﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
<font color=#6495ED>تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند 
KoreFa.ir
مترجم:Artémis 
</font>

2
00:01:25,720 --> 00:01:29,970
[برای شجاع بودن]

3
00:01:30,020 --> 00:01:32,950
[قسمت ۱۵]

4
00:02:09,720 --> 00:02:10,910
عزیزم

5
00:02:11,000 --> 00:02:12,550
فکر نکنم بتونم برسم

6
00:02:13,160 --> 00:02:15,910
شائو میخواد باهام دسر درست کنه

7
00:02:16,080 --> 00:02:16,830
میتونی بلیط هارو پس بدی

8
00:02:16,830 --> 00:02:18,000
و بذاریشون برای امشب؟

9
00:02:41,520 --> 00:02:42,030
امتحان کن

10
00:02:49,080 --> 00:02:49,750
بخور

11
00:03:15,630 --> 00:03:17,390
به شراب شائو ملاتونین اضافه کردم

12
00:03:17,390 --> 00:03:19,110
فردا صبح از همه دیر تر بیدار میشه

13
00:03:19,190 --> 00:03:21,470
آن آن رفته تیم برنامه روح رو ببینه

14
00:03:21,520 --> 00:03:23,520
یه مدتی سرش شلوغه

15
00:03:23,520 --> 00:03:26,750
بالاخره کارمون تموم شد

16
00:03:27,830 --> 00:03:29,390
بیا بریم بلیطارو بگیریم

17
00:03:29,390 --> 00:03:30,190
آروم باش

18
00:03:30,440 --> 00:03:31,910
میخوام همونجا بلیط بگیرم

19
00:03:31,910 --> 00:03:33,080
چون شاید دوباره بخوایم زمانش رو عوض کنیم

20
00:03:33,080 --> 00:03:34,110
باهوش نیستم؟

21
00:03:37,880 --> 00:03:39,000
زود باش

22
00:03:40,080 --> 00:03:40,960
چی؟

23
00:03:41,550 --> 00:03:43,270
پنج تا بلیط رو متوالیا پس دادن

24
00:03:43,470 --> 00:03:45,270
مسخره کردن اونا محسوب میشه

25
00:03:45,600 --> 00:03:47,800
[خرید ناموفق]
نمیتونی بلیط ۱۵ روز بعد رو بگیری

26
00:03:48,880 --> 00:03:49,830
چیکار باید کنیم؟

27
00:03:49,830 --> 00:03:50,630
چیکار کنیم؟

28
00:03:55,550 --> 00:03:57,880
قبل ازینکه رابطه مون به ثمر بشینه

29
00:03:58,630 --> 00:04:00,670
اون دوتا هیولا در نطفه خفه اش کردن

30
00:04:00,670 --> 00:04:01,600
این میز رزرو شده

31
00:04:01,600 --> 00:04:02,630
میشه برید به یه میز دیگه؟

32
00:04:02,720 --> 00:04:03,670
اگه

33
00:04:03,800 --> 00:04:06,240
به همه بگیم

34
00:04:06,440 --> 00:04:07,630
از روز اول

35
00:04:08,160 --> 00:04:09,080
الان

36
00:04:09,080 --> 00:04:11,110
زند گی خوبی داشتیم؟

37
00:04:21,040 --> 00:04:22,320
ببین کی اینجاست

38
00:04:24,600 --> 00:04:25,790
من قابل قبول میدونمش

39
00:04:29,670 --> 00:04:30,880
توجهش رو جلب نکن

40
00:04:33,600 --> 00:04:34,200
ولی

41
00:04:34,200 --> 00:04:36,230
نگفتی آن یو

42
00:04:36,640 --> 00:04:39,550
با یه شرکت نو پا جلسه داشته؟

43
00:04:39,600 --> 00:04:41,440
و اون مدیر شرکته

44
00:04:41,950 --> 00:04:43,790
خیلی جوونه

45
00:04:43,880 --> 00:04:44,950
حتی جوون تر از شائو

46
00:04:44,950 --> 00:04:46,670
بعضی اعضای تیممون

47
00:04:46,670 --> 00:04:47,350
سعی کردن شماره اش رو گیر بیارن

48
00:04:47,350 --> 00:04:49,110
