --> 00:01:32,560
تو مقصری اما طلبکاری

17
00:01:33,800 --> 00:01:34,280
خانم لو

18
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
حرفی نداری؟

19
00:01:37,840 --> 00:01:40,040
(چرا یه کلمه‌ هم نمیتونم بگم؟)

20
00:01:40,600 --> 00:01:42,440
(بخاطر طرح داستان اصلی)

21
00:01:43,000 --> 00:01:45,440
(محدود شدم)

22
00:01:45,440 --> 00:01:47,320
( و باید همه کار‌ها رو بر اساس صحنه‌ی داستان انجام‌ بدم)

23
00:01:49,400 --> 00:01:50,520
کار من نبود

24
00:01:50,920 --> 00:01:52,120
من نبودم

25
00:01:52,120 --> 00:01:53,920
لطفا حرفمو باور کنید

26
00:01:53,920 --> 00:01:55,480
معمولا خیلی زبون داری

27
00:01:56,160 --> 00:01:57,440
چرا الان چیزی نمیگی؟

28
00:01:58,560 --> 00:01:59,920
چرت و پرت نگو

29
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
لو چینگ رو ول کن

30
00:02:00,920 --> 00:02:03,520
گفتی لوچینگ و لنگ یه هان همو میشناسن

31
00:02:04,280 --> 00:02:04,960
مدرک داری؟

32
00:02:07,840 --> 00:02:09,600
تو باهام بازی کردی و بعد منو از خودت روندی

33
00:02:09,840 --> 00:02:11,080
فکر کردی چون رئیسی میتونی

34
00:02:11,080 --> 00:02:12,480
هرکاری بخوای باهام بکنی

35
00:02:12,480 --> 00:02:13,310
بیا بریم

36
00:02:14,960 --> 00:02:15,840
 میشناسمش

37
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
باهم رابطه‌ نامشروع دارن

38
00:02:17,840 --> 00:02:18,920
(بدبخت شدم)

39
00:02:18,920 --> 00:02:20,440
(باید تقصیر رو بندازم گردن خودم)

40
00:02:20,920 --> 00:02:22,320
آقای سونگ حافظه‌ی خوبی داری

41
00:02:23,080 --> 00:02:24,360
این دقیقا همون چیزیه که میخوام بگم

42
00:02:25,160 --> 00:02:27,040
اون روز که داشتیم حرف میزدیم یهو

43
00:02:27,760 --> 00:02:29,560
اومد و تو کار ما دخالت کرد

44
00:02:30,440 --> 00:02:31,400
این نقشه رو خانم سونگ

45
00:02:31,960 --> 00:02:34,040
طراحی نکرده بود؟

46
00:02:34,720 --> 00:02:36,280
(یه نقشه جدیده)

47
00:02:36,280 --> 00:02:37,560
درباره‌ی چی حرف میزنی؟

48
00:02:37,720 --> 00:02:39,360
همه میدونن که با

49
00:02:39,360 --> 00:02:40,960
مو بزرگ شدی

50
00:02:41,440 --> 00:02:43,200
وقتی که مونان چن بیمارستان بود،

51
00:02:43,200 --> 00:02:45,160
مخفیانه کمکش کردید و سعی کردید 

52
00:02:45,720 --> 00:02:47,480
همکاری ما رو با گروه سونگ

53
00:02:47,800 --> 00:02:49,400
بهم بزنید

54
00:02:49,400 --> 00:02:50,760
 افتراست

55
00:02:53,640 --> 00:02:54,160
آقای سونگ

56
00:02:55,240 --> 00:02:56,560
این پیام رو سه ماه پیش دریافت کردم

57
00:02:56,560 --> 00:02:57,860
(آقای سونگ: آقای لنگ، هتل جیانگ بی 2406)

