﻿1
00:00:01,000 --> 00:01:20,000
<font color="#ff12">کره فا باافتخارتقدیم میکند**
KoreFa.ir
**Midori :مترجم</font>

2
00:01:25,725 --> 00:01:29,975
[برای شجاع بودن]

3
00:01:30,025 --> 00:01:32,950
[قسمت ۹]

4
00:01:44,360 --> 00:01:45,270
. سلام آقای ژو

5
00:01:46,040 --> 00:01:47,230
. آقای ژو -
. اومدم آقای شائو رو ببینم -

6
00:02:07,870 --> 00:02:08,720
این چیه؟

7
00:02:09,630 --> 00:02:10,600
فکر کردم شاید

8
00:02:10,600 --> 00:02:12,030
. دفعه پیش نتونستم درست شفاف سازی کنم

9
00:02:12,360 --> 00:02:14,270
. به صورت کتبی باشه قانع کننده تره

10
00:02:16,630 --> 00:02:18,830
انقدر دلت میخواد با من کار کنی؟

11
00:02:21,880 --> 00:02:23,910
. فقط میخوام‌ بهت یه شانس بدم

12
00:02:24,630 --> 00:02:25,470
چه شانسی؟

13
00:02:27,320 --> 00:02:29,270
. شانس اینکه حریف من نشی

14
00:02:29,630 --> 00:02:31,080
، چون وقتی حریف من بشی

15
00:02:31,600 --> 00:02:33,240
. شانس بردت کمتر میشه

16
00:02:34,360 --> 00:02:35,110
آقای ژو

17
00:02:35,190 --> 00:02:36,470
. تو خیلی اعتماد به نفس داری

18
00:02:38,360 --> 00:02:39,160
. ببینش

19
00:02:39,470 --> 00:02:40,960
. شاید این نظرتو عوض کنه

20
00:02:41,720 --> 00:02:42,630
واقعا؟

21
00:02:51,030 --> 00:02:53,470
.‌سی درصد از سهام

22
00:02:54,960 --> 00:02:55,880
آقای ژو

23
00:02:56,190 --> 00:02:57,630
. تو خیلی سخاوتمندی

24
00:02:59,550 --> 00:03:00,630
راستشو بخوای

25
00:03:01,160 --> 00:03:03,030
. تحت تاثیر صداقتت قرار گرفتم

26
00:03:03,360 --> 00:03:04,960
. هر زمان که بخوای میتونی امضاش کنی

27
00:03:07,600 --> 00:03:09,270
. ولی من دلم‌ نمیخوام امضاش کنم

28
00:03:12,830 --> 00:03:13,720
با مسخره کردن من

29
00:03:13,720 --> 00:03:15,360
بهت خوش میگذره؟

30
00:03:16,960 --> 00:03:17,750
آقای ژو

31
00:03:18,390 --> 00:03:19,190
من‌ مطمئنم

32
00:03:19,190 --> 00:03:20,470
. مدتیه که از دست من کلافه ای

33
00:03:20,720 --> 00:03:21,670
دلیلت برای اینکه

34
00:03:21,670 --> 00:03:23,910
میخوای با من کار کنی دقیقا چیه؟

35
00:03:27,000 --> 00:03:28,270
. کار کاره

36
00:03:29,080 --> 00:03:30,470
شخصی مثل شما رو

37
00:03:30,830 --> 00:03:32,080
. نباید از دست داد

38
00:03:34,910 --> 00:03:36,240
. ولی من مثل تو نیستم

39
00:03:39,360 --> 00:03:41,390
. نمیخوام باهات کار کنم

40
00:03:46,190 --> 00:03:48,550
... چون به نظرم‌ تو

41
00:03:50,270 --> 00:03:51,600
چطور بگم؟

42
00:03:54,470 --> 00:03:55,000
. نفرت انگیزی

43
00:04:20,375 --> 00:04:24,315
[توافقنامه شراکت ]

44
00:04:29,880 --> 00:04:30,830
باشه پس آقای شائو

45
00:04:31,790 --> 00:04:32,830
. تا دفعه بعد

46
00:04:36,830 --> 00:04:37,720
داری میری آقای ژو؟

47
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
بودی حالا؟

48
00:04:40,040 --> 00:04:41,440
. بازم سر بزن آقای ژو

49
00:04:55,872 --> 00:04:59,675
[منابع مالی ژویوئه]

50
00:05:00,230 --> 00:05:03,600
شرایط میتونن طبق

51
00:05:03,600 --> 00:05:05,160
نیازها و درخواست شما

52
00:05:05,160 --> 00:05:06,760
. تغییر داده بشن

53
00:05:35,510 --> 00:05:36,320
هنوز بیداری؟

54
00:05:38,270 --> 00:05:39,200
مشروب خوردی؟

55
00:05:42,480 --> 00:05:43,600
بوش رو حس کردی؟

56
00:05:45,110 --> 00:05:46,320
امروز کجا رفتی؟

57
00:05:49,440 --> 00:05:51,110
امروز رفتم به چوان هه

58
00:05:51,670 --> 00:05:52,950
چوان هه؟

59
00:05:54,350 --> 00:05:55,760
اونجا چکار میکردی؟

60
00:05:55,880 --> 00:05:57,270
رفتم به دیدن شائو مولی

61
00:05:57,720 --> 00:05:58,270
چطور مگه؟

62
00:06:00,920 --> 00:06:02,230
. سرم گیجه

63
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
. میرم بخوابم

64
00:06:03,920 --> 00:06:04,790
. تو هم باید زود بخوابی

65
00:06:13,070 --> 00:06:15,200
کلی سختی کشیدیم

66
00:06:15,200 --> 00:06:17,880
. و در کمال تعجب برای دومین ماه بازم موفق شدیم

67
00:06:20,440 --> 00:06:21,070
آن یو

68
00:06:22,950 --> 00:06:23,920
. این به سلامتی توئه

69
00:06:24,390 --> 00:06:25,480
. تموم قدردانی من توی این نوشیدنیه

70
00:06:26,640 --> 00:06:27,600
.‌بیاید با هم بخوریم

71
00:06:27,600 --> 00:06:28,040
باشه

72
00:06:28,040 --> 00:06:28,950
. بیاید همه با هم

73
00:06:28,950 --> 00:06:29,920
. بیا -
 . بیا -

74
00:06:29,920 --> 00:06:31,230
! به سلامتی -
به سلامتی -

75
00:06:36,640 --> 00:06:37,270
خوبه

76
00:06:38,110 --> 00:06:38,880
.تا ته سرش کشیدی

77
00:06:44,790 --> 00:06:45,790
، راستش

78
00:06:47,880 --> 00:06:49,790
. من خیلی نگران از دست دادن کار بودم

79
00:06:52,160 --> 00:06:53,640
. من توی یه شهر کوچیک بزرگ شدم

80
00:06:54,760 --> 00:06:55,350
کند ذهنم

81
00:06:55,790 --> 00:06:57,200
. و استعداد ذاتی ندارم

82
00:06:58,550 --> 00:07:00,350
مهم نیست چه کاری باشه، من همیشه باید

83
00:07:01,440 --> 00:07:03,760
.‌ده برابر دیگران تلاش میکردم

84
00:07:06,390 --> 00:07:07,670
کار توی ژویوئه

85
00:07:09,270 --> 00:07:11,070
.‌واقعا خیلی برای من‌ با ارزش بود

86
00:07:11,920 --> 00:07:13,230
. بدست آوردنش آسون نبود

87
00:07:14,830 --> 00:07:15,920
. نباید از دست میدادمش

88
00:07:16,760 --> 00:07:18,070
. و نمیتونم از دستش بدم

89
00:07:20,200 --> 00:07:21,510
... بنابراین گاهی اوقات

90
00:07:23,950 --> 00:07:25,720
. ما هممون نگران از دست دادن شغلمون هستیم

91
00:07:25,720 --> 00:07:26,350
. آره -
درسته -

92
00:07:26,350 --> 00:07:27,440
. زندگی هیچکس آسون نیست

93
00:07:28,160 --> 00:07:29,790
. بیاید همگی به همدیگه کمک کنیم

94
00:07:29,790 --> 00:07:30,510
. با هم تمام تلاشمون رو بکنیم

95
00:07:30,640 --> 00:07:32,110
. با هم تمام تلاشمون رو میکنیم -
. تموم تلاشمون -

