﻿1
00:01:23,000 --> 00:00:00,000
<font color=#6495ED>کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:Artémis 
</font>

2
00:01:25,725 --> 00:01:29,975
[برای شجاع بودن]

3
00:01:30,025 --> 00:01:32,950
[قسمت ۱۰]

4
00:01:35,120 --> 00:01:36,720
تا حالا به این فکر کردی چیکار میخوای کنی اگه

5
00:01:36,720 --> 00:01:37,550
آن یو به پلیس زنگ بزنه؟

6
00:01:46,230 --> 00:01:47,400
پس
اقای فو بهت خبر رو داد؟

7
00:01:49,800 --> 00:01:50,400
لولو

8
00:01:52,190 --> 00:01:53,480
یادمه قبول کردیم که

9
00:01:53,720 --> 00:01:55,040
با همدیگه صادق باشیم

10
00:01:55,120 --> 00:01:56,510
فرقی نداره چه اتفاقی بیفته درسته؟

11
00:02:00,440 --> 00:02:00,910
اره

12
00:02:00,950 --> 00:02:01,550
بیا همینکارو کنیم 

13
00:02:04,230 --> 00:02:05,310
پس صاف و صادق

14
00:02:07,630 --> 00:02:09,240
بهت نگفتم 

15
00:02:09,750 --> 00:02:11,750
چون فکر میکردم غیرضروری باشه

16
00:02:11,830 --> 00:02:13,470
نمیخواستم تو رو درگیر کنم

17
00:02:13,630 --> 00:02:14,520
بهم نگفتی

18
00:02:14,520 --> 00:02:15,390
چون میدونستی

19
00:02:15,390 --> 00:02:17,030
که باهاش موافقت نمیکنم

20
00:02:17,320 --> 00:02:19,000
تو میدونی یی یی چقدر

21
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
برای من مهمه

22
00:02:21,110 --> 00:02:22,910
نمیتونم اون بچه رو از دست بدم

23
00:02:24,360 --> 00:02:25,000
لولو

24
00:02:26,160 --> 00:02:27,520
همیشه گفتم

25
00:02:28,000 --> 00:02:29,160
که ازین خانواده محافطت میکنم

26
00:02:29,160 --> 00:02:30,000
گفتم از یی یی محافظت میکنم

27
00:02:30,000 --> 00:02:30,880
و از تو

28
00:02:31,830 --> 00:02:33,910
چرا میگی داریم یی یی رو از دست میدیم؟

29
00:02:34,670 --> 00:02:36,520
از وقتی آن یو از زندان آزاد شده

30
00:02:37,670 --> 00:02:39,910
هرچند وقت منو آزار میده

31
00:02:40,000 --> 00:02:42,160
هر بارم اومده بد تر شده

32
00:02:42,520 --> 00:02:44,030
حالا به ژویوئه رفته

33
00:02:44,470 --> 00:02:45,030
مشخصه اینجاست که

34
00:02:45,030 --> 00:02:47,110
حضانت یی یی رو از من بگیره

35
00:02:47,240 --> 00:02:49,000
میدونی چند بار این موضوع رو بهت گفتم؟

36
00:02:49,670 --> 00:02:51,190
حل شد؟

37
00:02:51,240 --> 00:02:52,110
نه نشد

38
00:02:52,190 --> 00:02:54,270
حالا اوضاع حتی بد تر هم شده

39
00:02:55,360 --> 00:02:57,360
با اینحال تا حالا به نتایجش

40
00:02:58,270 --> 00:02:59,390
فکر کرده بودی؟

41
00:03:01,600 --> 00:03:02,720
چه نتایجی؟

42
00:03:04,270 --> 00:03:05,320
منظورت منم یا اون؟

43
00:03:05,600 --> 00:03:07,270
معلومه تو

44
00:03:10,440 --> 00:03:12,110
الان داری من رو زیر سوال میبری؟

45
00:03:12,670 --> 00:03:13,910
نه اینکارو نمیکنم

46
00:03:13,910 --> 00:03:15,390
فقط میخوام این موضوع رو حل کنیم

47
00:03:16,830 --> 00:03:18,550
 اقای فو بهم گفت

48
00:03:18,550 --> 00:03:19,830
که آن یو اصرار داشته به پلیس زنگ بزنه

49
00:03:19,830 --> 00:03:20,600
هیچ چیز دیگه فایده نداره

50
00:03:20,600 --> 00:03:21,520
اگه به پلیس زنگ بزنه

51
00:03:21,520 --> 00:03:22,240
میدونستی؟

52
00:03:26,080 --> 00:03:27,000
فقط بذار هرکاری میخواد رو انجام بده

53
00:03:27,830 --> 00:03:29,240
بذار اصن من رو به پلیس لو بده

54
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
خوب آن یو رو درک میکنم

55
00:03:39,080 --> 00:03:40,160
اگه بگه میخواد به پلیس اطلاع بده

56
00:03:40,160 --> 00:03:41,440
قطعا این کارو میکنه

57
00:03:41,550 --> 00:03:42,360
تا اون موقع

58
00:03:42,360 --> 00:03:43,190
تو هم با نتایج وحشتناکی متوجه میشی

59
00:03:43,190 --> 00:03:43,880
مطمئنم اینو خوب میدونی

60
00:03:43,880 --> 00:03:45,320
ازونجایی که یه وکیلی

61
00:03:49,270 --> 00:03:50,670
بذار من باهاش حرف بزنم

62
00:03:51,720 --> 00:03:52,320
باشه؟

63
00:03:53,800 --> 00:03:55,030
باهاش حرف بزنی؟

64
00:03:55,110 --> 00:03:55,960
چطوری؟

65
00:03:56,830 --> 00:03:57,630
میخوای التماسش کنی؟

66
00:03:57,630 --> 00:03:58,470
یا تهدیدش؟

67
00:03:58,630 --> 00:04:00,000
روشش اهمیت نداره

68
00:04:00,000 --> 00:04:00,830
تا وقتی به پلیس زنگ نزنه

69
00:04:00,830 --> 00:04:02,520
و تو رو درگیر همه اینا نکنه

70
00:04:18,160 --> 00:04:18,950
کای

71
00:04:19,230 --> 00:04:20,830
به لای لای زنگ بزن

72
00:04:21,000 --> 00:04:23,950
و بهش بگو برای این جشن بهمون ملحق شه

73
00:04:24,000 --> 00:04:25,390
به کی داری میگی کای؟

74
00:04:39,070 --> 00:04:40,550
جواب نمیده

75
00:04:42,670 --> 00:04:44,390
بیا بریم تو شعبه دنبالش بگردیم

76
00:04:45,440 --> 00:04:46,000
بریم

77
00:04:47,670 --> 00:04:48,720
اصرار داشت به پلیس زنگ بزنه؟

78
00:04:50,790 --> 00:04:51,550
فکر میکنم خیلی خوبه

79
00:04:54,350 --> 00:04:55,230
اقای ژو اینجاست