58
00:02:58,360 --> 00:03:00,320
یکی از گوشیتون استفاده کرده که من بیام اونجا

59
00:03:00,320 --> 00:03:01,440
وقتی که رسیدم اونجا

60
00:03:02,160 --> 00:03:03,520
بجاش

61
00:03:03,840 --> 00:03:05,120
خانم سونگ رو دیدم

62
00:03:05,720 --> 00:03:06,480
رویون

63
00:03:06,840 --> 00:03:08,040
به تلفنم دست زدی؟

64
00:03:08,440 --> 00:03:08,880
پدر

65
00:03:09,640 --> 00:03:10,840
فهمیدم 

66
00:03:10,840 --> 00:03:12,760
لنگ یه هان و لو چینگ همدیگر رو میشناسن

67
00:03:12,760 --> 00:03:14,360
میخواستم ازش بپرسم تا قضیه برام روشن شه

68
00:03:14,880 --> 00:03:16,880
اما اون روز ندیدمش

69
00:03:17,280 --> 00:03:19,040
پدر حرفامو باور کن

70
00:03:19,040 --> 00:03:20,200
پس این یعنی

71
00:03:20,200 --> 00:03:21,160
اصلا به هتل

72
00:03:21,160 --> 00:03:22,680
نرفتی

73
00:03:23,120 --> 00:03:24,040
پس چرا بعد از اینکه

74
00:03:24,040 --> 00:03:25,800
 شرابی که برام ریختی رو خوردم

75
00:03:25,800 --> 00:03:27,120
احساس سرگیجه کردم؟

76
00:03:27,360 --> 00:03:28,840
دکتر بهم گفت 

77
00:03:28,840 --> 00:03:31,160
مقداری سیلدنافیل تو بدنمه

78
00:03:31,600 --> 00:03:32,240
در حقیقت

79
00:03:32,600 --> 00:03:34,040
ما مقداری

80
00:03:34,040 --> 00:03:35,900
سیلدنافیل تو بدن آقای مو پیدا کردیم

81
00:03:36,720 --> 00:03:37,400
رویون

82
00:03:38,080 --> 00:03:38,520
دقیقا

83
00:03:38,520 --> 00:03:40,040
چی شده؟

84
00:03:40,360 --> 00:03:41,160
لنگ یه هان

85
00:03:41,760 --> 00:03:42,640
مدرکت کو؟

86
00:03:42,640 --> 00:03:43,760
همه‌ی چیزایی که گفتی

87
00:03:43,760 --> 00:03:44,960
فقط یه حدس الکی بود

88
00:03:44,960 --> 00:03:47,200
تو و لو چینگ باهم رفتید هتل

89
00:03:48,840 --> 00:03:49,800
به من مربوط نمیشه

90
00:03:50,400 --> 00:03:53,120
پس نمیخوای قبول کنی 

91
00:03:54,120 --> 00:03:56,160
اومدی اتاق و مسمومم کردی؟

92
00:03:57,440 --> 00:03:58,200
من اینکارو نکردم

93
00:04:05,640 --> 00:04:06,720
خانم سونگ

94
00:04:06,720 --> 00:04:07,600
این آشنا نیست؟

95
00:04:13,120 --> 00:04:14,320
امروز

96
00:04:15,280 --> 00:04:16,520
اومدم 

97
00:04:16,520 --> 00:04:18,800
درباره‌ی تجارت باهاتون صحبت کنم آقای لنگ

98
00:04:21,200 --> 00:04:23,960
این همون جامیه که دادید دستم

99
00:04:24,320 --> 00:04:25,520
همونطور که گفتید

100
00:04:25,520 --> 00:04:27,200
ما همو ملاقات نکردیم

101
00:04:28,080 --> 00:04:29,120
پس چرا اثر انگشتتون

102
00:04:30,000 --> 00:04:31,280
رو جامه؟

103
00:04:31,920 --> 00:04:33,480
چرا اثر دارو

104
00:04:33,480 --> 00:04:35,560
رو جام هست؟

105
00:04:35,560 --> 00:04:36,480
این نمیتونه درست باشه

106
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
نمیتونه درست باشه

107
00:04:37,480 --> 00:04:38,720
اون روز دستکش پوشیده بودم

108
00:04:38,720 --> 00:04:39,080
و...

109
00:04:40,560 --> 00:04:41,120
بله

110
00:04:41,640 --> 00:04:42,880
به خوبی یادتونه

111
00:04:43,520 --> 00:04:45,400
دستکش پوشیده بودین

112
00:04:45,400 --> 00:04:47,000
در حقیقت من چیزی پیدا نکردم

113
00:04:47,720 --> 00:04:48,960
جام هم

114
00:04:48,960 --> 00:04:50,400
برای هتل نیست

115
00:04:51,160 --> 00:04:52,200
خانم سونگ

116
00:04:52,200 --> 00:04:53,520
راحت باختی

117
00:04:53,520 --> 00:04:54,040
تو...