96
00:07:33,160 --> 00:07:34,070
. ممنونم بچه ها

97
00:07:34,440 --> 00:07:35,600
. بیا -
. تموم تلاشمون‌ رو میکنیم -

98
00:07:35,950 --> 00:07:36,670
ممنونم

99
00:07:40,440 --> 00:07:41,640
. خیلی خب ، بیاید غذا بخوریم

100
00:07:42,440 --> 00:07:43,830
. من متوجه یه چیز عجیبی شدم

101
00:07:44,000 --> 00:07:44,920
چه چیز عجیبی؟

102
00:07:45,760 --> 00:07:47,110
شماها هم متوجه شدین

103
00:07:47,640 --> 00:07:49,880
، که از وقتی مغازه بغلی ما باز شده

104
00:07:50,070 --> 00:07:51,670
کسب و کار ما رونق گرفته؟

105
00:07:52,790 --> 00:07:54,200
حق با توئه

106
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
دیدی ، عملکرد این ماهمون

107
00:07:56,040 --> 00:07:57,000
. از ماه قبل بهتر بوده

108
00:07:58,440 --> 00:08:00,200
. خب اونا به بازاریابی گرسنگی دادن اصرار داشتن

109
00:08:00,390 --> 00:08:02,040
، صف همیشه طولانی بود

110
00:08:02,040 --> 00:08:03,320
. ولی اونا همیشه تعداد محدودی توزیع میکردن

111
00:08:03,720 --> 00:08:06,230
کی میدونه اونا دارن مشتری رو فراری میدن

112
00:08:06,270 --> 00:08:07,480
یا جذبشون میکنن؟

113
00:08:08,600 --> 00:08:09,880
اگه من بگم

114
00:08:09,880 --> 00:08:11,440
برای رقابت با شما اینجا نیستم چی؟

115
00:08:11,440 --> 00:08:13,550
پس شما اومدین اینجا که به سود کردن ما کمک کنید؟

116
00:08:13,640 --> 00:08:14,920
. ممکنه همینطور باشه

117
00:08:15,390 --> 00:08:16,720
. بگذریم . بیاید بخوریم

118
00:08:17,390 --> 00:08:19,070
انگار سیروس

119
00:08:19,390 --> 00:08:20,510
، نشونه بدی نیست

120
00:08:20,600 --> 00:08:21,920
. بلکه برعکس نشونه خوبیه

121
00:08:24,350 --> 00:08:25,070
.‌بیاید یه پیک دیگه بخوریم

122
00:08:26,160 --> 00:08:26,790
یه پیک دیگه بزنیم

123
00:08:27,350 --> 00:08:29,440
چه نشونه خوب و بدی؟

124
00:08:29,720 --> 00:08:31,510
. همش به لطف مدیریت فوق العاده من بود

125
00:08:44,670 --> 00:08:46,320
. برگشتی آقای شائو

126
00:08:46,400 --> 00:08:47,880
. از زحماتت ممنونم

127
00:08:53,840 --> 00:08:55,080
. چه لبخند عجیب غریبی

128
00:08:55,590 --> 00:08:56,470
چی تو سرته؟

129
00:08:56,760 --> 00:08:59,320
. میخوام غافلگیرت کنم

130
00:09:01,640 --> 00:09:03,000
، بر اساس آمار

131
00:09:03,080 --> 00:09:07,030
، سود ماه قبل فروشگاه ژویوئه

132
00:09:07,110 --> 00:09:11,840
. پنج درصد از سیریوس بیشتر شده

133
00:09:11,910 --> 00:09:14,640
، گرچه فقط ۵ درصده

134
00:09:14,760 --> 00:09:17,760
. با اینحال معنیش اینه که من بردم

135
00:09:19,790 --> 00:09:20,640
غیر ممکنه

136
00:09:21,000 --> 00:09:23,470
. به کای میگم دوباره محاسبه کنه

137
00:09:24,320 --> 00:09:25,200
بفرما

138
00:09:25,280 --> 00:09:26,760
. من سه بار محاسبه کردم

139
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
. اگه یه مورد رو اشتباه میکردم بازنده میشدم