80
00:04:56,000 --> 00:04:56,550
اقای ژو

81
00:04:57,880 --> 00:04:58,550
از دیدنتون خوشحالم

82
00:04:59,270 --> 00:05:00,830
اومدم این موضوع اختلاس رو حل و فصل کنم

83
00:05:00,830 --> 00:05:03,790
به جای زنم می لو

84
00:05:04,640 --> 00:05:05,830
بذار با آن یو حرف بزنم

85
00:05:07,640 --> 00:05:08,350
اقای ژو

86
00:05:08,670 --> 00:05:09,600
بهتره اگه

87
00:05:09,670 --> 00:05:11,160
بتونی اوضاع رو روشن کنی

88
00:05:11,160 --> 00:05:13,040
و از دادگاه بیرون نگهش داری

89
00:05:13,110 --> 00:05:13,720
به هر حال

90
00:05:13,720 --> 00:05:15,790
به نفع هیچکس نیست اگه اوضاع از کنترل خارج شه

91
00:05:16,600 --> 00:05:18,230
به اعتبار ژویوئه هم اسیب میزنه

92
00:05:20,720 --> 00:05:21,350
تمام سعیم رو میکنم

93
00:05:23,230 --> 00:05:24,440
میخوای ما هم همراهت بیایم؟

94
00:05:26,070 --> 00:05:26,920
فکر نکنم

95
00:05:28,480 --> 00:05:30,040
فکر میکنم بهتر باشه برای حل این موضوع

96
00:05:30,510 --> 00:05:32,480
باهاش خصوصی حرف بزنم

97
00:05:34,880 --> 00:05:36,270
داخل اتاق دوربین امنیتی هست؟

98
00:05:37,160 --> 00:05:37,790
اره

99
00:05:40,270 --> 00:05:41,670
میشه لطفا غیرفعالش کنید؟

100
00:05:43,070 --> 00:05:43,830
اقای جیانگ

101
00:05:46,920 --> 00:05:47,550
باشه پس

102
00:06:13,350 --> 00:06:14,160
پس من میرم داخل

103
00:06:32,440 --> 00:06:33,920
هنوز چیزی نخوردی درسته؟

104
00:06:34,880 --> 00:06:36,320
میخوای چیزی برات بگیرم؟

105
00:06:46,510 --> 00:06:48,760
همینکه تحقیقات داخلی کامل شه

106
00:06:49,550 --> 00:06:50,790
قطعا به پلیس اطلاع میدم

107
00:06:53,760 --> 00:06:54,600
الان چهار سال شده

108
00:06:56,440 --> 00:06:57,830
این اولین باریه

109
00:06:58,600 --> 00:06:59,830
که پشت یه میز نشستیم

110
00:07:01,230 --> 00:07:02,550
و داریم قشنگ حرف میزنیم

111
00:07:04,790 --> 00:07:06,070
شاید این اخرین شانسی باشه

112
00:07:07,670 --> 00:07:09,390
برای ما که همچین گفتگویی داشته باشیم

113
00:07:13,200 --> 00:07:14,390
میتونیم حرف بزنیم؟

114
00:07:17,320 --> 00:07:19,040
این تقصیر می لو ئه

115
00:07:20,790 --> 00:07:23,480
به خاطر اینه که مشکوک شده

116
00:07:23,510 --> 00:07:24,830
از وقتی از زندان ازاد شدی

117
00:07:25,390 --> 00:07:27,320
اون واقعا نگران از دست دادن یی یی ئه

118
00:07:27,350 --> 00:07:29,510
به خاطر همین هم همچین کار مسخره ای انجام داده

119
00:07:32,550 --> 00:07:34,000
این تقصیر منه

120
00:07:35,510 --> 00:07:37,040
میدونم حقمه

121
00:07:37,270 --> 00:07:38,600
مهم نیست چقدر ازم متنفر باشی

122
00:07:38,950 --> 00:07:40,230
یا سرزنشم کنی

123
00:07:40,640 --> 00:07:41,830
تموم شد؟

124
00:07:42,640 --> 00:07:43,880
اگه شده میتونی دیگه بری

125
00:07:49,760 --> 00:07:50,950
می لو کارش تمومه اگه

126
00:07:52,480 --> 00:07:53,830
به پلیس اطلاع بدی

127
00:07:58,440 --> 00:08:00,200
میدونم ممکنه ناراحت شی

128
00:08:01,670 --> 00:08:02,920
بعد از شنیدن چیزی که میخوام بگم

129
00:08:04,480 --> 00:08:06,920
با اینحال می لو چهار سال یی یی  رو بزرگ کرده

130
00:08:07,920 --> 00:08:08,950
برای یی یی

131
00:08:09,000 --> 00:08:10,510
می لو مادرشه

132
00:08:11,040 --> 00:08:12,270
نباید اینکار رو میکرد اگه

133
00:08:12,270 --> 00:08:13,720
واقعا احساسات یی یی براش مهم بود

134
00:08:18,600 --> 00:08:20,040
الان ترسیده؟

135
00:08:21,720 --> 00:08:22,920
اگه ترسیده

136
00:08:24,110 --> 00:08:26,350
بهش بگو خودش بیاد به دیدنم

137
00:08:34,150 --> 00:08:34,910
میدونم

138
00:08:35,080 --> 00:08:36,550
من حق التماس کردن هم ندارم

139
00:08:38,440 --> 00:08:39,400
میدونم هیچی

140
00:08:39,470 --> 00:08:41,200
برای تو نیستم

141
00:08:45,280 --> 00:08:46,670
ولی یی یی هنوز بچه است

142
00:08:48,280 --> 00:08:49,110
بهش همه چیز رو میگم

143
00:08:49,110 --> 00:08:50,550
وقتی بزرگ شه

144
00:08:52,280 --> 00:08:53,590
ولی میتونی لطفا اجازه بدی یی یی

145
00:08:55,960 --> 00:08:57,910
قبل ازون یه خانواده کامل داشته باشه؟

146
00:09:02,910 --> 00:09:04,280
اگه می لو دستگیر شه

147
00:09:05,470 --> 00:09:07,280
یی یی نمیتونه قبولش کنه

148
00:09:08,590 --> 00:09:10,320
اگه یهو نتونه مادرش رو پیدا کنه

149
00:09:45,470 --> 00:09:46,000
خیلی خب

150
00:09:48,200 --> 00:09:49,030
من به پلیس اطلاع نمیدم

151
00:09:51,230 --> 00:09:53,080
با اینحال باید حقیقت رو بدونم

152
00:09:55,260 --> 00:09:56,850
این شرط منه

153
00:09:59,970 --> 00:10:00,650
ممنون

154
00:10:03,210 --> 00:10:03,940
ممنون

155
00:10:23,460 --> 00:10:24,090
آن یو

156
00:10:26,700 --> 00:10:28,380
در طول پنج سالی که باهم زندگی کردیم

157
00:10:29,290 --> 00:10:30,460
احساساتم برای تو

158
00:10:38,900 --> 00:10:39,820
همش واقعی بود

