﻿1
00:00:06,570 --> 00:00:13,150
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم:faza

2
00:01:15,900 --> 00:01:21,220
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم:faza

3
00:01:25,720 --> 00:01:29,970
[برای شجاع بودن]

4
00:01:30,020 --> 00:01:32,950
[12قسمت]

5
00:02:10,630 --> 00:02:11,630
گشنته؟

6
00:02:11,630 --> 00:02:12,630
آره

7
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
بیا بریم

8
00:02:14,520 --> 00:02:17,030
یه چیز خوشمزه دارم

9
00:03:15,670 --> 00:03:16,270
[جین لای لای]

10
00:03:21,880 --> 00:03:23,030
(متاسفم کای)

11
00:03:23,080 --> 00:03:24,160
(نمیدونم چه بلایی سر لی ژو اومده)

12
00:03:24,160 --> 00:03:25,110
(میخواد همین الآن برم)

13
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
...صبر کن، لی ژو

14
00:03:28,750 --> 00:03:29,160
اون

15
00:03:29,160 --> 00:03:31,630
مهم تر از موزه‌ست؟

16
00:03:32,240 --> 00:03:32,750
متاسفم

17
00:03:32,750 --> 00:03:34,110
کای

18
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
مجبورم برم

19
00:03:35,240 --> 00:03:36,600
یه روز دیگه به سیخ کباب مهمونت میکنم

20
00:03:37,000 --> 00:03:37,880
باید برم

21
00:03:38,160 --> 00:03:38,880
بای

22
00:03:38,880 --> 00:03:42,050
[خونه ای؟ باید یه چیزی بهت بگم]

23
00:03:50,420 --> 00:03:51,870
[جین لای لای: فکر کنم یه جواب دارم]

24
00:03:57,950 --> 00:04:03,810
لی ژو:من بهترین منظره رو فقط با کسی که دوستش دارم]
 [سهیم میشم و همین کافیه

25
00:04:20,160 --> 00:04:21,920
اینم نودل

26
00:04:28,390 --> 00:04:29,320
ببین

27
00:04:29,390 --> 00:04:30,110
این نودل

28
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
خیلی مزه ی خوبی داره

29
00:04:31,480 --> 00:04:32,950
به خاطر همین خریدم و آوردمش

30
00:04:32,950 --> 00:04:36,110
میخواستم خودم برات بپزمش

31
00:04:36,320 --> 00:04:38,600
تو هم نودل فوری دوست داری؟

32
00:04:38,600 --> 00:04:39,160
معلومه

33
00:04:39,160 --> 00:04:40,480
خیلی خوشمزه‌ست

34
00:04:40,480 --> 00:04:41,390
زود باش

35
00:04:41,390 --> 00:04:42,110
سوپ و بخور

36
00:04:42,110 --> 00:04:44,160
خوردن یه کاسه نودل بعد از چشمه ی آب گرم

37
00:04:44,160 --> 00:04:45,920
مثل بهشت میمونه

38
00:04:46,070 --> 00:04:47,160
میخوام نودل ها رو بخورم

39
00:04:47,160 --> 00:04:47,670
حتما

40
00:04:50,230 --> 00:04:52,070
یه تخم مرغ هست

41
00:05:00,390 --> 00:05:01,880
خب؟ مزه‌ش چطوره؟

42
00:05:02,670 --> 00:05:04,510
خوشمزه‌ست

43
00:05:04,830 --> 00:05:06,600
تو آشپز خوبی هستی

44
00:05:07,640 --> 00:05:08,390
ممنونم

45
00:05:12,510 --> 00:05:13,480
خب

46
00:05:15,640 --> 00:05:17,950
هدفت از کار در ژویوئه چیه؟

47
00:05:19,920 --> 00:05:22,040
در حال حاضر، ای کاش میتونستم 
به بخش سرمایه گذاری ملحق بشم

48
00:05:22,790 --> 00:05:23,950
چرا؟

49
00:05:26,000 --> 00:05:28,160
مردم دوست دارن فکر کنن که این بخش
هیچ رحم و دلسوزی نداره

50
00:05:29,230 --> 00:05:31,350
ولی پدرم گفت

51
00:05:32,040 --> 00:05:34,760
هنوزم در این زمینه مهربونی وجود داره

52
00:05:35,200 --> 00:05:37,270
به خاطر همین، آرزو دارم به این بخش برم

53
00:05:37,720 --> 00:05:39,000
من فکر میکنم

54
00:05:39,070 --> 00:05:40,480
این سردی و بی رحمی نیست

55
00:05:40,510 --> 00:05:41,720
به جاش

56
00:05:41,790 --> 00:05:43,830
باید زمینه ای باشه که در اون گرما و امیده

57
00:05:45,790 --> 00:05:47,600
میدونم میخوای چی بگی

58
00:05:47,720 --> 00:05:50,230
افکارت خیالیه

59
00:05:50,350 --> 00:05:52,480
در بخش سرمایه گذاری

60
00:05:52,480 --> 00:05:53,920
فقط بهترین ها زنده میمونن

61
00:05:57,070 --> 00:05:58,440
میخواستم بگم

62
00:05:58,830 --> 00:06:00,640
اگه این هدفته

63
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
چیزی که میخوای انجام بدی