140
00:09:30,230 --> 00:09:31,320
.به شکست اعتراف میکنم

141
00:09:31,350 --> 00:09:32,280
چی میخوای؟

142
00:09:32,350 --> 00:09:34,590
. به جز آبگوشت تند ، هر چیز دیگه ای باشه خوبه

143
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
. اینم آدرس

144
00:09:37,350 --> 00:09:39,280
. فردا ساعت ۲ بعد از ظهر میبینمت

145
00:09:39,320 --> 00:09:40,280
. یا اونجا باش یا توی میدونش

146
00:09:45,320 --> 00:09:46,030
آقای شائو

147
00:09:46,400 --> 00:09:47,520
.قالم نذاری ها

148
00:09:47,840 --> 00:09:48,640
. منتظرتم

149
00:10:09,960 --> 00:10:10,840
جدی هستی؟

150
00:10:11,080 --> 00:10:12,640
من کی تاحالا گولت زدم؟

151
00:10:12,880 --> 00:10:14,080
میشه مهربونتر باشی

152
00:10:14,080 --> 00:10:15,470
و یه چیز دیگه انتخاب کنی؟

153
00:10:16,200 --> 00:10:18,590
.یادم نمیاد اهل تسلیم شدن باشی

154
00:10:19,350 --> 00:10:20,640
سوء استفاده از نقطه ضعف من هم

155
00:10:20,640 --> 00:10:22,000
. توی مرام تو نبود

156
00:10:22,350 --> 00:10:23,150
پس به باختن اعتراف میکنی؟

157
00:10:23,910 --> 00:10:24,840
عمرا

158
00:10:25,520 --> 00:10:26,350
. پس بیا انجامش بدیم

159
00:10:26,640 --> 00:10:27,470
. بچرخ تا بچرخیم

160
00:10:27,670 --> 00:10:28,230
جرات داری رقابت کنی؟

161
00:10:28,230 --> 00:10:28,960
. البته که دارم

162
00:10:32,400 --> 00:10:34,080
چرا اینهمه سکه برداشتی؟

163
00:10:37,880 --> 00:10:38,710
آروم باش

164
00:10:40,230 --> 00:10:41,110
. به اعصابت مسلط باش

165
00:11:25,000 --> 00:11:25,790
دارم عرق میکنم

166
00:11:27,000 --> 00:11:28,200
. بیا یه استراحت کوتاه بکنیم

167
00:11:31,840 --> 00:11:33,440
داره باورم میشه

168
00:11:33,840 --> 00:11:35,230
. حرفات درست بود

169
00:11:38,520 --> 00:11:39,110
منظورت چیه؟

170
00:11:41,790 --> 00:11:42,960
به جز جبران لطف

171
00:11:43,670 --> 00:11:45,280
نمیتونم دلیل دیگه ای واسه

172
00:11:45,400 --> 00:11:46,880
این کارای تو پیدا کنم

173
00:11:49,590 --> 00:11:51,030
تو علاوه بر شعبه چوان هه ما

174
00:11:51,030 --> 00:11:53,080
. یه مغازه سیروس باز کردی

175
00:11:53,400 --> 00:11:54,640
این کار واسه این بود که به ما کمک کنی

176
00:11:54,640 --> 00:11:56,280
مشتری هایی مثل فن می می رو جذب کنیم ، آره؟

177
00:11:57,030 --> 00:11:58,350
. و تو همش به من کمک میکردی

178
00:11:59,470 --> 00:12:00,280
چرا؟

179
00:12:03,550 --> 00:12:05,030
واقعا بخاطر جبران یه لطفه؟

180
00:12:09,670 --> 00:12:10,320
آره

181
00:12:13,030 --> 00:12:15,110
. من درباره مسائل مهم دروغ نمیگم

182
00:12:15,790 --> 00:12:16,440
. حقیقت داره

183
00:12:17,520 --> 00:12:18,790
. من اومدم که یه لطف رو جبران کنم

184
00:12:20,150 --> 00:12:21,440
چه لطفی؟

185
00:12:21,910 --> 00:12:23,470
من کی اصلا به تو کمک کردم؟

186
00:12:25,280 --> 00:12:26,470
. وقتی که بچه بودیم

187
00:12:28,110 --> 00:12:29,440
وقتی بچه بودیم؟

188
00:12:31,440 --> 00:12:32,640
چطوریه که من یادم نمیاد؟

189
00:12:33,670 --> 00:12:35,840
مگه نگفتی توی بچگی حافظه خوبی داشتی

190
00:12:35,840 --> 00:12:37,280
و همه چیز یادت می موند؟

191
00:12:39,550 --> 00:12:41,030
من اینو گفته بودم؟

192
00:12:41,590 --> 00:12:43,590
. حتی حرفای خودتم یادت نمیاد

193
00:12:43,910 --> 00:12:45,400
پس اگه من در مورد چیزهایی که

194
00:12:45,400 --> 00:12:46,520
توی بچگیمون اتفاق نیوفتادن بهت بگم

195
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
حرفامو باور میکنی؟

196
00:12:51,520 --> 00:12:52,280
خیلی خب

197
00:12:53,110 --> 00:12:54,470
. موبایلتو بده بهم

198
00:12:55,880 --> 00:12:57,880
میخوام‌ اون فیلمی که

199
00:12:57,880 --> 00:12:59,000
. الان گرفتی رو پاک کنم

200
00:12:59,000 --> 00:12:59,840
. خوابشو ببینی

201
00:12:59,840 --> 00:13:01,110
.انقدر جر زن نباش آقای شائو -
. گوش کن -

202
00:13:01,110 --> 00:13:02,350
. رد کن بیاد

203
00:13:02,470 --> 00:13:03,000
! ردش کن بیاد

204
00:13:03,000 --> 00:13:04,880
. کلیپ رو میفرستم تو گروه چتمون

205
00:13:15,400 --> 00:13:16,320
. باید بیشتر بازی کنی

206
00:13:16,320 --> 00:13:16,910
. خیلی وقته گذشته

207
00:13:16,910 --> 00:13:18,110
. کند شدی

208
00:13:18,230 --> 00:13:18,590
باشه

209
00:13:19,320 --> 00:13:20,470
میای یکم دیگه بازی کنیم؟

210
00:13:22,000 --> 00:13:22,470
نه

211
00:13:22,470 --> 00:13:23,200
من خسته ام

212
00:13:47,670 --> 00:13:49,150
بعدا واسه غذا باید کجا بریم؟

213
00:13:51,880 --> 00:13:52,760
. هرجا باشه خوبه

214
00:13:54,000 --> 00:13:54,470
باشه

215
00:13:59,145 --> 00:14:00,910
[شو جینگ یا]

216
00:14:00,910 --> 00:14:02,840
واریز وجه به حساب آن یو آماده است

217
00:14:02,840 --> 00:14:05,075
. پس ادامه بده

218
00:14:37,159 --> 00:14:38,850
محصولات مالی شخص ثالث ۱۳،۸۰۰ یوان درامد ایجاد کرده است

219
00:14:38,850 --> 00:14:40,300
گزینه تایید را برای انتقال به حساب آن یو انتخاب کنید

220
00:14:40,300 --> 00:14:41,000
[انتقال با موفقیت انجام شد]

221
00:14:54,280 --> 00:14:55,320
. آقا ، منم

222
00:14:55,910 --> 00:14:56,640
چه خبر؟

223
00:14:57,350 --> 00:14:59,110
بررسی کردین که جریان

224
00:14:59,230 --> 00:15:00,110
ژو یوان و شرکت یی می چی شد؟

225
00:15:01,000 --> 00:15:01,880
بررسی کردیم

226
00:15:02,320 --> 00:15:03,880
. جزئیاتش رو الان واستون

227
00:15:03,880 --> 00:15:04,840
. ایمیل میکنم

228
00:15:05,400 --> 00:15:06,880
متوجه

229
00:15:07,280 --> 00:15:09,030
مورد مشکوکی

230
00:15:09,280 --> 00:15:10,640
درباره ژو یوان نشدی؟

231
00:15:14,280 --> 00:15:15,320
. اون از یه خانواده معمولی میاد

232
00:15:16,280 --> 00:15:17,590
. نه سرمایه و نه سابقه ای داشته

233
00:15:18,030 --> 00:15:20,230
. اون مقامش رو با ازدواج کردن با آن یو بدست آورده

234
00:15:21,200 --> 00:15:22,350
، بعد از حادثه آن ون بین

235
00:15:22,350 --> 00:15:24,640
اون سریعا اسم شرکت مالی شینگ چن رو به شرکت 
. سرمایه گذاری یی می تغییر داد