و با پیام صوتی گفتگو کنن

49
00:04:50,510 --> 00:04:50,920
داری چیکار میکنی؟

50
00:04:50,920 --> 00:04:52,230
به شائو زنگ میزنم

51
00:04:52,230 --> 00:04:52,920
نه

52
00:04:53,000 --> 00:04:54,440
چرا نه

53
00:04:54,480 --> 00:04:56,830
زندگی عشقی شائو الان تو خطره

54
00:04:56,830 --> 00:04:58,160
نمیتونم فقط بشینم اینجا و هیچ کاری نکنم

55
00:04:58,160 --> 00:04:59,070
تو نمیدونی دارن چیکار میکنن

56
00:04:59,070 --> 00:04:59,830
...نمیتونی

57
00:05:00,480 --> 00:05:01,350
گوش کن

58
00:05:01,440 --> 00:05:02,270
ساکت باش

59
00:05:02,350 --> 00:05:03,040
عزیزم

60
00:05:03,440 --> 00:05:05,270
بذار مردا کاری که باید بکنن رو انجام بدن

61
00:05:05,320 --> 00:05:06,230
تو نمیفهمی

62
00:05:06,510 --> 00:05:07,000
شما فکر میکنی

63
00:05:07,000 --> 00:05:09,200
فایده اصلی برنامه شما چیه؟

64
00:05:09,640 --> 00:05:11,350
قبل ازینکه جوابت رو بدم

65
00:05:11,440 --> 00:05:12,830
میتونم ازت یه سوال بپرسم؟

66
00:05:13,800 --> 00:05:16,120
میدونی چطور سریع

67
00:05:16,190 --> 00:05:17,870
تو موزه شناختمت؟

68
00:05:22,870 --> 00:05:25,190
انقدر تغییر کردم؟

69
00:05:25,350 --> 00:05:26,280
خوب نگاه کن

70
00:05:27,750 --> 00:05:29,030
بهم نگو

71
00:05:29,150 --> 00:05:30,840
قبلا همو میشناختیم

72
00:05:31,030 --> 00:05:31,800
اره همینطوره

73
00:05:32,070 --> 00:05:33,520
پنج سال پیش

74
00:05:36,520 --> 00:05:38,000
بهت یه کمکی میکنم

75
00:05:38,240 --> 00:05:39,350
اسمم

76
00:05:39,440 --> 00:05:40,800
ژانگ شیائوشو ئه

77
00:05:41,280 --> 00:05:42,750
شیائوشو؟

78
00:05:43,070 --> 00:05:44,440
پنج سال پیش؟

79
00:05:45,190 --> 00:05:46,310
پنج سال پیش

80
00:05:46,350 --> 00:05:47,560
راهنمایی سوم

81
00:05:47,870 --> 00:05:49,310
کاردوچنگال نقره

82
00:05:52,750 --> 00:05:55,870
شیائوشو پسر اقای گن

83
00:05:55,870 --> 00:05:56,520
اره

84
00:05:56,720 --> 00:05:57,350
آن یو

85
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
بالاخره یادت اومد

86
00:05:59,910 --> 00:06:00,840
شیائوشو

87
00:06:01,120 --> 00:06:02,840
آن یو من ندزدیدمشون

88
00:06:02,870 --> 00:06:04,070
اینکارو نکردم

89
00:06:04,070 --> 00:06:05,840
فقط میخواستم باهاشون بازی کنم

90
00:06:05,910 --> 00:06:07,350
همینکه کارم تموم شد پسشون میدم

91
00:06:07,440 --> 00:06:07,910
...اونا

92
00:06:09,240 --> 00:06:10,720
میخوای این مشکل رو حل کنی؟

93
00:06:11,680 --> 00:06:12,400
اگه اره

94
00:06:12,750 --> 00:06:13,590
وقتی بعدا رفتی بیرون

95
00:06:13,870 --> 00:06:14,960
اروم باش

96
00:06:18,750 --> 00:06:20,120
این اتفاقیه که افتاده

97
00:06:21,030 --> 00:06:22,190
قبلا

98
00:06:22,310 --> 00:06:24,350
باهاش بازی گوموکو میکردم

99
00:06:24,470 --> 00:06:26,720
اون کارد و چنگال رو بهش باختم

100
00:06:26,750 --> 00:06:27,870