159
00:11:13,970 --> 00:11:14,850
داری چیکار میکنی؟

160
00:11:15,050 --> 00:11:15,730
برگرد به صندلیت

161
00:11:33,970 --> 00:11:35,610
راجب اتفاقی که برای آن یو افتاده شنیدم

162
00:11:35,700 --> 00:11:36,940
وقتی همین الان رفتم سرویس بهداشتی

163
00:11:37,170 --> 00:11:39,020
به نظر میاد به قضیه می لو ربط داشته باشه

164
00:11:40,900 --> 00:11:41,730
شما دارید چیکار میکنید؟

165
00:11:43,410 --> 00:11:44,500
ببخشید

166
00:11:44,650 --> 00:11:46,290
فکر میکنم دل درد دارم

167
00:11:46,290 --> 00:11:47,820
میتونم از سرویس بهداشتی استفاده کنم؟

168
00:11:48,260 --> 00:11:49,340
چه دردسری

169
00:11:49,340 --> 00:11:49,970
زود باش

170
00:11:49,970 --> 00:11:50,410
باهام بیا

171
00:11:50,970 --> 00:11:51,820
من اول میرم

172
00:11:55,800 --> 00:11:57,160
رفته بیرون

173
00:11:58,850 --> 00:11:59,460
جینگ یا

174
00:12:00,460 --> 00:12:01,260
چی بهشون گفتی؟

175
00:12:01,260 --> 00:12:01,900
خب

176
00:12:02,210 --> 00:12:03,850
همین الان چیزی که میدونستم رو بهشون گفتم

177
00:12:10,460 --> 00:12:11,210
سو دایونگ

178
00:12:12,140 --> 00:12:12,700
بیا داخل

179
00:12:21,580 --> 00:12:22,210
چی؟

180
00:12:23,610 --> 00:12:24,410
همین الان؟

181
00:12:25,580 --> 00:12:26,090
باشه

182
00:12:38,650 --> 00:12:39,900
شو جینگ یا باهام بیا

183
00:12:47,170 --> 00:12:48,140
دقیقا چه خبره؟

184
00:12:50,500 --> 00:12:51,820
منظورت چیه؟

185
00:12:51,850 --> 00:12:53,820
به اون سادگی که فکر میکنی نیست

186
00:12:55,380 --> 00:12:56,260
بهتره همین الان بهم بگی

187
00:12:56,780 --> 00:12:57,820
اگه درگیرشی

188
00:12:58,970 --> 00:13:00,820
چیزی برای گفتن نیست

189
00:13:01,580 --> 00:13:03,170
آن یو خودش این رو سر خودش آورده

190
00:13:14,410 --> 00:13:16,090
بذار دوباره ازت بپرسم

191
00:13:16,970 --> 00:13:17,900
تو

192
00:13:18,170 --> 00:13:19,290
درگیر این موضوع هستی یا نه؟

193
00:13:20,090 --> 00:13:20,700
نیستم

194
00:13:22,970 --> 00:13:23,530
خیلی خب

195
00:13:40,850 --> 00:13:41,700
به چی خیره شدی؟

196
00:13:43,409 --> 00:13:44,100
[مواظب باشید زمین خیس است]

197
00:13:44,500 --> 00:13:45,290
چه منحرفی

198
00:13:46,140 --> 00:13:46,970
دیوونه شدی؟

199
00:13:57,730 --> 00:13:58,820
خانم

200
00:13:59,020 --> 00:14:00,170
داد نزن

201
00:14:00,260 --> 00:14:01,500
میخوام اینجا ازت یه چیزی بخوام

202
00:14:01,580 --> 00:14:03,050
میتونی لطفا گوشیت رو بهم قرض بدی؟

203
00:14:03,090 --> 00:14:04,340
دوست پسر قبلیم بیرونه

204
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
میخواد منو بزنه

205
00:14:05,340 --> 00:14:06,410
نمیخواد باهام بهم بزنه

206
00:14:06,410 --> 00:14:06,970
از قبلش ممنون

207
00:14:06,970 --> 00:14:07,970
لطفا هیچ صدایی نده

208
00:14:07,970 --> 00:14:09,090
وقتی ولت کردم

209
00:14:12,290 --> 00:14:13,380
ممنون خانم

210
00:14:13,850 --> 00:14:16,210
چرا انقدر برای شما جوون ها سخته قرار گذاشتن؟

211
00:14:16,500 --> 00:14:17,820
نمیتونید فقط با حرف حلش کنید؟

212
00:14:18,780 --> 00:14:19,850
ممنون خانم

213
00:14:19,940 --> 00:14:21,170
خانم پسوردت چیه؟

214
00:14:21,290 --> 00:14:22,050
۸۸۸۸

215
00:14:22,210 --> 00:14:22,850
ممنون

216
00:14:22,850 --> 00:14:23,340
نگران نباش

217
00:14:30,720 --> 00:14:32,160
کیه؟

218
00:14:35,120 --> 00:14:36,720
سلام کیه؟

219
00:14:37,170 --> 00:14:37,970
یه کای

220
00:14:38,050 --> 00:14:38,700
منم

221
00:14:39,090 --> 00:14:40,050
لای لای

222
00:14:41,380 --> 00:14:42,900
از گوشی کی داری استفاده میکنی؟

223
00:14:43,730 --> 00:14:44,850
وقت ندارم توضیح بدم

224
00:14:44,850 --> 00:14:46,260
گوشیم مصادره شده

225
00:14:47,020 --> 00:14:47,970
با اینحال

226
00:14:47,970 --> 00:14:49,340
شماره من رو حفظ بودی؟

227
00:14:50,020 --> 00:14:51,050
اینارو ولش کن

228
00:14:51,050 --> 00:14:52,700
آن آن الان تو دردسره

229
00:14:52,780 --> 00:14:54,940
بخش حسابرسی داخلی دستگیرش کرده

230
00:14:55,730 --> 00:14:56,580
تموم شد؟

231
00:14:56,580 --> 00:14:57,340
الان بیا بیرون

232
00:14:59,870 --> 00:15:00,750
آن یو تو دردسره

233
00:15:01,430 --> 00:15:02,200
کجان؟

234
00:15:02,400 --> 00:15:03,230
تو ژویوئه

235
00:15:17,990 --> 00:15:18,990
اروم باش هول نکن

236
00:15:26,784 --> 00:15:28,975
[گروه مالی ژویوئه]

237
00:15:29,400 --> 00:15:30,480
خیلی دیر شده برگرد

238
00:15:30,520 --> 00:15:31,400
فقط اینجام که یسری وسیله تحویل بدم

239
00:15:31,400 --> 00:15:32,350
چرا جلوم رو میگیرید؟

240
00:15:32,350 --> 00:15:33,430
دروازه رو باز کن

241
00:15:33,430 --> 00:15:34,600
بوق نزن وایسا

242
00:15:35,430 --> 00:15:37,310
بذارید برم داخل فقط اینجام که یسری وسیله تحویل بدم