236
00:15:25,550 --> 00:15:26,200
اون همچنین

237
00:15:26,200 --> 00:15:28,550
. آن یو رو که درگیر اون قضیه بود ول کرد

238
00:15:30,400 --> 00:15:32,230
. یه آدم لاشی تمام عیار

239
00:15:33,520 --> 00:15:34,470
چیز دیگه ای هم هست؟

240
00:15:39,000 --> 00:15:40,880
میخواید به تحقیق در موردش ادامه بدیم؟

241
00:15:41,150 --> 00:15:41,790
نه

242
00:15:42,710 --> 00:15:43,880
کارتون خوب بود

243
00:15:44,790 --> 00:15:45,400
من

244
00:15:45,760 --> 00:15:47,320
. به زودی برمیگردم به کشور

245
00:15:48,080 --> 00:15:48,710
باشه

246
00:15:49,470 --> 00:15:50,710
. پس فقط همین بود آقا

247
00:15:58,110 --> 00:15:58,960
.‌بیا از این طرف

248
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
مراقب باش

249
00:16:06,590 --> 00:16:07,200
بیا

250
00:16:10,470 --> 00:16:11,550
. آفرین یی یی

251
00:16:11,590 --> 00:16:12,320
لولو

252
00:16:16,590 --> 00:16:17,470
. بیا از هم جدا بشیم

253
00:16:29,580 --> 00:16:30,260
خانم

254
00:16:30,380 --> 00:16:31,550
خانم‌، حالت خوبه؟

255
00:16:32,670 --> 00:16:34,180
سقط جنین قبلی

256
00:16:34,260 --> 00:16:36,380
‌. باعث چسبندگی جدی داخل رحمی شده

257
00:16:37,060 --> 00:16:38,990
بافت مخاطی نازک رحمتون هم‌ بهش اضافه کنید

258
00:16:39,110 --> 00:16:40,470
احتمال بارداری مجدد

259
00:16:40,620 --> 00:16:41,940
. خیلی پایینه

260
00:16:44,620 --> 00:16:45,700
داری چکار میکنی؟

261
00:16:46,180 --> 00:16:47,620
چرا داری بازم این کار رو میکنی؟

262
00:16:48,230 --> 00:16:49,820
. دلم واسه یی یی تنگ شده بود

263
00:16:49,940 --> 00:16:50,550
... میخواستم ببینمش

264
00:16:50,550 --> 00:16:51,180
آن یو

265
00:16:51,550 --> 00:16:52,940
. دلم نمیخواد این اتفاق تکرار بشه

266
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
مراقب باش

267
00:17:06,830 --> 00:17:07,430
بیا اینجا

268
00:17:12,380 --> 00:17:13,460
. زود باش ، دوباره

269
00:17:20,030 --> 00:17:22,500
. میخوام از یه کارمند به نام آن یو توی شعبه ی چوان هه شکایت کنم

270
00:17:23,070 --> 00:17:25,830
. اون بدون اجازه از صندوق سرمایه گذاری مشتری اختلاس کرده

271
00:17:35,620 --> 00:17:36,500
. دو پرس قلوه خوک

272
00:17:36,710 --> 00:17:37,460
. بیاید آبگوشت بخوریم

273
00:17:37,790 --> 00:17:38,980
. قلوه خوک واست خوب نیست

274
00:17:41,030 --> 00:17:41,740
... این همون

275
00:17:41,740 --> 00:17:42,830
. اومدی آقای جیانگ

276
00:17:42,950 --> 00:17:45,030
آقای جیانگ چی باعث شده بیای اینجا؟

277
00:17:51,340 --> 00:17:52,980
. مشتاق دیدار آقای جیانگ

278
00:17:53,430 --> 00:17:54,500
. همتون سرحال به نظر میاید

279
00:17:55,310 --> 00:17:56,430
تعجبی نداره که شعبه چوان‌هه

280
00:17:56,430 --> 00:17:57,310
بعد از اومدن شما

281
00:17:57,980 --> 00:17:59,100
. دوباره احیا شده

282
00:17:59,980 --> 00:18:01,550
. ممنون آقای جیانگ -
. تشکر آقای جیانگ -

283
00:18:02,460 --> 00:18:04,500
. چندتا خبر واستون آوردم

284
00:18:05,740 --> 00:18:07,740
توی لیست برگزیدگان سه ماه این ماه

285
00:18:08,100 --> 00:18:09,310
شعبه چوان هه

286
00:18:10,190 --> 00:18:11,500
توی شهر

287
00:18:12,910 --> 00:18:13,550
. جایگاه ششم رو داره

288
00:18:18,190 --> 00:18:19,070
. بیشتر هست

289
00:18:20,790 --> 00:18:21,430
آن‌یو

290
00:18:22,380 --> 00:18:24,030
توی عملکرد فردی

291
00:18:24,190 --> 00:18:25,310
تو نتایج فوق العاده ای کسب کردی

292
00:18:25,710 --> 00:18:27,190
. و به عنوان کارمند نمونه این ماه انتخاب شدی

293
00:18:28,220 --> 00:18:29,190
. بهتر تبریک میگم آن یو -
! آن آن -

294
00:18:29,190 --> 00:18:30,100
! تو فوق العاده ای

295
00:18:31,460 --> 00:18:32,140
مبارکه

296
00:18:32,310 --> 00:18:33,430
آقای جیانگ

297
00:18:34,340 --> 00:18:35,500
. شما هم اینجایید

298
00:18:35,670 --> 00:18:36,260
. به موقع اومدین

299
00:18:37,310 --> 00:18:38,340
آن یو

300
00:18:38,550 --> 00:18:40,910
. لطفا واسه یه تحقیقات داخلی بیا به شعبه اصلی

301
00:18:41,100 --> 00:18:41,980
چه خبر شده؟

302
00:18:41,980 --> 00:18:42,670
تحقیقات چی؟

303
00:18:42,670 --> 00:18:43,620
اتفاقی افتاده؟

304
00:18:46,774 --> 00:18:48,275
[اعلامیه تحقیقات منابع مالی ژویوئه]

305
00:18:49,340 --> 00:18:50,190
لطفا صبور باشید

306
00:18:50,220 --> 00:18:52,670
و منتظر نتیجه تحقیقات بمونید ، باشه؟

307
00:18:53,190 --> 00:18:53,830
آن یو

308
00:18:54,710 --> 00:18:55,590
بیا بریم

309
00:19:01,190 --> 00:19:01,860
آقای فو

310
00:19:01,950 --> 00:19:02,790
میشه کیفم رو بردارم؟

311
00:19:02,790 --> 00:19:04,430
. صبر کن . باهاش برو

312
00:19:13,310 --> 00:19:14,140
آن آن

313
00:19:14,220 --> 00:19:14,860
حاضری؟

314
00:19:15,100 --> 00:19:15,910
. پس بیاید بریم

315
00:19:17,260 --> 00:19:18,030
نگران نباش

316
00:19:18,100 --> 00:19:19,030
. زود برمیگردم

317
00:19:27,980 --> 00:19:28,830
. شما برگردین سر کارتون

318
00:19:55,430 --> 00:19:56,790
موضوع دقیقا چیه؟

319
00:19:59,950 --> 00:20:00,670
لی گو

320
00:20:01,460 --> 00:20:03,220
آن یو دقیقا چکار کرده که

321
00:20:03,220 --> 00:20:04,500
باعث همچین غوغایی شده؟

322
00:20:04,790 --> 00:20:05,380
همینو بگو

323
00:20:06,190 --> 00:20:08,070
، آقای جیانگ ، آقای فو ، لو لیو

324
00:20:08,220 --> 00:20:09,550
.اونا همشون در حال فعالیتن

325
00:20:14,550 --> 00:20:17,140
این آقای میانسال کیه؟

326
00:20:20,910 --> 00:20:24,500
اون آقای یانگ از بخش حسابرسی داخلیه

327
00:20:24,500 --> 00:20:26,860
منظورت آقای یانگ افسانه ای از بخش حسابرسی داخلیه؟

328
00:20:26,950 --> 00:20:28,740
. آره من سه ساله که اینجام

329
00:20:28,790 --> 00:20:29,740
. آقای یانگ رو بیخیال

330
00:20:29,740 --> 00:20:31,830
. من هیچوقت کسی رو از بخش حسابرسی داخلی ندیدم

331
00:20:33,460 --> 00:20:34,590
. اونجاست ، ببین

332
00:20:51,620 --> 00:20:52,620
. بیاید شروع کنیم

333
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
آقای یانگ

334
00:20:58,030 --> 00:20:58,710
اسمتون؟

335
00:20:59,860 --> 00:21:00,550
آن یو

336
00:21:01,790 --> 00:21:03,670
تو مسئول این قرارداد بودی

337
00:21:04,030 --> 00:21:06,460
، امضای تو روشه

338
00:21:06,860 --> 00:21:07,500
درسته؟

339
00:21:14,620 --> 00:21:15,220
بله

340
00:21:15,740 --> 00:21:17,430
من این قرارداد رو امضا کردم

341
00:21:19,190 --> 00:21:22,220
توکن امنیتی که برای این قرارداد استفاده شده کجاست؟