64
00:06:04,200 --> 00:06:05,230
من حمایتت میکنم

65
00:06:06,390 --> 00:06:07,070
واقعا؟

66
00:06:24,480 --> 00:06:26,200
یه تماس کاریه

67
00:06:26,350 --> 00:06:27,480
سهم من رو نخوریا

68
00:06:28,390 --> 00:06:29,550
لین

69
00:06:29,920 --> 00:06:30,670
مولی

70
00:06:31,070 --> 00:06:32,000
حالت چطوره؟

71
00:06:32,760 --> 00:06:34,320
چرا یهویی به من زنگ زدی؟

72
00:06:36,510 --> 00:06:37,510
الآن فرودگاهی؟

73
00:06:38,320 --> 00:06:39,670
به زودی سوار میشم

74
00:06:39,880 --> 00:06:41,000
فردا به یو چینگ میرسم

75
00:06:43,790 --> 00:06:45,320
خیلی یهوییه

76
00:06:45,920 --> 00:06:47,510
به خاطر مخابرات هونگ شینه؟

77
00:06:48,000 --> 00:06:49,350
تا وقتی تو مراقب مخابرات هونگ شین هستی

78
00:06:49,350 --> 00:06:50,230
لزومی نداره نگران باشم

79
00:06:50,510 --> 00:06:51,920
دلیل این که برگشتم

80
00:06:51,950 --> 00:06:53,390
برای دوباره سازماندهی کردن ژویوئه‌ست

81
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
مخصوصا مدیریتش رو

82
00:06:56,200 --> 00:06:57,760
من برای بخش سرمایه گذاری

83
00:06:58,110 --> 00:06:59,230
یه آدم جدید میخوام

84
00:06:59,760 --> 00:07:00,480
چی میگی؟

85
00:07:00,510 --> 00:07:01,480
بیا و به ژویوئه ملحق شو

86
00:07:02,230 --> 00:07:04,760
شرکت الآن بهت احتیاج داره

87
00:07:06,790 --> 00:07:07,440
خب

88
00:07:08,320 --> 00:07:09,350
بهش فکر میکنم

89
00:07:09,830 --> 00:07:10,480
باشه

90
00:07:18,880 --> 00:07:19,440
نگاه کن

91
00:07:19,440 --> 00:07:20,510
من خیلی باهات مهربونم

92
00:07:20,760 --> 00:07:22,110
برات نودل گذاشتم

93
00:07:24,830 --> 00:07:25,790
اگه اینطوره

94
00:07:25,950 --> 00:07:27,510
منم برات خبرای خوبی دارم

95
00:07:27,880 --> 00:07:30,600
لین ژان هونگ بود

96
00:07:31,070 --> 00:07:32,440
لین ژان هونگ؟

97
00:07:32,760 --> 00:07:34,670
رئیس شرکت من؟

98
00:07:35,720 --> 00:07:38,040
بهم گفت داره برمیگرده

99
00:07:38,640 --> 00:07:41,270
دلیل برگشتش

100
00:07:41,270 --> 00:07:43,070
اینه که شرکت رو سازماندهی مجدد بکنه

101
00:07:43,790 --> 00:07:47,790
مخصوصا بخش سرمایه گذاری که آرزو داری بری

102
00:07:48,880 --> 00:07:50,510
این یعنی من یه شانس دارم؟

103
00:07:51,950 --> 00:07:52,880
پشمام

104
00:07:53,790 --> 00:07:56,600
این تلفن از طرف خدا بود

105
00:07:57,390 --> 00:07:59,670
باید سخت تر کار کنم

106
00:08:09,880 --> 00:08:12,160
خوردن نودل بعد از چشمه ی آب گرم

107
00:08:12,160 --> 00:08:13,510
واقعا آرامش بخشه

108
00:08:14,160 --> 00:08:14,830
نودل هام

109
00:08:24,230 --> 00:08:24,600
باشه

110
00:08:24,600 --> 00:08:25,000
ممنونم

111
00:08:25,000 --> 00:08:25,510
خواهش میکنم

112
00:08:31,760 --> 00:08:32,280
بیا

113
00:08:33,400 --> 00:08:34,150
خواهش میکنم

114
00:08:36,670 --> 00:08:38,440
کلید خوب کار نکرد

115
00:08:38,440 --> 00:08:39,710
لطفا نگاش کن

116
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
میتونم اطلاعات هویتتون رو بررسی کنم؟

117
00:08:46,080 --> 00:08:47,440
سلام، رزرو داشتین؟

118
00:08:47,440 --> 00:08:48,470
بله، یه اتاق رزرو کرده بودم

119
00:08:48,470 --> 00:08:49,230
لطفا نگاه کنین

120
00:08:49,470 --> 00:08:50,030
حتما

121
00:08:50,710 --> 00:08:52,110
...آقا، چهار رقم آخر شماره تلفنتون

122
00:08:52,110 --> 00:08:53,030
هفت، سه، دو و شیشه

123
00:08:56,030 --> 00:08:58,000
کار شناسایی‌تون رو لطف میکنین؟

124
00:08:58,110 --> 00:08:59,080
(اینم کلید کارتتون)-
(باشه، ممنونم)-

125
00:08:59,110 --> 00:09:00,030
بریم

126
00:09:02,600 --> 00:09:03,000
(آقا)

127
00:09:03,000 --> 00:09:04,040
این کلید اتاقتونه

128
00:09:04,040 --> 00:09:04,680
بله، ممنونم

129
00:09:04,680 --> 00:09:05,440
امیدوارم بهتون خوش بگذره

130
00:09:05,800 --> 00:09:06,360
بریم

131
00:09:14,560 --> 00:09:15,190
(سلام)

132
00:09:15,270 --> 00:09:16,000
(بسته‌تون رسید)

133
00:09:16,630 --> 00:09:17,360
دارم میام

134
00:09:26,830 --> 00:09:27,920
سلام، اینم سفارشتون

135
00:09:27,920 --> 00:09:28,950
ممنونم

136
00:10:01,260 --> 00:10:03,370
[جین لای لای]

137
00:10:14,240 --> 00:10:16,630
(کای، امشب کاری نداری؟)

138
00:10:24,630 --> 00:10:26,310
(بگم یا نه؟)

139
00:10:26,600 --> 00:10:27,680
آره یا نه؟

140
00:10:27,830 --> 00:10:29,150
آره یا نه؟

141
00:10:30,270 --> 00:10:31,310
(آره یا نه؟)