243
00:15:37,310 --> 00:15:37,990
سریع میام-
شائو مولی-

244
00:15:38,160 --> 00:15:39,310
فکر میکنی این ورودی پارکینگ رو نمیشکنم؟

245
00:15:39,520 --> 00:15:40,750
حتی با این وجود هم نمیذارم بری داخل

246
00:15:40,750 --> 00:15:41,230
حقش رو نداری

247
00:15:41,230 --> 00:15:41,640
شائو مولی

248
00:15:41,640 --> 00:15:42,550
چرا نمیتونم برم داخل؟

249
00:15:48,200 --> 00:15:49,110
آن یو

250
00:15:49,310 --> 00:15:50,670
بیخیال شو

251
00:15:50,720 --> 00:15:52,670
همه اینجا کل روزشون رو با تو بودن

252
00:15:53,160 --> 00:15:54,720
چرا انقدر لجبازی؟

253
00:15:54,720 --> 00:15:55,310
این فکر میکنی به نفعته؟

254
00:15:57,160 --> 00:15:58,160
من کار اشتباهی انجام ندادم

255
00:15:59,750 --> 00:16:00,910
کار اشتباهی انجام ندادم

256
00:16:01,520 --> 00:16:03,110
داری لجبازی میکنی

257
00:16:04,600 --> 00:16:06,640
آن یو تا وقتی حاضر باشی استعفا بدی

258
00:16:07,040 --> 00:16:08,280
قول میدیم

259
00:16:08,480 --> 00:16:10,230
که این گزارش رو از پرونده ات

260
00:16:10,280 --> 00:16:11,430
حذف کنیم

261
00:16:11,520 --> 00:16:12,230
باشه؟-
آن یو-

262
00:16:12,550 --> 00:16:14,160
آن یو

263
00:16:17,110 --> 00:16:17,960
آن یو

264
00:16:18,310 --> 00:16:18,750
ولم کنید

265
00:16:18,750 --> 00:16:20,060
اقای شائو؟اینجا چیکار میکنی؟

266
00:16:20,260 --> 00:16:21,190
اینجام که نجاتش بدم

267
00:16:21,430 --> 00:16:23,020
ولم کنید-
اقای شائو متوجهم-

268
00:16:23,020 --> 00:16:23,670
که جوونی و تکانشی عمل میکنی

269
00:16:23,700 --> 00:16:25,940
با اینحال این موضوع داخلیه

270
00:16:26,020 --> 00:16:27,310
فکر نمیکنی داری نا مناسب عمل میکنی؟

271
00:16:27,310 --> 00:16:28,380
برام مهم نیست

272
00:16:28,380 --> 00:16:29,510
ولم کنید

273
00:16:32,630 --> 00:16:33,260
آن یو

274
00:16:35,990 --> 00:16:37,260
میدونید غیرقانونیه که

275
00:16:37,260 --> 00:16:38,430
ادم هارو محرمانه دستگیر کنید؟

276
00:16:40,380 --> 00:16:43,190
گمان میره آن یو سرمایه مشتری مون رو بالا کشیده

277
00:16:43,510 --> 00:16:45,900
بخش حسابرسی داخلی درحال انجام تحقیق داخلیه

278
00:16:46,430 --> 00:16:47,900
اقای شائو سوال دیگه ای داری؟

279
00:16:49,310 --> 00:16:50,190
سوالی ندارم

280
00:16:50,550 --> 00:16:51,550
اون رو با خودم میبرم

281
00:16:53,380 --> 00:16:54,340
اقای شائو مواظب کارات باش

282
00:16:54,340 --> 00:16:56,430
 اگه جرئت داری دستت بهش بخوره

283
00:16:56,940 --> 00:16:58,380
دعوا نکنید

284
00:16:58,510 --> 00:16:59,110
اقای شائو این چطوره؟

285
00:16:59,110 --> 00:17:00,550
بیاید بشینیم و راجبش حرف بزنیم

286
00:17:00,550 --> 00:17:01,580
گوشیت رو بیار بیرون

287
00:17:01,580 --> 00:17:02,190
گوشیم رو ؟

288
00:17:02,310 --> 00:17:03,540
درسته ازین فیلم بگیر

289
00:17:05,060 --> 00:17:05,990
ازم فیلم بگیر زود باش

290
00:17:05,990 --> 00:17:07,110
باشه ازت فیلم میگیرم

291
00:17:09,110 --> 00:17:10,270
من شائو مولی ام

292
00:17:10,580 --> 00:17:12,820
به حرفه ام قسم

293
00:17:13,300 --> 00:17:14,790
که بی گناهی آن یو رو ثابت میکنم

294
00:17:14,990 --> 00:17:16,750
تو ۲۴ ساعت

295
00:17:18,300 --> 00:17:19,150
اگه نکردم

296
00:17:20,870 --> 00:17:22,340
از صنعت امور مالی میرم بیرون

297
00:17:22,510 --> 00:17:24,230
این ویدیو سند حرف منه

298
00:17:26,460 --> 00:17:27,790
میتونم الان برم؟

299
00:17:41,204 --> 00:17:43,925
[باغ مخفی]

300
00:18:08,420 --> 00:18:09,420
باید برم بیرون

301
00:18:10,390 --> 00:18:11,870
به جای من خوب مواظب آن یو باش

302
00:18:12,150 --> 00:18:13,790
یادت باشه حواست به خوردن مایعاتش باشه

303
00:18:16,870 --> 00:18:18,790
لای لای گفت تحقیقاتش تموم شده

304
00:18:18,990 --> 00:18:20,270
همین الان تو راه خونه است

305
00:18:21,910 --> 00:18:23,060
اون خیابون خیلی خلوته

306
00:18:23,060 --> 00:18:24,420
تو هم خوب میدونی

307
00:18:24,540 --> 00:18:26,390
هیچ دوربینی هم تو اون خیابون نیست

308
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
چطور میتونی تحقیقی انجام بدی؟

309
00:18:28,870 --> 00:18:30,150
به هر حال باید یه امتحانی کنم

310
00:18:33,300 --> 00:18:35,230
گفتی از صنعت امور مالی استعفا میدی

311
00:18:35,700 --> 00:18:36,750
جدی بودی؟

312
00:18:38,510 --> 00:18:40,150
دیگه چیکار میتونستم کنم؟

313
00:18:40,630 --> 00:18:42,180
همین الانشم قول دادم

314
00:18:42,630 --> 00:18:43,580
برام ارزوی موفقیت کن

315
00:19:05,230 --> 00:19:06,060
بسه

316
00:19:06,060 --> 00:19:06,940
دیگه ننوش

317
00:19:07,580 --> 00:19:08,180
دیگه ننوش

318
00:19:08,180 --> 00:19:09,420
خیلی نوشیدی

319
00:19:17,830 --> 00:19:19,470
قول داده به پلیس نگه

320
00:19:22,900 --> 00:19:24,260
باید همین کارو میکرد

321
00:19:25,830 --> 00:19:27,470
میخواد یی یی رو بگیره مگه نه؟

322
00:19:28,710 --> 00:19:29,660
به هدفش میرسه

323
00:19:29,900 --> 00:19:31,420
اگه به پلیس بگه

324
00:19:32,260 --> 00:19:33,510
و ازشون بخواد منو دستگیر کنن

325
00:19:34,710 --> 00:19:35,420
لولو

326
00:19:36,630 --> 00:19:38,230
اون قول داده به پلیس نگه

327
00:19:38,260 --> 00:19:39,540
دیگه چی میخوای؟

328
00:19:44,390 --> 00:19:45,350
ازش عذرخواهی کردی؟

329
00:19:59,350 --> 00:20:01,140
کی بهت گفت جای من ازش عذرخواهی کنی؟

330
00:20:02,300 --> 00:20:03,350
چه کار اشتباهی انجام دادم؟

331
00:20:03,350 --> 00:20:04,510
چرا ازش عذرخواهی کردی؟

332
00:20:06,510 --> 00:20:07,390
میدونم

333
00:20:09,060 --> 00:20:10,590
میدونم کار اشتباهی انجام ندادی

334
00:20:12,510 --> 00:20:14,630
فقط میخواستم تسلیم شم که از مشکل اجتناب کنم باشه؟