342
00:21:22,430 --> 00:21:24,140
. توی گاوصندوق شعبه چوان هه است

343
00:21:25,100 --> 00:21:27,380
، از روزی که این قرارداد رو امضا کردی تا الان

344
00:21:27,830 --> 00:21:29,140
شخص دیگه ای به

345
00:21:29,980 --> 00:21:32,070
اون توکن دسترسی داشته؟

346
00:21:33,100 --> 00:21:33,790
هیچکس

347
00:21:34,430 --> 00:21:36,220
. توکن امنیتی همیشه پیش خودم نگهداری میشد

348
00:21:37,430 --> 00:21:38,590
. توی گاوصندوقه

349
00:21:38,910 --> 00:21:40,380
. هیچکس بهش دسترسی نداره

350
00:21:40,670 --> 00:21:42,260
. کلید گاو صندوق رو تحویل بده

351
00:21:42,550 --> 00:21:44,030
وقتی به شعبه اصلی اومدم

352
00:21:44,070 --> 00:21:46,500
. کیفم‌ رو ازم گرفتن

353
00:21:46,950 --> 00:21:48,100
. کلید توی کیفمه

354
00:21:51,380 --> 00:21:52,380
. برو بیارش

355
00:21:58,380 --> 00:21:59,190
آقای یانگ

356
00:21:59,430 --> 00:22:00,740
جریان چیه؟

357
00:22:08,830 --> 00:22:09,430
آن یو

358
00:22:10,070 --> 00:22:12,310
این حساب خانم می لو هست که تو مسئولش بودی

359
00:22:12,310 --> 00:22:12,860
درسته؟

360
00:22:13,220 --> 00:22:13,790
بله

361
00:22:15,340 --> 00:22:17,790
و اینم حساب کاری توئه با آخر شماره ۲۴۶

362
00:22:18,030 --> 00:22:18,710
درسته؟

363
00:22:19,220 --> 00:22:19,980
درسته

364
00:22:20,030 --> 00:22:20,860
. کارت منه

365
00:22:22,140 --> 00:22:23,070
، پنجشنبه هفته گذشته

366
00:22:23,710 --> 00:22:25,310
مبلغ پنج میلیون از حساب خانم می لو

367
00:22:25,380 --> 00:22:26,950
برای یه محصول مالی آنلاین

368
00:22:27,030 --> 00:22:29,910
. واریز شده

369
00:22:30,070 --> 00:22:31,550
. مبلغ امروز صبح برگررونده شده

370
00:22:31,710 --> 00:22:32,620
همزمان

371
00:22:32,670 --> 00:22:34,860
مبلغی بیش از ۱۳،۸۰۰ یوان

372
00:22:35,430 --> 00:22:36,830
به این حسابی که آخرش ۲۴۶ هست

373
00:22:36,830 --> 00:22:38,860
. حواله شده

374
00:22:39,220 --> 00:22:40,670
درست توضیح دادم؟

375
00:22:40,910 --> 00:22:41,980
تو ازش خبر داشتی؟

376
00:22:43,380 --> 00:22:44,430
. اشتباهه

377
00:22:45,030 --> 00:22:46,310
. و من خبر ندارم

378
00:22:47,460 --> 00:22:49,070
. من اون کار رو نکردم

379
00:23:10,260 --> 00:23:11,740
ببخشید میشه بدونم

380
00:23:11,830 --> 00:23:13,260
مشکل خانم آن یو چیه؟

381
00:23:13,310 --> 00:23:14,140
.‌به شما مربوط نیست

382
00:23:14,220 --> 00:23:15,140
فقط ساکت باشید

383
00:23:15,460 --> 00:23:17,190
پس چرا دارید گاوصندوقش رو میگردین؟

384
00:23:18,260 --> 00:23:19,140
بهم دست نزن

385
00:23:19,140 --> 00:23:20,670
نمیبینی دارن گاوصندوق رو میگردن؟

386
00:23:24,220 --> 00:23:25,500
. اونا از بخش حسابرسی داخلی اومدن

387
00:23:25,620 --> 00:23:26,790
بخش حسابرسی داخلی؟

388
00:23:27,340 --> 00:23:28,590
. همشون رو برای بازپرسی بیار

389
00:23:29,260 --> 00:23:30,500
چرا دارن ما رو میبرن؟

390
00:23:30,500 --> 00:23:31,740
حرف زدن بسه

391
00:23:31,950 --> 00:23:32,790
. توی تحقیقات همکاری کنید

392
00:23:32,830 --> 00:23:33,380
بیاید بریم

393
00:23:37,980 --> 00:23:39,550
چه خبر شده؟

394
00:23:39,740 --> 00:23:40,830
.‌بیا باهاشون بریم

395
00:23:48,070 --> 00:23:48,950
...ولی ما

396
00:23:49,260 --> 00:23:50,430
. سوار ماشین شو . انقدر حرف نزن

397
00:23:50,430 --> 00:23:50,980
عجله کن

398
00:23:51,100 --> 00:23:52,190
. باشه باشه

399
00:24:04,340 --> 00:24:06,070
. داره طبق نقشه پیش میره

400
00:24:06,220 --> 00:24:08,030
. به گمونم به زودی اعتراف کنه

401
00:24:10,909 --> 00:24:13,500
[.‌فورا خودمو میرسونم اونجا]