142
00:10:31,750 --> 00:10:33,680
آره یا نه؟

143
00:10:38,240 --> 00:10:39,750
آره یا نه؟

144
00:10:41,560 --> 00:10:42,480
اومدی

145
00:10:49,310 --> 00:10:51,070
داغونی

146
00:10:51,310 --> 00:10:52,680
دیشب خوب نخوابیدی؟

147
00:10:52,880 --> 00:10:53,560
خوبم

148
00:10:54,310 --> 00:10:55,240
حرفتو بزن

149
00:10:55,750 --> 00:10:57,070
چرا خواستی من رو اینجا ببینی؟

150
00:10:59,800 --> 00:11:02,710
یه چیز خیلی مهم باید بهت بگم

151
00:11:03,040 --> 00:11:04,190
مهم ترین چیز توی زندگیم

152
00:11:04,750 --> 00:11:07,190
تمام دیشب رو داشتم بهش فکر میکردم

153
00:11:07,920 --> 00:11:10,120
فکر میکنم باید باهات

154
00:11:10,120 --> 00:11:11,270
روراست باشم

155
00:11:12,240 --> 00:11:13,950
لی ژو بهت اعتراف کرد؟

156
00:11:14,560 --> 00:11:15,830
از کجا فهمیدی؟

157
00:11:18,950 --> 00:11:19,880
...اون

158
00:11:20,150 --> 00:11:23,070
زنگ زد بیام روی پل

159
00:11:23,150 --> 00:11:24,710
و ازم سه تا سوال پرسید

160
00:11:24,950 --> 00:11:26,880
اولین سوال

161
00:11:27,150 --> 00:11:29,190
با کی

162
00:11:29,190 --> 00:11:30,510
لحظات غم و شادیت رو سهیم میشی؟

163
00:11:31,390 --> 00:11:32,390
دومین سوالم اینه

164
00:11:33,920 --> 00:11:35,480
با کی باشی

165
00:11:35,560 --> 00:11:37,000
احساس آرامش میکنی

166
00:11:37,240 --> 00:11:38,680
و زمانو یادت میره؟

167
00:11:39,440 --> 00:11:41,310
و سومین سوال

168
00:11:41,680 --> 00:11:43,070
کسی هست

169
00:11:43,070 --> 00:11:44,560
که اگه

170
00:11:44,560 --> 00:11:46,070
به یکی دیگه نگاه کنه
ناراحت بشی؟

171
00:11:46,360 --> 00:11:47,800
اگه جوابت به این سوال ها

172
00:11:47,800 --> 00:11:49,070
یه نفر باشه

173
00:11:50,360 --> 00:11:51,920
یعنی عاشق اون یه نفر شدی

174
00:11:52,270 --> 00:11:53,270
تو خیلی به اون آدم اهمیت میدی

175
00:11:55,480 --> 00:11:57,120
اون میگه جوابش به این سوال ها

176
00:11:57,120 --> 00:11:59,120
منم

177
00:11:59,120 --> 00:12:00,950
فکر میکنه من رو دوست داره

178
00:12:00,950 --> 00:12:02,480
تو قبولش کردی، مگه نه؟

179
00:12:03,950 --> 00:12:05,240
شما دوتا دارین قرار میذارین، مگه نه؟

180
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
قرار؟

181
00:12:12,360 --> 00:12:13,680
متاسفم لی ژو

182
00:12:14,950 --> 00:12:17,150
من باهات مثل بهترین دوستم رفتار میکردم

183
00:12:20,070 --> 00:12:23,950
خدایا، چرا الآن دارم به یه کای فکر میکنم؟

184
00:12:26,440 --> 00:12:27,710
تا حالا فکر کردی جوابت

185
00:12:27,710 --> 00:12:29,480
به این سه تا سوال چیه؟

186
00:12:29,480 --> 00:12:31,600
به من چه ربطی داره؟

187
00:12:31,680 --> 00:12:32,800
تازه، فکر میکنی این سوال ها

188
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
میتونن کمکت کنن کسی که توی قلبت هست رو تشخیص بدی؟

189
00:12:36,600 --> 00:12:38,150
پس اثر نداره

190
00:12:39,310 --> 00:12:42,120
نمیفهمیدم چرا وقتی لی ژو این سوال ها رو ازم پرسید

191
00:12:43,040 --> 00:12:45,600
همش صورت تو میومد جلوی نظرم

192
00:12:47,510 --> 00:12:48,510
یه کای

193
00:12:50,150 --> 00:12:51,800
از وقتی دیدمت

194
00:12:52,630 --> 00:12:54,630
همش بهت فکر میکردم

195
00:12:55,510 --> 00:12:58,240
تو تنها کسی هستی که وقتی یه چیز ارزون میگیرم
میخوام باهاش شریک بشم

196
00:12:59,560 --> 00:13:00,630
تو کسی هستی که وقتی مشکلی دارم

197
00:13:00,630 --> 00:13:02,000
میخوام باهاش حرف بزنم

198
00:13:02,600 --> 00:13:03,360
و

199
00:13:04,070 --> 00:13:05,710
ظاهرت

200
00:13:05,710 --> 00:13:07,360
آرومم میکنه

201
00:13:07,480 --> 00:13:09,880
و وقتی باهاتم
زمان زود میگذره

202
00:13:11,040 --> 00:13:12,710
هرچند

203
00:13:14,190 --> 00:13:15,680
وقتی به این فکر میکنم

204
00:13:16,750 --> 00:13:18,270
که یه روز

205
00:13:19,390 --> 00:13:21,120
ترکم میکنی
ناراحت میشم

206
00:13:23,070 --> 00:13:26,040
راستشو بخوای
مدتیه که این احساس رو دارم

207
00:13:26,950 --> 00:13:29,270
ولی فکر کردم مثل یه دوست میمونی برام

208
00:13:29,360 --> 00:13:30,440
...نمیدونم دوستای خوب مثل ما

209
00:13:30,440 --> 00:13:32,040
وایستا

210
00:13:32,920 --> 00:13:33,630
صبر کن

211
00:13:34,440 --> 00:13:35,880
منظورت اینه که

212
00:13:37,000 --> 00:13:38,750
تو بله رو به لی ژو ندادی؟

213
00:13:39,040 --> 00:13:41,000
بذار اول حرفمو تموم کنم

214
00:13:42,240 --> 00:13:44,950
بالاخره شجاعتشو پیدا کردم که اینا رو بهت بگم

215
00:13:45,480 --> 00:13:46,270
...من

216
00:13:46,480 --> 00:13:49,040
قبلا با کسی دوست نبودم

217
00:13:49,480 --> 00:13:50,150
لای لای

218
00:13:50,560 --> 00:13:52,310
بذار من حرفمو تموم کنم

219
00:13:52,310 --> 00:13:53,120
!یه کای

220
00:13:53,830 --> 00:13:55,150
لطفا بذار

221
00:13:55,240 --> 00:13:56,680
من بگم، باشه؟

222
00:13:59,750 --> 00:14:02,240
از آخرین دفعه ای که در بار بارائوکه ناپدید شدی

223
00:14:02,510 --> 00:14:04,000
خیلی دنبالت گشتم

224
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
بالاخره فهمیدم که تو چه قدر برام مهمی