335
00:20:15,260 --> 00:20:17,110
دیگه چاره ای نداشتم

336
00:20:17,710 --> 00:20:18,990
اگه اصرار کنه بر سکوت

337
00:20:18,990 --> 00:20:19,590
باید نتایجش رو بدونی

338
00:20:19,590 --> 00:20:20,630
ازونجایی که خودت وکیلی

339
00:20:20,940 --> 00:20:22,540
مطمئنم میدونی نتایجش چقدر جدیه

340
00:20:22,660 --> 00:20:23,870
اینده ات نابود میشه

341
00:20:23,870 --> 00:20:24,590
اینو میدونستی؟

342
00:20:24,870 --> 00:20:27,300
چرا انقدر بی فکر بودی؟

343
00:20:27,350 --> 00:20:29,230
به خاطر اینه که بهتر از هر کس دیگه ای میدونم

344
00:20:29,710 --> 00:20:30,870
آن یو حق داره

345
00:20:30,870 --> 00:20:32,710
یی یی رو ازم بگیره

346
00:20:35,590 --> 00:20:37,590
من چندین سال یی یی رو بزرگ کردم

347
00:20:38,390 --> 00:20:39,590
ولی این زن

348
00:20:40,180 --> 00:20:42,710
همینجوری هر زمانی میتونه بچه ام رو ازم بدزده

349
00:20:42,900 --> 00:20:44,630
نگرانم

350
00:20:44,630 --> 00:20:45,660
نا مطمئنم

351
00:20:46,350 --> 00:20:47,470
بعضی وقتا

352
00:20:47,470 --> 00:20:48,060
حتی نمیتونم بخوابم

353
00:20:48,060 --> 00:20:49,230
وقتی به این واقعیت فکر میکنم

354
00:20:49,230 --> 00:20:50,420
بی خوابی دارم

355
00:20:52,110 --> 00:20:53,390
ژو یوان بذار اینو ازت بپرسم

356
00:20:54,780 --> 00:20:56,230
چرا من باید اینطور زجر بکشم؟

357
00:20:58,710 --> 00:20:59,750
گوش کن

358
00:21:00,710 --> 00:21:03,060
حتی اگه کل دنیا منو متهم کنه

359
00:21:03,060 --> 00:21:04,260
که الان دارم اشتباه میکنم

360
00:21:05,020 --> 00:21:06,350
تو هیچوقت نباید اینکارو کنی

361
00:21:06,470 --> 00:21:08,020
چون دارم سرزنشت میکنم اشتباه میکنم؟

362
00:21:08,180 --> 00:21:09,750
تو از اول هم اشتباه میکردی

363
00:21:09,870 --> 00:21:12,140
فکر میکنی الان سعی دارم باهات منطقی حرف بزنم؟

364
00:21:12,230 --> 00:21:14,300
من فقط همسرم رو میخوام

365
00:21:14,390 --> 00:21:15,750
که کنارم باشه

366
00:21:15,750 --> 00:21:17,140
حتی اگه اشتباه کرده باشم

367
00:21:17,180 --> 00:21:18,540
تو باید طرف من باشی

368
00:21:32,300 --> 00:21:32,940
لولو؟

369
00:21:34,060 --> 00:21:35,300
لولو کجا میری؟

370
00:21:35,940 --> 00:21:36,990
تو دفترم شب رو میمونم

371
00:21:37,060 --> 00:21:38,470
نمیخوام اینجا باشم

372
00:22:15,230 --> 00:22:15,870
اقا

373
00:22:16,140 --> 00:22:17,230
این دختر رو دیدی

374
00:22:17,230 --> 00:22:18,630
ساعتای ۸ روز ۱۹ ام؟

375
00:22:24,940 --> 00:22:25,540
اقا

376
00:22:25,590 --> 00:22:27,020
این دختر رو دیدید

377
00:22:27,020 --> 00:22:28,350
ساعتای ۸ شب روز ۱۹ ام؟

378
00:22:33,590 --> 00:22:34,180
ممنون

379
00:22:44,300 --> 00:22:44,780
ممنون

380
00:22:52,510 --> 00:22:53,060
ببخشید

381
00:22:53,060 --> 00:22:53,940
باید یه چیزی از شما دوتا بپرسم

382
00:22:53,940 --> 00:22:55,260
شما ها

383
00:22:55,510 --> 00:22:56,710
این ادم رو قبلا دیدید؟

384
00:22:56,990 --> 00:22:57,780
نه ندیدیم

385
00:22:58,020 --> 00:22:58,540
نه

386
00:22:59,960 --> 00:23:01,050
خیلی خب ممنون

387
00:24:14,210 --> 00:24:14,810
...شما

388
00:24:14,810 --> 00:24:15,570
اقا

389
00:24:15,640 --> 00:24:16,480
اقا

390
00:24:16,570 --> 00:24:17,360
کل شب منتظرت بودم

391
00:24:17,360 --> 00:24:18,480
بالاخره اینجایی

392
00:24:18,480 --> 00:24:20,360
از همه مغازه های این اطراف پرس و جو کردم

393
00:24:20,360 --> 00:24:21,720
تنها مغازه شما مونده

394
00:24:23,240 --> 00:24:24,570
میخوای چیزی بخری؟

395
00:24:25,480 --> 00:24:26,170
نه اینطور نیست

396
00:24:26,240 --> 00:24:28,640
میخواستم بپرسم

397
00:24:28,640 --> 00:24:29,600
شما این دختر رو

398
00:24:29,930 --> 00:24:30,530
با یه خانم پیر

399
00:24:30,600 --> 00:24:31,720
ساعتای ۸ شب

400
00:24:32,290 --> 00:24:33,330
روز ۱۹ ام دیدید؟

401
00:24:33,330 --> 00:24:35,640
اونا منتظر اتوبوس بودن تو ایستگاه اتوبوس اونجا

402
00:24:36,840 --> 00:24:37,690
نه ندیدم

403
00:24:37,760 --> 00:24:38,600
مطمئنید؟

404
00:24:38,600 --> 00:24:40,360
سعی کنید دوباره به یاد بیارید

405
00:24:40,480 --> 00:24:41,410
اقا

406
00:24:41,720 --> 00:24:43,720
یه چیزی یادم میاد

407
00:24:43,960 --> 00:24:45,570
اگه بهم یه چیزی در ازاش بدی

408
00:24:46,960 --> 00:24:47,640
بهت ۱۰۰۰ یوان میدم

409
00:24:47,840 --> 00:24:48,930
هزار یوان؟

410
00:24:48,960 --> 00:24:50,760
اگه کافی نیست

411
00:24:50,880 --> 00:24:52,410
حتی تمام جنس هاتم میخرم

412
00:24:52,720 --> 00:24:53,840
حتی ماشینت هم میخرم

413
00:24:54,170 --> 00:24:54,880
ماشینم

414
00:24:54,930 --> 00:24:55,640
وارداتیه میدونی؟

415
00:24:55,640 --> 00:24:56,600
ارزون نیست

416
00:24:57,450 --> 00:25:00,050
اخرین باری که سوارش شدی کی بوده؟

417
00:25:01,050 --> 00:25:02,090
سه شنبه هفته پیش

418
00:25:02,090 --> 00:25:03,960
بعد از خالی کردن وسایلم پارکش کردم

419
00:25:03,960 --> 00:25:05,690
با اینکه بیرونش کثیفه

420
00:25:05,690 --> 00:25:07,170
داخلش تمیزه

421
00:25:07,170 --> 00:25:07,690
اقا

422
00:25:07,810 --> 00:25:10,530
اگه واقعا میخوای بخریش ارزون تر بهت میدم

423
00:25:10,570 --> 00:25:13,410
چه زمانی وسایلت رو سه شنبه هفته پیش خریدی؟

424