402
00:24:18,190 --> 00:24:19,550
وگرنه چه شخص ب باشه

403
00:24:19,590 --> 00:24:21,980
چه هر کدوم از بستگان خونی شخص ب

404
00:24:22,030 --> 00:24:23,790
و همچنین شرکت ها یا نهادهای تجاری

405
00:24:23,860 --> 00:24:24,980
، که شخص ب روی اونها سرمایه گذاری کرده

406
00:24:25,220 --> 00:24:27,140
ممکنه مستقیم یا غیر مستقیم نباشه

407
00:24:27,310 --> 00:24:29,100
... چنانچه -
. آقایون -

408
00:24:29,500 --> 00:24:30,430
قربان

409
00:24:31,340 --> 00:24:32,950
. برای بار آخر میگم

410
00:24:33,190 --> 00:24:35,910
من به هیچ عنوان به پول خانم می لو دستبرد نزدم

411
00:24:36,140 --> 00:24:38,340
. و هیچ سودی ازش بر نداشتم

412
00:24:39,260 --> 00:24:40,030
آن یو

413
00:24:40,260 --> 00:24:41,380
نمیبینی توی چه مخمصه ای گیر افتادی؟

414
00:24:41,380 --> 00:24:42,790
. انکار کردنش فایده ای نداره

415
00:24:42,910 --> 00:24:44,140
خودت گفتی

416
00:24:44,380 --> 00:24:46,790
. توکن امنیتی یا پیش تو بوده یا توی گاوصندوق

417
00:24:46,830 --> 00:24:48,460
. و به جز تو کسی بهش دسترسی نداشته

418
00:24:48,980 --> 00:24:50,430
ولی کارت بانکی تو

419
00:24:50,550 --> 00:24:51,910
همزمان که پول انتقال داده شده

420
00:24:51,910 --> 00:24:52,740
. مبلغ رو دریافت کرده

421
00:24:53,220 --> 00:24:54,140
. شواهد گویاست

422
00:24:54,190 --> 00:24:55,790
چرا هنوز سعی داری انکار کنی؟

423
00:24:56,260 --> 00:24:57,860
. چون من اون کار رو نکردم

424
00:24:58,740 --> 00:25:00,100
. انکار نمیکنم

425
00:25:00,340 --> 00:25:01,980
. دارم حقیقت رو توضیح میدم

426
00:25:03,430 --> 00:25:05,070
پس در خصوص این موضوع

427
00:25:05,460 --> 00:25:07,310
مطلب دیگه ای هست که بخوای اضافه کنی؟

428
00:25:12,500 --> 00:25:13,910
چیزی که میخوام‌ بگم‌ اینه که

429
00:25:14,860 --> 00:25:16,500
به جز من

430
00:25:16,980 --> 00:25:18,140
می لو هم

431
00:25:18,430 --> 00:25:19,380
. یه توکن امنیتی داره

432
00:25:21,100 --> 00:25:21,950
آن یو

433
00:25:22,430 --> 00:25:23,860
پس تو داری میگی که

434
00:25:24,140 --> 00:25:25,980
خانم‌ لو چیزی که به تو سپرده شده بود رو دزدیده

435
00:25:25,980 --> 00:25:26,790
تا واست کارشکنی کنه؟

436
00:25:29,830 --> 00:25:32,100
. تو یه کامند رده پایین تازه استخدامی هستی

437
00:25:32,310 --> 00:25:34,380
. اون پول زیادی رو به تو سپرده بود

438
00:25:34,550 --> 00:25:35,980
. باید خدا رو هم شکر کنی

439
00:25:36,030 --> 00:25:37,590
، اولا تو طمع برت داشت

440
00:25:37,590 --> 00:25:39,500
. و بعدش نمک خوردی و نمکدون شکوندی

441
00:25:39,790 --> 00:25:41,950
.... دونستن اینکه من کارمندی مثل تو دارم باعث میشه

442
00:25:41,950 --> 00:25:43,740
! باعث خجالتم میشه -
. آقای فو -

443
00:25:43,950 --> 00:25:44,710
آروم باشید

444
00:25:46,670 --> 00:25:47,220
باشه

445
00:25:48,190 --> 00:25:49,100
. من آرومم

446
00:25:49,190 --> 00:25:49,980
آرومم

447
00:25:54,430 --> 00:25:55,220
بذار ازت بپرسم

448
00:25:55,710 --> 00:25:57,310
.‌تو ادعا میکنی کنه خانم می واست پاپوش دوخته

449
00:25:57,860 --> 00:25:58,620
چرا؟

450
00:25:59,710 --> 00:26:01,070
با تو خصومتی داره؟

451
00:26:02,430 --> 00:26:04,070
چرا اون باید برای پاپوش ساختن واسه تو

452
00:26:04,070 --> 00:26:06,980
پولش رو به خطر بندازه؟

453
00:26:08,070 --> 00:26:11,430
، شبی که پول از حساب خانم می منتقل شد

454
00:26:11,430 --> 00:26:13,430
تقریبا ساعت ۷:۵۵ شب پنجشنبه

455
00:26:13,670 --> 00:26:14,710
تو کجا بودی؟

456
00:26:15,950 --> 00:26:17,380
پنجشنبه شب؟

457
00:26:19,500 --> 00:26:21,500
... قبل از ساعت ۸

458
00:26:23,670 --> 00:26:25,910
... یادم نمیاد

459
00:26:26,190 --> 00:26:28,030
. پس بذار کمک کنم یادت بیاری

460
00:26:33,030 --> 00:26:35,190
از تصاویر دوربین امنیتی میتونیم ببینیم که

461
00:26:35,980 --> 00:26:38,910
، اون روز بعد از ساعت ۷:۳۸ شب

462
00:26:39,830 --> 00:26:41,380
. تو تنها کسی بودی که رفتی

463
00:26:42,340 --> 00:26:45,140
... تا ساعت ۷:۴۰ شب

464
00:26:45,310 --> 00:26:45,950
.برو جلو

465
00:26:47,140 --> 00:26:48,190
. آره دقیقا همینجا

466
00:26:49,140 --> 00:26:50,950
. تو از در اصلی خارج شدی

467
00:26:51,310 --> 00:26:53,620
. دوربین های امنیتی داخل سه دقیقه بعدش خاموش شدن

468
00:26:53,620 --> 00:26:56,790
.‌دوازده دقیقه بعد ، حساب دستکاری شده بود

469
00:26:57,790 --> 00:26:58,910
حالا یادت اومد؟

470
00:27:08,590 --> 00:27:09,740
یادم اومد

471
00:27:10,790 --> 00:27:11,830
اون‌ شب

472
00:27:11,910 --> 00:27:14,260
. یه خانم مسن بیرون در دیدم

473
00:27:14,430 --> 00:27:16,100
. اون مسیر خونشو فراموش کرده بود

474
00:27:19,980 --> 00:27:21,100
. سلام خانم

475
00:27:21,910 --> 00:27:24,260
کمک میخواید؟

476
00:27:25,830 --> 00:27:28,460
. نمیتونم راه خونمو پیدا کنم

477
00:27:28,550 --> 00:27:29,830
. نترسید

478
00:27:29,830 --> 00:27:31,620
. نیازی نیست بترسید -
. ممنون خانم -

479
00:27:31,740 --> 00:27:33,710
. واسه همین من باهاش رفتم

480
00:27:33,830 --> 00:27:34,910
. ممنون -
ممنون -

481
00:27:34,910 --> 00:27:36,430
بردمش به

482
00:27:36,500 --> 00:27:37,590
.‌یه ایستگاه اتوبوس

483
00:27:37,590 --> 00:27:38,910
اتوبوس ۱۰۹ ؟

484
00:27:38,910 --> 00:27:39,500
بله -
باشه -

485
00:27:39,500 --> 00:27:40,550
. بیاید یکم منتظر بمونیم

486
00:27:40,550 --> 00:27:41,190
. این یکیه

487
00:27:41,340 --> 00:27:42,340
نمیدونم

488
00:27:46,340 --> 00:27:47,340
. بیاید سوار اتوبوس بشید

489
00:27:48,740 --> 00:27:50,740
. اون تو توی روستای دینگ بای پیاده میشه

490
00:27:54,830 --> 00:27:56,070
... اون

491
00:27:57,550 --> 00:28:00,460
. فکر کنم سوار اتوبوس ۱۰۹ شد

492
00:28:00,620 --> 00:28:02,030
. بهش کمک کردم سوار اتوبوس بشه

493
00:28:02,500 --> 00:28:03,790
یه خانم مسن؟

494
00:28:04,220 --> 00:28:05,310
چقدر مسن؟

495
00:28:05,430 --> 00:28:06,220
اسمش چی بود؟

496
00:28:06,220 --> 00:28:07,260
اون مشتری ماست؟

497
00:28:07,260 --> 00:28:08,500
. مشتری ما نبود

498
00:28:09,070 --> 00:28:11,430
. نمیدونم اسمش چی بود

499
00:28:11,460 --> 00:28:13,550
.‌اولین بار بود که دیدمش

500
00:28:13,860 --> 00:28:14,740
آن یو

501
00:28:15,310 --> 00:28:17,500
داری هوش و ذکاوت آقای یانگ رو به سخره میگیری؟

502
00:28:18,430 --> 00:28:20,460
یهویی یه آدم‌ بی نام و نشون رو ظاهر کردی

503
00:28:20,460 --> 00:28:23,100
و همچین داستانی از خودت در آوردی که بتونی تبرعه بشی؟