225
00:14:07,310 --> 00:14:09,800
و این که وقتی چهارتایی رفتیم اردوگاه

226
00:14:10,270 --> 00:14:11,750
خیلی بهم نزدیک بودی

227
00:14:12,120 --> 00:14:13,310
(کنار رودخونه)

228
00:14:13,310 --> 00:14:14,310
(داشتیم میرقصیدیمو آواز میخوندیم)

229
00:14:15,040 --> 00:14:17,360
(قلبم داشت توی دهنم میزد)

230
00:14:19,150 --> 00:14:21,240
هروقت تو و لی ژو رو با هم میدیدم

231
00:14:21,800 --> 00:14:23,150
حس یه ماده منفجره رو داشتم

232
00:14:23,240 --> 00:14:24,510
که هر لحظه میخواد منفجر بشه

233
00:14:25,830 --> 00:14:27,630
کای، چرا اومدی اینجا؟

234
00:14:27,880 --> 00:14:30,190
اومدم تا مطمئنم بشم دوباره

235
00:14:30,630 --> 00:14:31,510
گول اون آدم بده رو نمیخوری

236
00:14:31,560 --> 00:14:32,950
همیشه به خاطر کارت
کارای احمقانه انجام میدی

237
00:14:37,000 --> 00:14:37,750
لای لای

238
00:14:39,000 --> 00:14:40,360
قبل از این که ببینمت

239
00:14:41,480 --> 00:14:42,310
هیچوقت

240
00:14:42,310 --> 00:14:44,190
لذت صرفه جویی رو درک نکرده بودم

241
00:14:44,880 --> 00:14:45,750
و نمیدونستم

242
00:14:45,750 --> 00:14:46,920
چه قدر از برنامه ریزی زندگیم

243
00:14:46,920 --> 00:14:48,510
راضی میشم

244
00:14:50,600 --> 00:14:52,830
قبلا، شائو رو در سرمایه گذاری ها دنبال میکردم

245
00:14:52,830 --> 00:14:54,560
ولی معنای پول رو نمیفهمیدم

246
00:14:56,390 --> 00:14:57,070
تو بودی که

247
00:14:58,830 --> 00:15:01,680
بهم فهموندی پول چیز بی معنی ایه

248
00:15:02,560 --> 00:15:04,190
مگه این که بدونی چطور خرجش کنی

249
00:15:07,070 --> 00:15:07,880
لای لای

250
00:15:10,070 --> 00:15:11,240
من دوستت دارم

251
00:15:13,270 --> 00:15:14,560
تا زمانی که زنده‌م

252
00:15:15,440 --> 00:15:17,630
توی زندگیت
هیچوقت تنها نمیمونی

253
00:15:20,480 --> 00:15:21,750
خانم جین لای لای

254
00:15:23,310 --> 00:15:25,390
میتونم اون آدم خوشبختی باشم

255
00:15:26,190 --> 00:15:27,830
که یه رابطه رو

256
00:15:29,600 --> 00:15:31,710
باهات شروع میکنه
که اولین رابطه ی هر دومون هم هست؟