00:25:15,480 --> 00:25:17,640
یادمه هوا تاریک شده بود

425
00:25:17,640 --> 00:25:19,120
وقتی برگشتم اینجا

426
00:25:19,450 --> 00:25:20,810
فکر میکنم

427
00:25:20,810 --> 00:25:23,360
حوالی ۷ شب بود

428
00:25:24,000 --> 00:25:25,050
یا ۸ حدس میزنم

429
00:25:25,120 --> 00:25:27,240
ماشینتون دوربین داره؟

430
00:25:27,760 --> 00:25:28,840
معلومه

431
00:25:29,450 --> 00:25:30,880
همین اواخر نصبش کردم

432
00:25:30,880 --> 00:25:32,210
تقریبا ۵۱۲ گیگ جای خالی داره

433
00:25:32,290 --> 00:25:32,810
خیلی

434
00:25:32,810 --> 00:25:34,360
جای خالی داره

435
00:25:34,480 --> 00:25:35,240
اقا

436
00:25:35,290 --> 00:25:37,450
میشه بهم تصاویر دوربین ماشین رو نشون بدی

437
00:25:37,450 --> 00:25:38,120
دارم التماست میکنم

438
00:25:39,570 --> 00:25:40,290
میخوای یه نگاهی بندازی؟

439
00:25:41,120 --> 00:25:41,930
بله

440
00:25:41,930 --> 00:25:42,480
میتونی

441
00:25:42,640 --> 00:25:43,360
ممنون

442
00:26:07,890 --> 00:26:09,250
آن آن بیداری؟

443
00:26:09,610 --> 00:26:11,330
لای لای چطور اومدم اینجا؟

444
00:26:12,160 --> 00:26:12,680
اقای گرگ نجاتت داد

445
00:26:12,680 --> 00:26:14,730
از پیش اونا دیشب یادت نیست؟

446
00:26:15,730 --> 00:26:16,800
نجاتم داد؟

447
00:26:16,970 --> 00:26:17,850
اره

448
00:26:20,970 --> 00:26:21,610
...خب

449
00:26:21,920 --> 00:26:23,400
پس الان کجاست؟

450
00:26:23,400 --> 00:26:24,730
داره راجب مشکل تحقیق میکنه

451
00:26:24,760 --> 00:26:26,610
کل شب بیرون بوده

452
00:26:26,920 --> 00:26:28,520
همین الان به یه کای زنگ زد که بره پیشش

453
00:26:28,760 --> 00:26:29,560
من باید برم و دنبالش بگردم 

454
00:26:29,760 --> 00:26:30,440
امکان نداره

455
00:26:30,800 --> 00:26:32,010
هنوز خوب نشدی

456
00:26:32,010 --> 00:26:33,010
نباید از تخت بیای بیرون

457
00:26:33,890 --> 00:26:35,370
نگران نباش

458
00:26:35,440 --> 00:26:37,010
شنیدم مدارکی پیدا کرده

459
00:26:37,130 --> 00:26:38,680
مشکلی نداره تا وقتی

460
00:26:38,760 --> 00:26:39,680
بتونه بیگناهی تورو ثابت کنه

461
00:26:40,920 --> 00:26:41,610
...خب

462
00:26:41,610 --> 00:26:42,730
چی سرش میاد اگه نتونه؟

463
00:26:43,090 --> 00:26:44,370
مشکلی براش پیش نمیاد مگه نه؟

464
00:26:45,560 --> 00:26:46,560
اره

465
00:26:47,370 --> 00:26:48,370
زود باش نگران نباش

466
00:26:48,440 --> 00:26:49,370
اون حالش خوبه

467
00:26:49,370 --> 00:26:50,250
تا وقتی تو خوب باشی

468
00:26:50,970 --> 00:26:52,010
فقط تا وقتی تو دردسر باشی

469
00:26:52,090 --> 00:26:53,970
براش مهمه

470
00:26:54,370 --> 00:26:54,970
بیا

471
00:26:55,490 --> 00:26:57,330
این پوره رو تموم کن

472
00:26:57,440 --> 00:26:58,730
باید اینجا جبران کنی

473
00:27:01,160 --> 00:27:02,010
امتحانش کن

474
00:27:08,010 --> 00:27:09,400
واقعا یادم نمیاد

475
00:27:10,640 --> 00:27:11,890
دیشب چیشد

476
00:27:12,250 --> 00:27:13,850
فکر کنم غش کردم

477
00:27:15,490 --> 00:27:18,160
...بعد ازینکه آقای یانگ و اقای فو

478
00:27:19,090 --> 00:27:19,850
یه لحظه صبر کن

479
00:27:20,040 --> 00:27:21,970
قبول کردن منو آزاد کنن با اینکه 

480
00:27:22,440 --> 00:27:24,090
تحقیقات در حال انجام بود

481
00:27:24,280 --> 00:27:25,520
میتونستیم به جرم دستگیری غیر قانونی ازشون شکایت کنیم

482
00:27:25,520 --> 00:27:27,210
اگه همونطوری نگهت میداشتن

483
00:27:29,520 --> 00:27:31,160
حالا فقط باید اینجا استراحت کنی

484
00:27:31,210 --> 00:27:33,040
و منتظر خبرای خوب اقای گرگ بمونی

485
00:27:34,010 --> 00:27:34,730
یه قاشق دیگه بخور

486
00:27:37,531 --> 00:27:41,725
[دوربین]

487
00:27:51,210 --> 00:27:53,280
معامله های حساب می لو

488
00:27:53,330 --> 00:27:57,400
ساعت ۱۹:۵۵:۵۴ روز نوزدهم انجام شده

489
00:27:57,730 --> 00:28:01,210
همون روزی که آن یو تو ایستگاه اتوبوس بوده

490
00:28:01,210 --> 00:28:04,160
که ۱.۴ کیلومتر دور تر از شعبه چوان هه بوده

491
00:28:04,160 --> 00:28:06,680
ساعت ۱۹:۵۶:۰۳ ثانیه

492
00:28:07,400 --> 00:28:09,160
هر دو اتفاق با فاصله ده ثانیه کمتر از هم اتفاق افتادن

493
00:28:09,250 --> 00:28:10,680
مگه اینکه آن یو سوپر قهرمان باشه

494
00:28:10,760 --> 00:28:12,040
اگه نه

495
00:28:12,130 --> 00:28:13,970
فکر نمیکنم نیاز باشه توضیحی به شما داده بشه

496
00:28:14,800 --> 00:28:16,520
همگی

497
00:28:16,610 --> 00:28:18,250
لطفا اسم آن یو رو ازین اتهام ها پاک کنید

498
00:28:19,040 --> 00:28:19,970
اقای شائو

499
00:28:20,400 --> 00:28:23,010
امیدوارم فیلم اصلی رو بتونید بهمون بدید

500
00:28:23,370 --> 00:28:24,760
ما ورژن ادیت نشده این فیلم رو میخوایم

501
00:28:24,890 --> 00:28:26,920
و اسم صاحب دوربین ماشین

502
00:28:26,920 --> 00:28:27,890
مشکلی نیست

503
00:28:28,040 --> 00:28:31,330
هم فیلم اصلی و هم صاحب دوربین ماشین پایین هستن

504
00:28:33,440 --> 00:28:34,730
ما به آن یو

505
00:28:34,760 --> 00:28:36,610
توضیح میدیم

506
00:28:36,850 --> 00:28:38,440
بعد ازینکه صحت فیلم رو تصدیق کردیم

507
00:28:38,440 --> 00:28:39,400
ولی چرا؟

508
00:28:43,280 --> 00:28:45,520
این فقط یه ویدیوئه

509
00:28:45,890 --> 00:28:47,970
اون میتونه بیگناهی آن یو رو با فقط یه ویدیو ثابت کنه؟