118
00:04:55,200 --> 00:04:56,880
(لنگ یه هان کارش رو درست انجام داد)

119
00:04:56,880 --> 00:04:57,560
آقای سونگ

120
00:04:58,120 --> 00:05:00,560
دخترت هرکاری کرد که منو به دام بندازه

121
00:05:00,560 --> 00:05:01,280
انگار

122
00:05:01,800 --> 00:05:03,640
باید با مطبوعات صحبتی داشته باشم

123
00:05:04,160 --> 00:05:04,640
پدر

124
00:05:05,160 --> 00:05:05,760
پدر

125
00:05:05,760 --> 00:05:06,720
من نبودم

126
00:05:06,720 --> 00:05:07,840
واقعا من اینکارو نکردم

127
00:05:07,840 --> 00:05:09,320
حرفمو باور کن

128
00:05:09,320 --> 00:05:09,880
پدر

129
00:05:11,760 --> 00:05:12,320
اقای لنگ

130
00:05:12,960 --> 00:05:13,760
میتونم

131
00:05:13,760 --> 00:05:15,280
باهاتون خصوصی صحبت کنم ؟

132
00:05:15,520 --> 00:05:16,480
وقتی مسموم شدم

133
00:05:17,040 --> 00:05:18,400
خانم لو رو

134
00:05:18,400 --> 00:05:19,760
فرستادن

135
00:05:19,760 --> 00:05:20,600
فکر کنم 

136
00:05:21,120 --> 00:05:23,000
این ترفند همیشگی خانم سونگه که به مرد‌ها

137
00:05:23,560 --> 00:05:24,760
دارو میده و زن‌ها رو

138
00:05:25,120 --> 00:05:26,680
به اتاقشون میفرسته

139
00:05:27,400 --> 00:05:28,520
به نان چن هم

140
00:05:28,520 --> 00:05:30,000
اسیب زدی؟

141
00:05:30,440 --> 00:05:30,920
نه.

142
00:05:31,200 --> 00:05:31,800
خاله

143
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
خاله باید حرفمو باور کنی

144
00:05:33,400 --> 00:05:34,240
نان چن

145
00:05:34,240 --> 00:05:36,080
من از بچگی دوستت داشتم

146
00:05:36,080 --> 00:05:37,400
(به نظر می رسه که به زودی تموم میشه)

147
00:05:37,600 --> 00:05:39,360
هیچوقت کاری نمیکنم که بهت صدمه بزنه

148
00:05:39,720 --> 00:05:41,520
اشتباهی دارو رو خوردی

149
00:05:41,520 --> 00:05:43,520
اون سرگیجه داشت و

150
00:05:43,520 --> 00:05:44,920
مسموم و فلج شده بود

151
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
برای فاش نشدن حقیقت،

152
00:05:47,520 --> 00:05:50,040
از هر راهی برای کشتنم استفاده کردی.

153
00:05:51,480 --> 00:05:52,640
بالاخره حرف زد!

154
00:05:52,640 --> 00:05:53,480
رویون

155
00:05:54,400 --> 00:05:56,440
واقعا ازت ناامید شدم

156
00:06:13,440 --> 00:06:14,160
واقعا

157
00:06:14,160 --> 00:06:15,360
اشتباه شناختمت

158
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
تو زیر دستمون بودی

159
00:06:16,680 --> 00:06:17,760
واسه همینه منو میشناسی

160
00:06:17,760 --> 00:06:19,080
فکر میکردم 

161
00:06:19,080 --> 00:06:21,280
از اون زنایی هستی که میخواد خودشو بهم نزدیک کنه

162
00:06:21,280 --> 00:06:23,520
(تصادفی بود، باشه؟)

163
00:06:23,520 --> 00:06:24,600
(اخه کی به قیمت جونش دنبال)

164
00:06:24,600 --> 00:06:26,240
(یه رابطه‌ست ؟)

165
00:06:27,000 --> 00:06:27,880
چرا اینجایی؟

166
00:06:29,240 --> 00:06:31,280
اومدم

167
00:06:31,280 --> 00:06:33,680
پولتون رو پس بدم

168
00:06:34,520 --> 00:06:35,440
(پولم)

169
00:06:35,800 --> 00:06:37,320
برای هزینه‌ی پزشکیته

170
00:06:41,600 --> 00:06:42,960
چیزی که نیاز دارم

171
00:06:42,960 --> 00:06:44,280
یه عذرخواهی صادقانه‌ست

172
00:06:44,280 --> 00:06:45,720
نه اون پولت

173
00:06:45,720 --> 00:06:47,320
شما پولدارا فکر میکنین

174
00:06:47,320 --> 00:06:49,240
 همه‌چیز رو میتونین با پول بخرین

175
00:06:49,240 --> 00:06:50,000
چیزی که گفتین

176
00:06:50,000 --> 00:06:50,880
درست نیست

177
00:06:51,640 --> 00:06:52,520
(کمک!)