257
00:15:50,240 --> 00:15:53,880
!یه کای، من خیلی خوش شانسم

258
00:15:54,950 --> 00:15:57,070
!منم همین طور

259
00:15:57,270 --> 00:16:01,440
از حالا به بعد، جین لای لای
دوست دختر یه کایه

260
00:16:10,820 --> 00:16:13,060
من باید باهوش تر میبودم

261
00:16:13,140 --> 00:16:14,330
بی عرضگی کردم

262
00:16:15,410 --> 00:16:18,210
من باید دیر تر اعتراف میکردم

263
00:16:18,210 --> 00:16:18,940
چطور جرات میکنی؟

264
00:16:21,080 --> 00:16:22,550
تو میدونستی

265
00:16:22,600 --> 00:16:23,840
لی ژو از من خوشش میاد؟

266
00:16:24,280 --> 00:16:25,200
آره

267
00:16:25,280 --> 00:16:27,400
اون یارو خیلی تابلو بود

268
00:16:28,110 --> 00:16:29,400
نگو که تو نمیدونستی؟

269
00:16:29,760 --> 00:16:31,350
از کجا میفهمیدم؟

270
00:16:31,470 --> 00:16:32,960
من که پسر باز نیستم

271
00:16:33,110 --> 00:16:34,230
درسته

272
00:16:35,400 --> 00:16:36,870
درست بعد از اعترافش

273
00:16:36,910 --> 00:16:38,470
ردش کردی؟

274
00:16:39,200 --> 00:16:40,110
دقیقا

275
00:16:42,230 --> 00:16:44,160
میتونی دقیقا بگی چیکار کردی؟

276
00:16:45,030 --> 00:16:47,470
فکر کردم نمیخوای جزئیاتشو

277
00:16:47,670 --> 00:16:49,160
بدونی

278
00:16:50,080 --> 00:16:51,550
فقط فکر کردم

279
00:16:51,790 --> 00:16:54,030
افسرده میشه

280
00:16:54,080 --> 00:16:56,600
حالا که فکر میکنم
میبینم لی ژو آدم خیلی خوبیه

281
00:16:59,640 --> 00:17:00,230
ببخشین

282
00:17:01,430 --> 00:17:02,350
جای خالی ندارین؟

283
00:17:02,670 --> 00:17:03,880
خیلی متاسفم

284
00:17:03,880 --> 00:17:06,030
اگه برای نمایش آتش بازی اومدین

285
00:17:06,120 --> 00:17:08,150
میز خالی نداریم

286
00:17:09,750 --> 00:17:10,840
دیر کردیم

287
00:17:12,510 --> 00:17:14,240
راستش، دوتا صندلی مونده

288
00:17:14,320 --> 00:17:16,000
ولی باید با مشتری های دیگه بشینین

289
00:17:16,000 --> 00:17:16,880
اونجاست

290
00:17:21,120 --> 00:17:21,960
حتما

291
00:17:23,120 --> 00:17:24,000
فکر نمیکنم ایده ی خوبی باشه

292
00:17:24,480 --> 00:17:25,790
درست نیست

293
00:17:25,790 --> 00:17:27,430
میتونیم از بالکن‌مون
آتیش بازی رو نگاه کنیم

294
00:17:27,430 --> 00:17:28,550
نه، فکر میکنم اینجا
جای خوبیه

295
00:17:28,910 --> 00:17:30,000
میخوام از اینجا آتیش بازی رو نگاه کنم

296
00:17:30,630 --> 00:17:31,200
باشه

297
00:17:31,200 --> 00:17:32,320
لطفا دنبالم بیاین

298
00:17:40,270 --> 00:17:41,960
ناراحت که نمیشین ما اینجا بشینیم؟

299
00:17:56,120 --> 00:17:57,430
شما دوتا که اومدین خوش بگذرونین

300
00:17:57,670 --> 00:17:58,840
کسی هست که مراقب یی یی باشه؟

301
00:17:58,910 --> 00:17:59,840
معلومه

302
00:18:00,030 --> 00:18:01,630
حتی امروز صبح یه تماس تصویری گرفتیم

303
00:18:02,120 --> 00:18:04,030
یه راننده و یه پرستار توی خونه هستن

304
00:18:04,390 --> 00:18:06,430
من بهترین آموزش رو بهش میدم

305
00:18:06,720 --> 00:18:08,360
اشتباه یه نفر دیگه رو تکرار نمیکنم

306
00:18:10,240 --> 00:18:11,430
انگار خانم می

307
00:18:11,880 --> 00:18:13,960
شهروند مطیع و درستکاری هستن

308
00:18:17,240 --> 00:18:19,000
شائو مولی، بیا بریم

309
00:18:30,550 --> 00:18:31,480
تمام چیزی که میخوام

310
00:18:31,480 --> 00:18:33,910
اینه که هر سه نفرمون تاابد با هم بمونیم

311
00:18:35,720 --> 00:18:36,550
میدونم

312
00:18:37,670 --> 00:18:39,150
منم امیدوارم

313
00:18:45,270 --> 00:18:46,120
خب

314
00:18:46,880 --> 00:18:48,080
استراحت کن

315
00:18:52,960 --> 00:18:53,880
چه قدر توهین آمیز

316
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
چطور روشون شده با ما سر یه میز بشینن؟

317
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
وقتی حرف یی یی رو زد
میخواستم بترکم

318
00:18:57,960 --> 00:18:59,240
میخواستم همونجا جوابشو بدم

319
00:18:59,240 --> 00:19:00,800
چرا به جاش عقب نشینی کردم؟

320
00:19:01,120 --> 00:19:02,430
همین الآن پر از خشم سرکوب شده بودم

321
00:19:02,430 --> 00:19:03,150
...چرا من

322
00:19:05,240 --> 00:19:06,960
نباید اونجوری رفتار میکردیم

323
00:19:08,360 --> 00:19:10,550
میتونیم اون موقع رو دوباره تکرار کنیم؟

324
00:19:12,750 --> 00:19:14,480
داشتم شوخی میکردم

325
00:19:14,550 --> 00:19:16,270
اختلاس صندوق
فقط یه سوءتفاهمه

326
00:19:16,270 --> 00:19:17,270
مسخره نکن

327
00:19:17,270 --> 00:19:18,510
و به هر بیگناهی تهمت نزن

328
00:19:18,510 --> 00:19:19,480
سوءتفاهم؟

329
00:19:19,550 --> 00:19:20,840
آقای ژو به خاطر این که

330
00:19:20,840 --> 00:19:22,430
در پروژه ی هتل وی ار شکست خوردی

331
00:19:22,430 --> 00:19:23,840
بعدش خواستی من رو شکست بدی
ولی نتونستی

332
00:19:23,840 --> 00:19:25,270
در نتیجه، به معشوقه‌ت دستور دادی

333
00:19:25,390 --> 00:19:27,270
از آن یو انتقام بگیره، درسته؟

334
00:19:27,360 --> 00:19:28,150
شائو مولی

335
00:19:28,200 --> 00:19:29,600
میخواستم باهات همکاری کنم

336
00:19:29,600 --> 00:19:30,270
ولی ناامیدم کردی

337
00:19:30,270 --> 00:19:31,030
حیف شد

338
00:19:31,030 --> 00:19:31,960
هرچند فکر میکنم

339
00:19:31,960 --> 00:19:33,840
اصلا به تو نیازی ندارم

340
00:19:33,910 --> 00:19:36,750
منم قبولت نمیکنم
فقط به خاطر این که ارزششو نداری