510
00:28:49,800 --> 00:28:51,040
این کافی نیست؟

511
00:28:52,440 --> 00:28:54,210
پس اجازه ورود امنیتی رو چطور توضیح میدی؟

512
00:28:55,560 --> 00:28:56,280
همینطور هم

513
00:28:56,370 --> 00:28:58,680
دوربین امنیتی خاموش بوده

514
00:28:58,760 --> 00:29:00,610
و معامله با کامپیوتر آن یو انجام شده

515
00:29:01,850 --> 00:29:03,040
به نظر من

516
00:29:03,330 --> 00:29:05,090
حتی اگه فیلم صحیح باشه

517
00:29:05,520 --> 00:29:06,490
فقط میتونه ثابت کنه

518
00:29:06,490 --> 00:29:08,280
آن یو خودش اینکارو انجام نداده

519
00:29:09,010 --> 00:29:10,250
فکر میکنم

520
00:29:10,400 --> 00:29:12,440
آن یو ممکنه اینجا همدست داشته باشه

521
00:29:12,610 --> 00:29:15,010
آن یو از قصد یه عذر موجه درست کرده

522
00:29:15,090 --> 00:29:16,760
تا کسی نتونه بهش شک کنه

523
00:29:18,090 --> 00:29:18,850
درسته

524
00:29:19,560 --> 00:29:21,680
شو جینگ یا حرف منم زد

525
00:29:22,160 --> 00:29:24,160
این پرونده خیلی پیچیده است

526
00:29:24,160 --> 00:29:26,280
فقط یه ویدیو کافی نیست

527
00:29:26,440 --> 00:29:27,250
ما باید

528
00:29:27,330 --> 00:29:28,640
تحقیقات رو ادامه بدیم

529
00:29:30,920 --> 00:29:31,760
اقای شائو

530
00:29:33,130 --> 00:29:34,400
داره وقتتون تموم میشه

531
00:29:46,090 --> 00:29:47,010
نباید گاز بگیری

532
00:29:47,040 --> 00:29:47,920
گازش نگیر

533
00:29:47,920 --> 00:29:49,090
تفش کن-
قسم میخورم-

534
00:29:49,730 --> 00:29:51,680
به حرفه ام که

535
00:29:52,920 --> 00:29:53,560
لای لای

536
00:29:53,800 --> 00:29:54,730
(بیگناهی آن یو رو)

537
00:29:54,730 --> 00:29:55,850
اینو دیدی

538
00:29:56,160 --> 00:29:57,760
(تو ۲۴ ساعت ثابت کنم)

539
00:29:59,850 --> 00:30:00,610
اگه نکردم

540
00:30:01,400 --> 00:30:02,760
از صنعت امور مالی استعفا میدم

541
00:30:02,760 --> 00:30:03,370
دیدم

542
00:30:04,010 --> 00:30:05,800
اقای گرگ اون موقع هیجان زده بود

543
00:30:05,800 --> 00:30:07,090
فقط میخواست نجاتت بده

544
00:30:07,130 --> 00:30:07,730
حتی اگه اینطور هم بود نباید

545
00:30:07,730 --> 00:30:09,890
همچین شرط احمقانه ای روی حرفه اش میبست

546
00:30:10,640 --> 00:30:12,090
آن آن فقط آروم باش

547
00:30:13,130 --> 00:30:13,800
بستنی

548
00:30:14,210 --> 00:30:15,160
بیا بیا اینجا

549
00:30:15,280 --> 00:30:15,970
برگرد

550
00:30:16,280 --> 00:30:16,850
برگرد

551
00:30:19,090 --> 00:30:20,680
به تلفنم و پیام هام جواب نمیده

552
00:30:20,680 --> 00:30:22,160
کجاست؟

553
00:30:23,970 --> 00:30:25,730
زمانمون داره تموم میشه

554
00:30:26,560 --> 00:30:27,160
لای لای

555
00:30:27,610 --> 00:30:29,400
چرا به جای من از کای نمیپرسی؟

556
00:30:29,610 --> 00:30:30,130
حتما

557
00:30:30,130 --> 00:30:31,250
به خاطر تو پس زنگ میزنم

558
00:30:31,250 --> 00:30:32,250
بستنی خوب باش

559
00:30:32,370 --> 00:30:33,440
میرم گوشیم رو بیارم

560
00:30:41,730 --> 00:30:42,970
چرا بهم زنگ زدی بیام اینجا ؟

561
00:30:44,970 --> 00:30:47,370
مطمئنی میخوای سرم داد بزنی؟

562
00:30:47,490 --> 00:30:48,040
صبر کن

563
00:30:48,640 --> 00:30:50,210
دقیقا میخوای چیکار ‌کنی؟

564
00:30:50,280 --> 00:30:52,210
من هیچ ربطی به پرونده آن یو ندارم

565
00:30:52,280 --> 00:30:53,370
نگران نباش

566
00:30:53,370 --> 00:30:55,040
نگفتم به پرونده ان یو ربط داری

567
00:30:55,040 --> 00:30:55,520
!تو

568
00:30:59,250 --> 00:31:00,210
اقای شائو

569
00:31:00,280 --> 00:31:01,890
باید بهم اعتماد کنی

570
00:31:02,250 --> 00:31:03,520
من بیگناهم

571
00:31:03,730 --> 00:31:05,490
معلومه که بهت اعتماد دارم

572
00:31:05,730 --> 00:31:07,800
اگه نداشتم نمیگفتم بیای اینجا

573
00:31:09,440 --> 00:31:10,920
ازونجایی که نگرانی

574
00:31:10,920 --> 00:31:12,370
کوتاهش میکنم

575
00:31:13,280 --> 00:31:15,250
میتونستم بگم یه چیزی بین تو و جیانگ هواران بوده

576
00:31:15,330 --> 00:31:17,890
از روز اولی که اومدی ژویوئه

577
00:31:18,680 --> 00:31:19,730
به خاطر اون

578
00:31:19,850 --> 00:31:21,760
و یسری مشکلات سر کار

579
00:31:21,850 --> 00:31:24,090
تو نسبت به آن یو بدگمان شدی

580
00:31:24,370 --> 00:31:26,210
بعد ازون می لو اومد پیش تو

581
00:31:26,490 --> 00:31:29,210
اون وادارت کرد باهاش همکاری کنی تا از شر آن یو خلاص شید

582
00:31:29,520 --> 00:31:30,760
یه دشمن مشترک

583
00:31:30,850 --> 00:31:32,850
و منافعی که می لو بهت قول داده

584
00:31:32,920 --> 00:31:34,490
و بهت انگیزه داده

585
00:31:34,490 --> 00:31:36,560
که به یه شعبه دور  افتاده ای مثل چوان هه بری

586
00:31:36,730 --> 00:31:38,730
رفتی دنبال آن یو به چوان هه

587
00:31:38,760 --> 00:31:40,010
و مدیر شعبه چوان هه شدی

588
00:31:40,160 --> 00:31:40,800
تا فقط بتونی

589
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
برنامه دیروز رو انجام بدی

590
00:31:43,010 --> 00:31:43,680
درست میگم؟

591
00:31:44,330 --> 00:31:45,250
اقای شائو

592
00:31:46,370 --> 00:31:47,850
نمیفهمم چی داری میگی

593
00:31:48,560 --> 00:31:50,850
من هیچ خصومتی با آن یو ندارم

594
00:31:51,130 --> 00:31:52,370
فکر میکنم دچار سوتفاهم شدی

595
00:31:52,890 --> 00:31:54,210
میدونی

596
00:31:54,370 --> 00:31:56,210
من همیشه موضوعات خصوصی رو از کاری جدا میکنم

597
00:31:57,090 --> 00:31:58,280
بهتم گفتم

598
00:31:58,610 --> 00:32:00,280
بهت اعتماد دارم

599
00:32:01,090 --> 00:32:04,090
مطمئنم نمیتونستی همچین نقشه شیطانی ای بکشی

600
00:32:04,160 --> 00:32:06,800
همینطور مطمئنم انقدر از آن یو متنفر نیستی

601
00:32:06,890 --> 00:32:09,010
می لو بوده که گولت زده

602
00:32:09,130 --> 00:32:10,850
می لو کسی بوده که رمز رو بهت داده

603
00:32:10,920 --> 00:32:13,040
می لو کسی بوده که بهت زمان و مکان و تاریخ رو داده