178
00:06:52,520 --> 00:06:55,280
(میتونم به نویسنده باج بدم که ادامش نده؟)

179
00:07:01,000 --> 00:07:01,640
تو

180
00:07:02,320 --> 00:07:04,200
از هر کسی که باهاش ملاقات کردم خاص‌تری

181
00:07:04,500 --> 00:07:06,150
( عقب مونده‌ها رو چطور)

182
00:07:13,960 --> 00:07:15,120
در این مورد

183
00:07:15,120 --> 00:07:16,360
خیلی بهت اصرار نمیکنم

184
00:07:16,360 --> 00:07:17,240
اما

185
00:07:18,000 --> 00:07:19,520
رابطه‌ات با لنگ یه هان چیه؟

186
00:07:21,040 --> 00:07:22,120
کاری باهاش ندارم

187
00:07:22,400 --> 00:07:23,840
گروه لنگ تو این سه سال

188
00:07:23,840 --> 00:07:25,200
سریع رشد کرده

189
00:07:25,200 --> 00:07:26,560
اونا از هر جهت گروه مو رو مورد هدف قرار میدن

190
00:07:26,560 --> 00:07:27,720
حتما یه کاسه‌ای زیر نیم کاسشونه

191
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
بهتره ازش دور بمونی

192
00:07:30,080 --> 00:07:31,200
فهمیدم

193
00:07:31,520 --> 00:07:33,720
من رویون رو از بچگی لوس کردم

194
00:07:34,040 --> 00:07:34,960
_اون....
_آقای سونگ

195
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
ميتونم کاری که

196
00:07:36,160 --> 00:07:37,640
خانم سونگ باهام کرد رو فراموش کنم

197
00:07:38,440 --> 00:07:39,840
اما تجارت به

198
00:07:39,840 --> 00:07:41,080
داد و ستد بستگی داره

199
00:07:42,080 --> 00:07:43,000
میخوام باهاتون قرارداد ببندم و

200
00:07:43,800 --> 00:07:45,920
واینکه دیگه به لوچینگ صدمه نزنه

201
00:07:46,280 --> 00:07:47,080
آقای لنگ

202
00:07:47,080 --> 00:07:48,360
خیلی رک هستین

203
00:07:48,360 --> 00:07:50,160
میدونم درباره‌ی چی فکر میکنید

204
00:07:50,760 --> 00:07:51,960
اما

205
00:07:51,960 --> 00:07:53,440
اگه همه چیزو لو بدم

206
00:07:53,680 --> 00:07:54,560
نمیدونم چه اتفاقی

207
00:07:54,560 --> 00:07:55,480
برای خانم سونگ میوفته

208
00:07:56,480 --> 00:07:58,080
اما ارزش سهام گروه سونگ

209
00:07:58,080 --> 00:07:59,800
به شدت افت میکنه

210
00:08:02,640 --> 00:08:03,200
قبوله

211
00:08:03,960 --> 00:08:04,800
قرارداد می‌بندیم

212
00:08:11,300 --> 00:08:14,140
(آسانسور)

213
00:08:17,080 --> 00:08:18,440
چی میخوای؟

214
00:08:18,440 --> 00:08:19,080
باهام بیا خونه

215
00:08:19,400 --> 00:08:20,640
کلی سوال دارم که ازت بپرسم

216
00:08:21,520 --> 00:08:22,440
من...

217
00:08:22,440 --> 00:08:23,320
برنمیگردم

218
00:08:23,520 --> 00:08:24,840
تو این سه ماه که

219
00:08:25,480 --> 00:08:28,400
 با مونان چن درگیر بودی

220
00:08:28,400 --> 00:08:30,520
آروم‌تر هم شدی

221
00:08:30,840 --> 00:08:31,640
لنگ یه هان

222
00:08:31,880 --> 00:08:33,160
ممنون که امروز کمکم کردی

223
00:08:33,680 --> 00:08:34,400
ولی

224
00:08:34,400 --> 00:08:35,680
من آپارتمان خودمو دارم

225
00:08:35,680 --> 00:08:36,680
برنمیگردم پیشت

226
00:08:36,680 --> 00:08:38,360
تو نجاتم دادی ،منم کمکت کردم

227
00:08:38,360 --> 00:08:39,840
دیگه بی حسابیم

228
00:08:42,520 --> 00:08:44,560
خانم لو میخوای ازم فاصله بگیری؟

229
00:08:44,800 --> 00:08:45,680
نه.