341
00:19:36,750 --> 00:19:37,430
تازه

342
00:19:37,480 --> 00:19:39,630
تو یه خائنی

343
00:19:39,630 --> 00:19:40,630
اینو از روی

344
00:19:40,630 --> 00:19:42,030
رفتاری که با زن سابقت داری
میفهمم

345
00:19:42,120 --> 00:19:43,430
خانم می

346
00:19:43,600 --> 00:19:45,510
باید چشماتونو بیشتر باز کنین

347
00:19:45,510 --> 00:19:46,480
...شائو مولی، تو

348
00:19:46,840 --> 00:19:49,030
حرف از باز شدن چشم ها شد

349
00:19:49,120 --> 00:19:50,840
مشکلات تجارتی
به راحتی حل میشن

350
00:19:50,910 --> 00:19:52,200
ولی در زندگی

351
00:19:52,270 --> 00:19:53,600
آدم ها ترسناک ترن

352
00:19:53,630 --> 00:19:55,430
تو هنوز جوون و بی تجربه ای

353
00:19:55,430 --> 00:19:56,670
مراقب باش

354
00:19:56,720 --> 00:19:58,480
نذار یه گرگ

355
00:19:58,480 --> 00:19:59,720
در لباس گوسفند
گولت بزنه

356
00:19:59,750 --> 00:20:01,880
آخرش عشق و پولتو

357
00:20:01,910 --> 00:20:03,080
از دست میدی

358
00:20:03,120 --> 00:20:04,630
این توصیه ی من به توئه

359
00:20:06,080 --> 00:20:07,480
بهتره اینو روشن کنی

360
00:20:07,840 --> 00:20:09,000
منظورت با کیه؟

361
00:20:09,000 --> 00:20:10,430
تو

362
00:20:10,430 --> 00:20:11,750
فکر نکن تمام موفقیت هات رو

363
00:20:11,750 --> 00:20:12,550
خودت به دست آوردی

364
00:20:12,550 --> 00:20:13,750
فکر میکنی انقدر آدم شاخی هستی؟

365
00:20:13,840 --> 00:20:14,960
میدونم چرا اول به شائو مولی

366
00:20:14,960 --> 00:20:15,880
نزدیک شدی

367
00:20:15,880 --> 00:20:17,600
فکر میکنی بدون پارتی بازی میتونی

368
00:20:17,600 --> 00:20:18,000
توی ژوئویه کار گیر بیاری؟

369
00:20:18,000 --> 00:20:18,880
آره

370
00:20:19,120 --> 00:20:20,910
من، اونو به ژوئویه آوردم

371
00:20:20,910 --> 00:20:22,510
ولی میخوام بهت بگم

372
00:20:22,600 --> 00:20:24,150
که اون بهم نزدیک نشد

373
00:20:24,240 --> 00:20:27,600
من بودم که بهش میچسبیدم

374
00:20:27,840 --> 00:20:29,430
از وقتی برای اولین بار دیدمش

375
00:20:29,510 --> 00:20:31,270
عمیقا جذبش شدم

376
00:20:31,270 --> 00:20:33,000
من بودم که هر کاری کردم

377
00:20:33,000 --> 00:20:35,240
تا بهش نزدیک بشم

378
00:20:35,480 --> 00:20:37,510
اون مهربون، سرسخت و خیلی زحمتکشه

379
00:20:37,510 --> 00:20:38,960
با این که یکی بهش خیانت کرده

380
00:20:38,960 --> 00:20:41,430
بازم با همه با مهربونی رفتار میکنه

381
00:20:41,910 --> 00:20:43,320
با این که در رنج و عذاب بود

382
00:20:43,390 --> 00:20:46,200
هیچوقت نقش قربانی رو بازی نکرد

383
00:20:46,240 --> 00:20:47,750
میخوام هرچی که

384
00:20:47,960 --> 00:20:49,270
احتیاج داره

385
00:20:49,320 --> 00:20:50,480
یا میخواد رو
بهش بدم

386
00:20:50,550 --> 00:20:51,880
چه برسه به یه کار در ژویوئه

387
00:20:51,880 --> 00:20:52,910
حالا به خودتون نگاه کنین

388
00:20:53,430 --> 00:20:54,720
یه شوهر سابق خیانتکار

389
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
و یه معشوقه

390
00:20:55,840 --> 00:20:57,360
خجالت آوره

391
00:20:57,360 --> 00:20:58,240
اگه من جاتون بودم

392
00:20:58,240 --> 00:21:00,720
هیچوقت جرات نمیکردم جلوی آن یو ظاهر بشم

393
00:21:00,790 --> 00:21:01,550
شائو مولی

394
00:21:01,900 --> 00:21:03,140
!بی منطق نشو

395
00:21:03,170 --> 00:21:03,930
آن یو

396
00:21:04,020 --> 00:21:04,900
بریم

397
00:21:05,260 --> 00:21:06,810
شب قشنگیه

398
00:21:07,050 --> 00:21:09,330
بهتره مزاحم نداشته باشیم

399
00:21:22,860 --> 00:21:24,140
تو چت شده بود؟

400
00:21:24,290 --> 00:21:24,780
...تو

401
00:21:25,100 --> 00:21:26,500
یه چیزی بگو

402
00:21:34,020 --> 00:21:34,900
پس

403
00:21:36,330 --> 00:21:38,380
بهتره مزاحم

404
00:21:38,860 --> 00:21:39,780
نداشته باشیم

405
00:21:39,780 --> 00:21:41,380
خیالم راحت شد

406
00:21:48,810 --> 00:21:50,170
ولی زندگی

407
00:21:50,260 --> 00:21:51,530
نباید اینطور پیش بره

408
00:21:56,780 --> 00:21:58,100
ما آدمای با معرفتی هستیم

409
00:22:07,350 --> 00:22:08,830
خیلی قشنگه

410
00:22:13,880 --> 00:22:16,760
زندگیامون باید اینجوری باشه

411
00:22:33,110 --> 00:22:33,680
بیا

412
00:22:35,400 --> 00:22:36,640
یه جای خاص میبرمت

413
00:22:48,880 --> 00:22:49,640
الو؟

414
00:22:51,230 --> 00:22:52,000
چی؟

415
00:22:54,280 --> 00:22:55,040
باشه

416
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
خیلی زود برمیگردم

417
00:22:57,680 --> 00:22:58,190
چی شده؟

418
00:22:58,190 --> 00:22:58,950
خدای من

419
00:22:59,520 --> 00:23:01,070
مامان بزرگ سکته کرده

420
00:23:01,590 --> 00:23:02,590
الآن بیمارستانه

421
00:23:03,800 --> 00:23:05,560
به دینگ میگم بلیط هواپیما رزرو کنه

422
00:23:05,640 --> 00:23:06,590
باید فردا برگردیم

423
00:23:07,800 --> 00:23:09,160
نه، نمیتونیم

424
00:23:09,640 --> 00:23:11,880
یی یی باید در روز ورزش خانواده شرکت کنه

425
00:23:11,950 --> 00:23:13,190
تو باهاش اینجا بمون

426
00:23:13,190 --> 00:23:14,560
روز ورزش الآن مهم نیست

427
00:23:14,560 --> 00:23:15,520
بیا با هم برگردیم

428
00:23:16,040 --> 00:23:16,640
امکان نداره

429
00:23:16,640 --> 00:23:18,160
میخوای روز ورزش تنها باشه؟

430
00:23:18,470 --> 00:23:19,640
من مراقب مامان بزرگم

431
00:23:19,710 --> 00:23:20,800
تو با یی یی اینجا بمون

432
00:23:21,680 --> 00:23:22,710
اشکالی نداره تنها برگردی؟

433
00:23:22,710 --> 00:23:24,000
نه

434
00:23:25,760 --> 00:23:26,520
پس بریم

435
00:23:26,520 --> 00:23:27,070
باشه

436
00:25:18,810 --> 00:25:20,290
اینجا مخفیگاهه

437
00:25:23,460 --> 00:25:25,050
این مخفیگاه منه

438
00:25:25,620 --> 00:25:26,770
...چطور تونستی

439
00:25:26,890 --> 00:25:28,530
چون من اون پسر کوچولوام

440
00:25:31,860 --> 00:25:33,050
اینجا امنه

441
00:25:33,650 --> 00:25:36,290
این مخفیگاه منه

442
00:25:44,260 --> 00:25:45,980
فکر میکنم، توی این دنیا

443
00:25:46,500 --> 00:25:47,410
به جز من

444
00:25:48,620 --> 00:25:50,740
هیچکس از اینجا خبر نداره

445
00:25:53,010 --> 00:25:54,530
شونزده سال پیش

446
00:25:56,010 --> 00:25:58,770
اولین بار اینجا تو رو دیدم

447
00:26:01,290 --> 00:26:02,580
اون زمان

448
00:26:03,980 --> 00:26:04,930
من هشت سالم بود

449
00:26:07,810 --> 00:26:10,500
بچه های بزرگ تری که اون اطراف زندگی میکردن
همیشه اذیتم میکردن