604
00:32:13,040 --> 00:32:14,130
تا معامله رو انجام بدی

605
00:32:14,250 --> 00:32:16,490
و مطمئنم می لو بهت گفته که

606
00:32:16,490 --> 00:32:18,160
اون حرفا رو تو جلسه امروز بگی

607
00:32:18,160 --> 00:32:18,760
درست میگم؟

608
00:32:20,250 --> 00:32:20,920
اقای شائو

609
00:32:21,610 --> 00:32:23,560
حالا که وقتت

610
00:32:23,560 --> 00:32:24,680
داره تموم میشه

611
00:32:25,010 --> 00:32:26,520
سعی میکنی منو مقصر جلوه بدی

612
00:32:26,520 --> 00:32:28,330
چون حقیقت رونمیدونی

613
00:32:28,730 --> 00:32:30,040
فکر نمیکنم این برات مناسب باشه

614
00:32:31,760 --> 00:32:32,680
شو جینگ یا

615
00:32:33,440 --> 00:32:35,130
منو تو باهم قبلا کار کردیم

616
00:32:35,210 --> 00:32:36,370
کی منو دیدی تو جنگی

617
00:32:36,370 --> 00:32:37,850
شرکت کنم که براش اماده نباشم؟

618
00:32:39,480 --> 00:32:41,720
وقتی بخش حسابرسی داخلی داشتن ازت بازجویی میکردن

619
00:32:41,840 --> 00:32:44,410
گفتی با دوست صمیمیت سلینا بودی

620
00:32:44,600 --> 00:32:47,200
حوالی ساعت ۸ روز ۱۹ ام

621
00:32:48,170 --> 00:32:50,080
انقدر جرئت داشتی اینو بگی

622
00:32:50,080 --> 00:32:51,930
چون شما باهم دوست بودید

623
00:32:52,650 --> 00:32:53,720
ولی شو جینگ یا

624
00:32:54,320 --> 00:32:56,530
دوستیتون رو دست بالا گرفتی

625
00:32:56,650 --> 00:32:58,650
هوشت رو هم همینطور

626
00:33:07,140 --> 00:33:08,500
ازش استفاده کردی تا به کسی اسیب برسونی

627
00:33:08,710 --> 00:33:10,300
درحالی که اون از تو استفاده کرد تا یه نفر برای قرار پیدا کنه

628
00:33:10,350 --> 00:33:12,230
شما ها قطعا دوستای صمیمی بودید

629
00:33:12,230 --> 00:33:14,180
خیلی حسودیم میشه کاشکی منم همچین دوستی ای داشتم

630
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
شائو مولی

631
00:33:15,350 --> 00:33:16,830
دقیقا چی میخوای؟

632
00:33:17,110 --> 00:33:18,140
چرا راجبم تحقیق کردی؟

633
00:33:18,140 --> 00:33:19,750
چرا داری به آن یو کمک میکنی؟

634
00:33:20,870 --> 00:33:22,990
چرا دارم به آن یو کمک میکنم؟

635
00:33:25,470 --> 00:33:27,300
کاشکی میتونستم بهت بگم چرا

636
00:33:27,710 --> 00:33:28,900
ولی دوست ندارم بگم

637
00:33:32,870 --> 00:33:33,470
اقای شائو

638
00:33:34,230 --> 00:33:35,590
داستانت واقعا جالبه

639
00:33:36,300 --> 00:33:37,300
دیگه بهش گوش نمیکنم

640
00:33:55,710 --> 00:33:57,020
شو جینگ یا از لابی رفته

641
00:34:01,230 --> 00:34:02,540
چی بهش گفتی؟

642
00:34:02,630 --> 00:34:03,590
قیافش عجیب بود

643
00:34:03,990 --> 00:34:04,990
بهش همه چیزو گفتم

644
00:34:05,380 --> 00:34:06,220
همه چیز رو؟

645
00:34:06,220 --> 00:34:08,150
چرا به حضورمون اگاهش کردی؟

646
00:34:08,460 --> 00:34:09,740
چطور میتونستم مغز متفکر رو از لونش بیرون بیارم

647
00:34:09,740 --> 00:34:11,460
بدون طعمه؟

648
00:34:18,590 --> 00:34:19,390
بهت نگفتم

649
00:34:19,390 --> 00:34:20,540
تو همچین موقعی بهم زنگ نزنی ؟

650
00:34:21,020 --> 00:34:21,630
می لو

651
00:34:21,670 --> 00:34:22,190
تو دردسر افتادیم

652
00:34:22,190 --> 00:34:23,780
شائو مولی همه چیزو میدونه

653
00:34:23,910 --> 00:34:25,590
فهمیده عذرم الکی بوده

654
00:34:25,630 --> 00:34:26,390
چیکار باید کنیم؟

655
00:34:27,630 --> 00:34:28,670
تو پارک تپه قو منو ببین

656
00:34:28,700 --> 00:34:29,700
نیم ساعت دیگه

657
00:34:30,980 --> 00:34:31,500
باشه

658
00:34:43,980 --> 00:34:45,870
دقیقا چی به شائو مولی گفتی؟

659
00:34:46,460 --> 00:34:47,150
هیچی

660
00:34:47,220 --> 00:34:48,500
بهش هیچی نگفتم

661
00:34:51,460 --> 00:34:52,590
از الان به بعد

662
00:34:52,670 --> 00:34:54,300
باید همه ی ارتباطات با من رو قطع کنی

663
00:34:54,630 --> 00:34:56,980
مکالمه هامون تو ویچت و شماره تلفنم رو پاک کن

664
00:34:58,220 --> 00:34:58,780
راستی

665
00:34:59,070 --> 00:35:00,390
باید حافظه پنهان هم پاک کنی

666
00:35:00,670 --> 00:35:01,780
می لو منظورت چیه؟

667
00:35:02,460 --> 00:35:04,500
داری منو رها میکنی ؟

668
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
بهت گفتم

669
00:35:05,830 --> 00:35:08,540
شائو مولی میدونه عذر من الکیه

670
00:35:08,870 --> 00:35:09,500
پس بهم بگو

671
00:35:09,740 --> 00:35:11,390
چطور باید توضیح بدم وقتی از بخش حسابداری داخلی

672
00:35:11,460 --> 00:35:12,870
بخواد دوباره ازم بازجویی کنه؟

673
00:35:13,070 --> 00:35:14,670
فقط به روش خوبی بهشون توضیح بده

674
00:35:15,700 --> 00:35:16,630
موفق باشی

675
00:35:20,630 --> 00:35:22,300
شائو مولی درست میگفت

676
00:35:23,590 --> 00:35:25,020
من احمق بودم

677
00:35:25,220 --> 00:35:26,500
که بهت اعتماد کردم

678
00:35:30,190 --> 00:35:31,260
با اینحال می لو

679
00:35:31,740 --> 00:35:33,670
به قدری که فکر میکنی احمق نیستم

680
00:35:34,590 --> 00:35:36,870
همه مکالماتمون رو ضبط کردم

681
00:35:37,260 --> 00:35:38,190
گوش کن

682
00:35:38,740 --> 00:35:40,910
ما الان تو یه قایقیم

683
00:35:41,190 --> 00:35:42,590
اگه منو تو این وضعیت رها کنی

684
00:35:43,150 --> 00:35:44,590
با هم نابود میشیم

685
00:35:46,150 --> 00:35:47,150
ازون جایی که تو ضبطشون کردی

686
00:35:47,150 --> 00:35:48,590
باید دوباره بهشون گوش کنی

687
00:35:49,350 --> 00:35:50,070
چیزی که من بهت گفتم

688
00:35:50,070 --> 00:35:51,980
داستان دوستم بوده

689
00:35:52,590 --> 00:35:54,910
من فقط بهت ایده و یکسری ایده مفید دادم

690
00:35:58,780 --> 00:35:59,940
باید دوباره بهشون گوش کنی

691
00:36:00,000 --> 00:37:58,000
<font color=#6495ED>کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:Artémis 
</font>