230
00:08:46,160 --> 00:08:47,320
به هرحال

231
00:08:47,320 --> 00:08:49,280
ما هردومون مسئولیت خودمون رو داریم

232
00:08:49,960 --> 00:08:51,560
نمیتونم خیلی برات بازش کنم

233
00:08:51,560 --> 00:08:53,080
فکر کردی میزارم

234
00:08:53,080 --> 00:08:54,440
با رازهایی که ازم میدونی

235
00:08:54,760 --> 00:08:56,440
پیش مونان چن بمونی؟

236
00:08:57,160 --> 00:08:57,920
اها اون..

237
00:08:58,360 --> 00:08:59,160
خیالت راحت

238
00:08:59,160 --> 00:09:01,080
به کسی چیزی نمیگم

239
00:09:01,080 --> 00:09:02,760
تو این دنیا به هیچکس اعتماد ندارم

240
00:09:03,240 --> 00:09:05,040
اگه امروز ترکم کنی،

241
00:09:05,040 --> 00:09:06,840
تصمیم گرفتی دشمنم باشی

242
00:09:10,240 --> 00:09:11,680
نمیدونم چطوری توضیحش بدم

243
00:09:12,440 --> 00:09:14,240
داستان رسماََ شروع شده

244
00:09:14,240 --> 00:09:16,000
تو و مونان چن دشمنید

245
00:09:16,000 --> 00:09:17,680
مونان چن و من...

246
00:09:18,800 --> 00:09:19,760
ما...

247
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
چطور میتونم بگم؟

248
00:09:22,720 --> 00:09:24,560
ما برای هم مقدر شدیم

249
00:09:24,560 --> 00:09:25,520
منو تو....

250
00:09:25,520 --> 00:09:26,880
نمیتونم توضیحش بدم

251
00:09:27,440 --> 00:09:28,880
یعنی

252
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
از این به بعد

253
00:09:30,840 --> 00:09:31,920
ما باید

254
00:09:33,520 --> 00:09:34,240
انتخاب کنیم 

255
00:09:34,880 --> 00:09:36,800
با مونان چن باشیم؟

256
00:09:40,160 --> 00:09:41,120
خداحافظ

257
00:09:41,120 --> 00:09:42,320
لنگ یه هان

258
00:09:51,520 --> 00:09:52,160
لو چینگ

259
00:09:55,720 --> 00:09:56,520
لنگ یه هان

260
00:09:57,800 --> 00:09:58,560
خداحافظ

261
00:10:10,000 --> 00:10:10,680
آقای لنگ

262
00:10:10,680 --> 00:10:11,840
قراداد رو گرفتم

263
00:10:12,720 --> 00:10:15,120
بلافاصله اجراش کنید

264
00:10:15,120 --> 00:10:17,480
هیچ فرصتی برای مو نان چن نزارید

265
00:10:17,480 --> 00:10:18,040
بله.

266
00:10:18,200 --> 00:10:19,760
تبریک آقای لنگ

267
00:10:19,760 --> 00:10:20,480
قراره

268
00:10:20,480 --> 00:10:21,680
قرارداد مال ما باشه

269
00:10:21,680 --> 00:10:23,080
هیچ چیز مقدر نشده

270
00:10:23,520 --> 00:10:25,080
من پله پله بهش رسیدم

271
00:10:25,760 --> 00:10:28,240
هرگز باور نمی کنم
تقدیر وجود داشته باشه

272
00:10:29,080 --> 00:10:30,160
مونان چن و من

273
00:10:31,920 --> 00:10:33,000
ما....

274
00:10:33,920 --> 00:10:35,280
چطور میتونم بگم؟

275
00:10:35,280 --> 00:10:37,040
ما برای هم مقدر شدیم

276
00:10:39,360 --> 00:10:40,480
بیا ببینیم 

277
00:10:41,240 --> 00:10:42,320
وقتی من سد راهتونم

278
00:10:42,920 --> 00:10:45,000
هنوزم میتونید برای همدیگه مقدر شده باشید؟

279
00:10:47,960 --> 00:10:49,520
دوباره چی شده؟

280
00:10:51,320 --> 00:10:52,200
حلزون کوچولو

281
00:10:52,200 --> 00:10:53,280
مراقب بارون باش

282
00:10:54,000 --> 00:10:54,840
(چی)

283
00:10:54,840 --> 00:10:56,080
(چتر ندارم)

284
00:10:56,080 --> 00:10:58,040
(کی به حلزون اهمیت میده)

285
00:10:59,440 --> 00:11:00,040
لو چینگ

286
00:11:00,880 --> 00:11:01,960
اینجا چیکار میکنی؟

287
00:11:10,170 --> 00:13:30,540
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:زینب