450
00:26:11,380 --> 00:26:12,620
اونا گفتن

451
00:26:12,980 --> 00:26:14,620
من یتیمم

452
00:26:14,700 --> 00:26:16,050
هیچکس مراقبم نیست

453
00:26:16,650 --> 00:26:17,650
بزنیدش زمین

454
00:26:29,500 --> 00:26:30,530
اون پنجره

455
00:26:32,890 --> 00:26:35,290
تو بودی که

456
00:26:35,410 --> 00:26:37,050
اونجا بهم کمک کردی

457
00:26:37,260 --> 00:26:38,220
هنوز یادته؟

458
00:26:39,770 --> 00:26:40,650
پایینو نگاه نکن

459
00:26:40,650 --> 00:26:41,650
آسمونو نگاه کن

460
00:26:42,010 --> 00:26:43,340
تا بتونی بیای بالا

461
00:26:43,340 --> 00:26:50,050
[صحنه ی خطرناک. این کارو نکنین]

462
00:26:50,050 --> 00:26:51,380
آسمونو نگاه کن

463
00:26:51,700 --> 00:26:53,010
تا بتونی بیای بالا

464
00:26:55,410 --> 00:26:57,620
من اینو گفتم

465
00:26:58,620 --> 00:27:01,340
به خاطر همین وقتی اولین بار دیدمت

466
00:27:01,380 --> 00:27:03,220
برام آشنا اومدی

467
00:27:15,170 --> 00:27:16,050
برو داخل

468
00:27:19,740 --> 00:27:20,500
دور بر رو بگردین

469
00:27:21,380 --> 00:27:21,980
کجان؟

470
00:27:22,340 --> 00:27:23,130
کجا رفتن؟

471
00:27:24,580 --> 00:27:25,410
پس

472
00:27:25,890 --> 00:27:27,740
از بچگی از تاریکی میترسیدی؟

473
00:27:29,010 --> 00:27:30,460
آره. من همیشه از تاریکی میترسیدم

474
00:27:31,010 --> 00:27:33,260
وقتی بزرگ شدم فهمیدم

475
00:27:33,890 --> 00:27:35,130
وقتی کنار توام

476
00:27:35,380 --> 00:27:36,460
دیگه از تاریکی نمیترسم

477
00:27:45,580 --> 00:27:47,580
میدونی کدوم ستاره از همه پرنور تره؟

478
00:27:47,890 --> 00:27:50,100
پرنور ترین ستاره
سیریوسه

479
00:27:50,380 --> 00:27:51,500
حالا یادم اومد

480
00:27:51,580 --> 00:27:54,770
روشن ترین ستاره های سیف الجبار

481
00:27:55,010 --> 00:27:56,530
اگه بین‌شون یه خط بکشی

482
00:27:56,580 --> 00:27:58,050
به سیریوس میرسی

483
00:28:04,380 --> 00:28:06,170
یادته یه بار ازم پرسیدی

484
00:28:06,410 --> 00:28:08,460
از کی شروع کردم به نقاشی کشیدن؟

485
00:28:09,500 --> 00:28:11,770
گفتی از وقتی من رو دیدی

486
00:28:13,460 --> 00:28:15,340
وقتی هشت سالم بود
دیدمت

487
00:28:16,700 --> 00:28:17,980
درست اونجا

488
00:28:19,170 --> 00:28:21,460
تو اولین جعبه ی مداد شمعی زندگیمو بهم دادی

489
00:28:24,260 --> 00:28:24,810
برای توئه

490
00:28:29,040 --> 00:28:30,550
[مداد شمعی پلاستیکی]

491
00:28:30,890 --> 00:28:32,340
(از اون موقع)

492
00:28:32,340 --> 00:28:34,380
(نقاشی جزو مهمی از)

493
00:28:34,380 --> 00:28:36,050
(زندگیم شده)

494
00:28:37,130 --> 00:28:39,860
(با این که هنوز غیراجتماعی و ساکت)

495
00:28:39,860 --> 00:28:41,050
(بودم)

496
00:28:41,170 --> 00:28:43,410
(یه راهی برای بیرون ریختن خودم پیدا کردم)

497
00:28:44,340 --> 00:28:46,340
(میتونستم همه ی افکارمو)

498
00:28:46,530 --> 00:28:47,980
(روی نقاشیام پیاده کنم)