504
00:28:23,260 --> 00:28:25,430
توی خیابون یا پیاده رو دوربین امنیتی

505
00:28:25,950 --> 00:28:28,500
وجود داشت که بتونه حرفاتو اثبات کنه؟

506
00:28:29,910 --> 00:28:31,620
. من اون شب کس دیگه ای رو ندیدم

507
00:28:31,950 --> 00:28:34,070
. چون اون منطقه خیلی دور افتاده است

508
00:28:34,430 --> 00:28:36,710
. مطمئن نیستم دوربین امنیتی وجود داشته باشه

509
00:28:36,790 --> 00:28:37,430
کافیه

510
00:28:38,460 --> 00:28:39,190
آن یو

511
00:28:39,260 --> 00:28:39,830
فکر کنم

512
00:28:39,830 --> 00:28:41,830
. به زمان بیشتری نیاز داری که خوب بهش فکر کنی

513
00:28:42,340 --> 00:28:43,950
. ما نیم‌ ساعت دیگه برمیگردیم

514
00:28:52,070 --> 00:28:53,550
. دلم‌ واسه یی یی تنگ شده بود

515
00:28:53,710 --> 00:28:55,100
... میخواستم ببینمش -
. آن یو -

516
00:28:56,140 --> 00:28:57,950
اگه این اتفاق دوباره بیوفته

517
00:28:58,100 --> 00:28:59,710
. نمیذارم راحت قسر در بری

518
00:29:01,310 --> 00:29:01,860
. بیا بریم

519
00:29:02,860 --> 00:29:07,220
تو میخوای اون پنج میلیونی که توی حسابته رو

520
00:29:07,590 --> 00:29:09,260
. به طور منطقی تقسیم بندی کنی

521
00:29:10,310 --> 00:29:12,380
ولی در خصوص سود و زیانش

522
00:29:13,030 --> 00:29:14,340
. هیچ شرایطی تعیین نکردی

523
00:29:14,670 --> 00:29:16,030
. برای بار آخر میگم

524
00:29:16,550 --> 00:29:18,950
. من فقط با آن یو قرارداد انحصاری امضا میکنم

525
00:29:19,100 --> 00:29:20,140
میخوام پنج میلیون سرمایه ام رو

526
00:29:20,140 --> 00:29:21,500
.‌بسپرم به اون که مدیریتش کنه

527
00:29:23,710 --> 00:29:24,670
می لو

528
00:29:27,430 --> 00:29:28,910
. خیلی نفرت انگیزی

529
00:29:34,070 --> 00:29:35,310
. قضیه از این قراره

530
00:29:35,460 --> 00:29:37,030
، وقتی متوجه مشکل شدم

531
00:29:37,140 --> 00:29:38,740
.‌فورا با شرکت شما تماس گرفتم

532
00:29:39,340 --> 00:29:41,190
سوال دیگه ای دارید؟

533
00:29:41,340 --> 00:29:42,220
خانم می

534
00:29:43,030 --> 00:29:46,260
توکن امنیتی که به آن یو سپردین

535
00:29:46,790 --> 00:29:47,710
آیا حقیقت داره که

536
00:29:48,260 --> 00:29:50,220
به جز اون شما هم یکی ازش دارید؟

537
00:29:50,380 --> 00:29:51,070
درسته

538
00:29:51,430 --> 00:29:53,340
. منم یه توکن امنیتی دیگه دارم

539
00:29:53,910 --> 00:29:54,860
چی شده آقای یانگ؟

540
00:29:55,430 --> 00:29:56,340
شما به من مشکوکید؟

541
00:29:56,740 --> 00:29:58,740
. فقط یه سوال عادیه

542
00:29:59,460 --> 00:30:01,260
. توکن رو توی خونه نگهداری میکنم

543
00:30:01,980 --> 00:30:04,100
. یه جز روزی که اون قضیه اتفاق افتاد ، هیچکس بهش دست نزده

544
00:30:04,710 --> 00:30:06,260
، اگه حرفمو باور نمیکنید

545
00:30:06,340 --> 00:30:07,310
. میتونید از خانوادم‌ بپرسید

546
00:30:07,310 --> 00:30:08,380
. اونا میتونن شاهد من باشن

547
00:30:08,910 --> 00:30:09,790
البته

548
00:30:10,100 --> 00:30:11,910
. خونه ی من مجهز به دوربین امنیتی هم هست

549
00:30:12,030 --> 00:30:13,500
. میتونید تصاوریرش رو بررسی کنید

550
00:30:13,950 --> 00:30:14,590
خانم می

551
00:30:15,030 --> 00:30:15,950
. لطفا اشتباه برداشت نکنید

552
00:30:16,910 --> 00:30:18,430
. امکان نداره که به شما مظنون باشیم

553
00:30:18,670 --> 00:30:21,070
. شما با ارزش ترین مشتری ژویوئه هستین

554
00:30:21,190 --> 00:30:23,030
، با اینکه چنین اتفاق بزرگی افتاده

555
00:30:23,830 --> 00:30:24,860
شما

556
00:30:24,980 --> 00:30:27,340
تصمیم گرفتید به روند رسیدگی داخلی ما اعتماد کنید

557
00:30:27,340 --> 00:30:29,190
. و از بیرون کمک نگرفتید

558
00:30:30,430 --> 00:30:31,790
، از طرف شرکت ژویوئه

559
00:30:31,950 --> 00:30:33,860
. صمیمانه از شما قدردانی میکنم

560
00:30:36,380 --> 00:30:37,950
. از همکاری شما متشکریم خانم می

561
00:30:38,140 --> 00:30:40,550
. و همچنین بخاطر اعتمادتون به شرکت ژویوئه

562
00:30:40,980 --> 00:30:42,340
. اعتماد دو طرفه است

563
00:30:42,830 --> 00:30:44,590
. دوست ندارم قشقرق به پا کنم

564
00:30:44,980 --> 00:30:45,910
، ولی مهمتر اینه که

565
00:30:45,910 --> 00:30:47,950
. نتیجه ی عادلانه و منصفانه ای ازش حاصل بشه

566
00:30:48,220 --> 00:30:49,310
. خیالتون راحت خانم می

567
00:30:49,950 --> 00:30:51,260
. این وظیفه ماست

568
00:30:51,740 --> 00:30:54,030
. ما بهتون اطمینان میدیم که پاسخ رضایت بخشی دریافت میکنید

569
00:31:00,830 --> 00:31:01,460
، در حال حاضر

570
00:31:01,550 --> 00:31:03,100
با توجه به رفتار آن یو

571
00:31:03,140 --> 00:31:04,590
. بعید میدونیم که اون تسلیم بشه

572
00:31:05,070 --> 00:31:06,710
اگه اون تسلیم نشه و

573
00:31:06,710 --> 00:31:07,910
برای تحقیقات اصرار کنه چی؟

574
00:31:08,460 --> 00:31:10,100
هرچی باشه ، هیچ مدرکی وجود نداره

575
00:31:12,030 --> 00:31:13,030
. که اون این کار رو کرده

576
00:31:13,190 --> 00:31:14,550
همچنین هیچ مدرکی وجود نداره

577
00:31:14,830 --> 00:31:15,910
. که بگه کار اون نبوده

578
00:31:16,550 --> 00:31:18,380
خب منظورتون‌ چیه؟

579
00:31:18,550 --> 00:31:19,980
، تا وقتی که اون مظنون باشه

580
00:31:20,070 --> 00:31:21,310
. این یه لکه ننگه

581
00:31:21,380 --> 00:31:22,430
ژویوئه چنین شخصی رو

582
00:31:22,430 --> 00:31:24,460
. دیر یا زود اخراج میکنه

583
00:31:24,860 --> 00:31:26,260
، با اون سوابق ناخوشایند

584
00:31:26,910 --> 00:31:28,950
. شرکت های دیگه هم استخدامش نمیکنن

585
00:31:29,790 --> 00:31:31,140
. این چیزیه که من دنبالشم

586
00:31:38,710 --> 00:31:39,790
. به سلامت خانم می

587
00:31:39,910 --> 00:31:40,380
خدانگهدار

588
00:31:46,740 --> 00:31:47,950
. به زودی میرسیم به شعبه اصلی

589
00:31:48,140 --> 00:31:49,670
. لطفا موبایلتون رو تحویل بدین

590
00:31:49,950 --> 00:31:50,740
به چه علت؟

591
00:31:50,790 --> 00:31:51,460
آره

592
00:31:51,590 --> 00:31:52,950
چرا باید موبایلمون رو تحویل بدیم؟

593
00:31:52,950 --> 00:31:53,670
نگران نباشید

594
00:31:53,740 --> 00:31:54,740
، وقتی بازپرسی ازتون تموم بشه

595
00:31:54,830 --> 00:31:56,460
. موبایلتون رو همونجوری که بودن

596
00:31:56,460 --> 00:31:57,710
. بهتون پس میدیم

597
00:31:58,790 --> 00:31:59,830
. تحویلش بدین دیگه

598
00:32:00,550 --> 00:32:01,460
. بدین بهش

599
00:32:06,620 --> 00:32:08,620
میخواید ببینید تو موبایلم چی هست؟

600
00:32:08,950 --> 00:32:09,860
نه ما اینکار رو نمیکنیم

601
00:32:10,830 --> 00:32:11,460
خانم شو

602
00:32:11,590 --> 00:32:12,860
تلفن های همراه امروزه

603
00:32:12,860 --> 00:32:14,140
. رمز عبور دارن

604
00:32:14,140 --> 00:32:14,790
. چیزی نمیشه

605
00:32:14,790 --> 00:32:15,380
آره

606
00:32:15,670 --> 00:32:16,790
.‌رمز دارن -
آره -

607
00:32:21,140 --> 00:32:22,860
. اون آن یوی گور به گور شده -

608
00:32:23,030 --> 00:32:24,710
فقط داره وقتمون رو هدر میده

609
00:32:24,910 --> 00:32:27,030
. شو جینگ یا وقتی مردم تو گرفتاری هستن نمک رو زخمشون نپاش

610
00:32:27,590 --> 00:32:29,550
. ما نمیدونیم واقعا چه اتفاقی برای آن آن افتاده

611
00:32:31,380 --> 00:32:33,030
، از وقتی که به شرکت اومدم

612
00:32:33,830 --> 00:32:36,070
این فقط دومین باری هست که افراد بخش
. حسابرسی داخلی رو میبینم

613
00:32:36,670 --> 00:32:38,220
فکر نکنم آن یو

614
00:32:38,910 --> 00:32:40,190
. بتونه ایندفعه قسر در بره

615
00:32:40,780 --> 00:32:42,470
به نظرت آن یو

616
00:32:42,780 --> 00:32:44,110
کارش رو از دست میده؟

617
00:32:52,140 --> 00:32:52,870
آن‌یو

618
00:32:54,300 --> 00:32:55,630
فکراتو کردی؟

619
00:32:58,750 --> 00:33:00,470
، اگه نخوای باهامون صادق باشی

620
00:33:00,830 --> 00:33:01,900
. چاره دیگه ای برامون باقی نمی مونه

621
00:33:01,900 --> 00:33:03,180
نمی‌تونیم بهت کمک کنیم

622
00:33:05,070 --> 00:33:06,140
. میخوام به پلیس گزارش بدم

623
00:33:11,020 --> 00:33:12,140
. میخوام‌ به پلیس گزارش بدم

624
00:33:12,590 --> 00:33:13,350
آن یو

625
00:33:14,230 --> 00:33:16,540
. خبر کردن پلیس مسئله کوچیکی نیست

626
00:33:17,830 --> 00:33:18,750
آن یو

627
00:33:19,140 --> 00:33:21,230
. ببین ، تو قبلا هم‌ سابقه کیفری داشتی

628
00:33:21,500 --> 00:33:22,710
، اگه به پلیس خبر بدی

629
00:33:22,780 --> 00:33:24,470
به نظرت حرف کی رو باور میکنن؟

630
00:33:24,660 --> 00:33:26,180
. پلیس شواهد رو باور میکنه

631
00:33:26,900 --> 00:33:28,990
. ازتون میخوام‌ همین الان به پلیس خبر بدین

632
00:33:30,230 --> 00:33:32,630
، قبل از اینکه حقیقت این قضیه معلوم‌ بشه

633
00:33:32,710 --> 00:33:35,070
رفتن تو پیش پلیس

634
00:33:35,630 --> 00:33:38,420
به این معنیه که تو مسئول هرگونه تاثیر منفی

635
00:33:38,630 --> 00:33:40,180
. بر شرکت ژویوئه هستی

636
00:33:43,830 --> 00:33:45,140
، با دقت فکر کن

637
00:33:45,380 --> 00:33:47,140
. بعد تصمیمت رو بهمون بگو

638
00:34:11,300 --> 00:34:11,940
الو؟

639
00:34:12,190 --> 00:34:12,940
خانم می

640
00:34:13,190 --> 00:34:14,150
. به مشکل خوردیم

641
00:34:14,540 --> 00:34:15,540
. آن‌ یو میخواد پلیس خبر کنه

642
00:34:16,540 --> 00:34:17,940
مگه اون از خطر

643
00:34:18,020 --> 00:34:19,190
پیش پلیس رفتن خبر نداره؟

644
00:34:19,190 --> 00:34:20,540
. البته که داره

645
00:34:20,540 --> 00:34:22,110
. ولی اون الان خیلی اصرار میکنه

646
00:34:22,980 --> 00:34:23,740
باشه

647
00:34:24,390 --> 00:34:25,740
. جوجه رو آخر پاییز میشمرن

648
00:34:25,830 --> 00:34:26,430
...ولی

649
00:34:46,670 --> 00:34:47,150
بیا

650
00:34:47,190 --> 00:34:47,910
.‌باهاش بازی کن

651
00:34:48,934 --> 00:34:50,275
آقای فو

652
00:34:52,020 --> 00:34:52,670
الو؟

653
00:34:53,390 --> 00:34:54,070
آقای ژو

654
00:34:54,430 --> 00:34:55,780
. موضوع اینه

655
00:34:56,020 --> 00:34:57,910
بعد از اینکه در موردش خوب فکر کردم ، به نظرم باید بهتون بگم

656
00:34:58,740 --> 00:34:59,430
چیه؟

657
00:35:03,020 --> 00:35:03,830
قضیه از این قراره

658
00:35:20,150 --> 00:35:21,260
کجا بودی؟

659
00:35:27,150 --> 00:35:27,980
. داشتم کار میکردم

660
00:35:30,740 --> 00:35:31,740
چه کاری؟

661
00:35:34,500 --> 00:35:35,980
. توی شرکت یه کاری داشتم

662
00:35:40,190 --> 00:35:41,260
امشب میخوای چی بخوری؟

663
00:35:41,260 --> 00:35:42,190
. بعدا واست میخرم

664
00:35:44,590 --> 00:35:46,190
هیچ به این فکر کردی که اگه آن یو پلیس خبر کنه

665
00:35:46,190 --> 00:35:47,020
چه اتفاقی واست میوفته؟

666
00:35:49,020 --> 00:38:01,020
<font color="#ff12">کره فا باافتخارتقدیم میکند**
KoreFa.ir
**Midori :مترجم</font>