499
00:28:48,890 --> 00:28:51,100
و زندگیم

500
00:28:51,460 --> 00:28:52,980
از اون موقع رنگی شد

501
00:28:55,580 --> 00:28:56,290
اون جعبه ی مداد رنگی رو

502
00:28:56,290 --> 00:28:58,530
هنوز خیلی خوب نگهش داشتم

503
00:29:00,340 --> 00:29:01,890
هروقت بهش نگاه میکنم

504
00:29:02,460 --> 00:29:04,410
میتونم

505
00:29:05,380 --> 00:29:06,810
گرمی و مهربونی که

506
00:29:07,100 --> 00:29:08,340
اون موقع بهم دادی رو حس کنم

507
00:29:14,100 --> 00:29:15,930
ولی بعدا

508
00:29:16,860 --> 00:29:18,770
با پدر و مادر خونه‌م

509
00:29:18,770 --> 00:29:20,140
به یه کشور خارجی رفتم

510
00:29:21,050 --> 00:29:22,500
قبل از این که برم خارج

511
00:29:22,500 --> 00:29:23,890
هر وقت کاری نداشتم

512
00:29:23,890 --> 00:29:25,810
به این مخفیگاه میومدم

513
00:29:27,140 --> 00:29:28,500
ظاهرت رو

514
00:29:29,260 --> 00:29:30,930
تجسم میکردم

515
00:29:32,530 --> 00:29:34,500
خیلی بد بود که

516
00:29:34,740 --> 00:29:36,770
حتی نتونستم باهات خداحافظی کنم

517
00:29:37,690 --> 00:29:40,690
به خاطر همین همیشه بهم میگی که
برای تشکر اومدی

518
00:29:41,170 --> 00:29:42,580
دروغ نمیگفتی

519
00:29:43,530 --> 00:29:46,010
از وقتی دنبال کار میگشتم

520
00:29:46,500 --> 00:29:49,100
مخفیانه بهم کمک میکردی

521
00:29:50,380 --> 00:29:51,650
اولش

522
00:29:52,340 --> 00:29:54,690
احتمالا داشتم لطفتو جبران میکردم

523
00:29:56,500 --> 00:29:59,410
چرا زود تر بهم نگفتی؟

524
00:29:59,620 --> 00:30:01,770
چون نمیدونستم چطوری باید بگم

525
00:30:04,500 --> 00:30:07,460
و زمان درست گفتنش کی هست

526
00:30:07,580 --> 00:30:09,580
و نمیدونستم واکنشت چیه

527
00:30:09,580 --> 00:30:11,460
نمیدونستم گفتنش

528
00:30:11,460 --> 00:30:12,890
خوبه یا نه

529
00:30:16,620 --> 00:30:18,690
خیلی حرف زدم

530
00:30:20,380 --> 00:30:21,860
...فقط میخوام بگم که

531
00:30:29,260 --> 00:30:30,460
من دوستت دارم، آن یو

532
00:30:38,010 --> 00:30:39,620
آرزو داشتم

533
00:30:41,340 --> 00:30:43,050
بتونم

534
00:30:43,140 --> 00:30:44,500
احساساتم رو

535
00:30:44,580 --> 00:30:45,860
در مخفیگاه بگم

536
00:30:47,380 --> 00:30:49,860
تو برای من خیلی مهم

537
00:30:50,140 --> 00:30:51,690
و عزیزی

538
00:30:53,810 --> 00:30:55,620
...میخوام بدونم

539
00:30:57,980 --> 00:30:59,460
تو هم همین احساس رو داری یا نه

540
00:31:19,980 --> 00:31:20,810
متاسفم

541
00:31:24,770 --> 00:31:25,980
برای چی؟

542
00:31:29,410 --> 00:31:31,810
به خاطر کارایی که برام انجام دادی
ازت ممنونم

543
00:31:32,580 --> 00:31:34,380
ولی میخوام این قضیه

544
00:31:34,930 --> 00:31:35,930
همینجا تموم بشه

545
00:31:47,260 --> 00:31:47,980
چرا؟

546
00:31:50,620 --> 00:31:51,340
متاسفم

547
00:31:53,050 --> 00:31:53,810
من واقعا متاسفم

548
00:32:38,670 --> 00:32:40,980
من دایناسور کوچولوتم

549
00:32:40,980 --> 00:32:42,950
من دایناسور بزرگتم

550
00:32:42,950 --> 00:32:44,580
دایناسور بزرگ میخواد دایناسور کوچولو رو ببوسه

551
00:32:45,950 --> 00:32:48,620
میخوام بخورمت

552
00:32:51,070 --> 00:32:53,220
انگار گشنه شدی

553
00:32:53,220 --> 00:32:54,550
فکر میکنم

554
00:32:55,860 --> 00:32:58,310
چیزی توی سرته؟

555
00:32:58,860 --> 00:32:59,860
بیا غذا سفارش بدیم

556
00:33:00,430 --> 00:33:01,550
پول هدر دادنه

557
00:33:03,430 --> 00:33:04,910
یه دونه نودل فوری دیگه دارم

558
00:33:05,310 --> 00:33:06,070
تو بپز

559
00:33:06,860 --> 00:33:09,620
خب، پس من رو ببوس

560
00:33:13,340 --> 00:33:15,220
دایناسور بزرگ
خیلی شیطونی

561
00:33:17,740 --> 00:33:18,670
اینو میخوای؟

562
00:33:18,950 --> 00:33:19,620
آره

563
00:33:20,860 --> 00:33:23,100
دلم میخواد

564
00:33:23,430 --> 00:33:24,220
یه تخم مرغم میخوای؟

565
00:33:38,270 --> 00:33:39,390
(برگشتی)

566
00:33:43,430 --> 00:33:44,270
شائو؟

567
00:33:44,790 --> 00:33:45,790
دیگه باید برگردم

568
00:33:47,270 --> 00:33:47,860
صبر کن

569
00:33:48,980 --> 00:33:49,820
وایستا

570
00:33:59,220 --> 00:34:00,390
چرا اومدی اینجا؟

571
00:34:01,500 --> 00:34:02,500
چرا اومدم اینجا؟

572
00:34:02,740 --> 00:34:04,190
نمیدونم

573
00:34:04,190 --> 00:34:04,820
من فقط

574
00:34:04,820 --> 00:34:05,860
دنبالت کردم

575
00:34:05,860 --> 00:34:07,230
اینجا خونه ی من و آن آنه

576
00:34:21,510 --> 00:34:22,670
من برگشتم

577
00:34:22,780 --> 00:34:23,430
آن آن

578
00:34:23,430 --> 00:34:24,860
چرا انقدر زود برگشتی؟

579
00:34:25,100 --> 00:34:26,950
مگه نگفتی بعد از ظهر برمیگردی؟

580
00:34:27,390 --> 00:34:30,580
برنامه‌مون عوض شد

581
00:34:33,430 --> 00:34:35,190
این پیژامه رو کی خریدی؟

582
00:34:35,190 --> 00:34:35,780
چه قدر قشنگه

583
00:34:35,780 --> 00:34:36,990
قبلا ندیده بودمش

584
00:34:38,910 --> 00:34:39,780
آن آن

585
00:34:39,990 --> 00:34:41,390
چشمه ی آب گرم چطور بود؟

586
00:34:41,950 --> 00:34:43,260
خوب بود؟

587
00:34:43,670 --> 00:34:45,260
فکر میکنم ارزشش رو  داره

588
00:34:45,710 --> 00:34:46,750
خوش گذشت؟

589
00:34:46,860 --> 00:34:47,950
آره

590
00:34:48,670 --> 00:34:51,150
...تو و آقا گرگه

591
00:34:53,260 --> 00:34:55,100
یه چیزی باید بهت بگم

592
00:35:25,770 --> 00:35:31,730
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم:faza

593
00:37:46,450 --> 00:37:53,400
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم:faza