ولی امروز انقدر سرم شلوغ بود

101
00:06:27,870 --> 00:06:29,280
که فراموشش کردم

102
00:06:29,910 --> 00:06:31,400
این فقط یه سوتفاهمه

103
00:06:34,240 --> 00:06:35,910
خیلی بلند شدی

104
00:06:37,590 --> 00:06:38,150
آن یو

105
00:06:38,280 --> 00:06:39,960
من با تشکر از تو

106
00:06:40,030 --> 00:06:41,070
خود الانمم

107
00:06:42,750 --> 00:06:45,680
اگه به پدرم اون پول رو نداده بودی

108
00:06:45,960 --> 00:06:47,350
من الان فقط یه ادم معمولی بودم

109
00:06:48,000 --> 00:06:48,960
اوه اقای گن

110
00:06:49,280 --> 00:06:52,240
برای شائوشو یه بورسیه پیدا کردم

111
00:06:52,680 --> 00:06:54,590
چند روز دیگه برات واریزش میکنم

112
00:06:55,000 --> 00:06:56,960
میتونم بگم بچه باهوشیه

113
00:06:57,150 --> 00:06:58,470
وقتی داشتم باهاش گوموکو بازی میکردم

114
00:06:58,470 --> 00:07:00,070
مهارت های تفکر منطقی قابل توجهی نشون داد

115
00:07:00,310 --> 00:07:01,910
پرورشش بدید و اون یه ادم با استعداد میشه

116
00:07:02,590 --> 00:07:03,350
خانم آن

117
00:07:03,470 --> 00:07:04,630
اینو نگید

118
00:07:05,070 --> 00:07:06,440
نمیتونم پول شمارو بگیرم

119
00:07:06,560 --> 00:07:08,350
برای شیائوشوئه

120
00:07:08,590 --> 00:07:10,720
حق نداری به جای اون ردش کنی

121
00:07:13,280 --> 00:07:14,120
خیلی خب

122
00:07:14,190 --> 00:07:15,030
خانم آن

123
00:07:15,590 --> 00:07:17,870
این پول رو پس میدم به مرور زمان

124
00:07:18,310 --> 00:07:18,800
باشه

125
00:07:19,120 --> 00:07:21,120
همین که شیائوشو موفق شه و کلی پول دربیاره

126
00:07:21,190 --> 00:07:22,400
ازش میخوام که پول من رو بده

127
00:07:23,190 --> 00:07:24,750
و بعد من به دانشگاه سابق تو رفتم

128
00:07:25,240 --> 00:07:26,520
دانشگاه امور مالی و اقتصاد؟

129
00:07:26,960 --> 00:07:27,910
عالیه

130
00:07:30,070 --> 00:07:30,910
اقای گن

131
00:07:31,000 --> 00:07:32,560
الان حالش خوبه؟

132
00:07:33,190 --> 00:07:34,910
یه زندگی بیخیال داره

133
00:07:35,000 --> 00:07:36,030
به باغش میرسه

134
00:07:36,120 --> 00:07:37,720
و هر روز به منظره

135
00:07:37,750 --> 00:07:39,240
خونه روستاییش خیره میشه

136
00:07:39,870 --> 00:07:40,520
عالیه

137
00:07:42,630 --> 00:07:44,870
باورم نمیشه تونستیم بعد از این

138
00:07:44,910 --> 00:07:46,680
همه سال دوباره همو ببینیم

139
00:07:49,960 --> 00:07:50,560
آن یو

140
00:07:51,240 --> 00:07:52,190
شنیدم

141
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
راجب اتفاقی که

142
00:07:53,400 --> 00:07:54,440
قبلا افتاده

143
00:07:55,350 --> 00:07:56,630
وقتی اون روز بهت برخوردم

144
00:07:56,630 --> 00:07:57,680
خیلی نگرانت شدم

145
00:07:58,190 --> 00:07:59,720
ولی امروز

146
00:07:59,960 --> 00:08:01,070
همونطوری هستی

147
00:08:01,150 --> 00:08:02,350
که به یاد میارم

148
00:08:02,750 --> 00:08:03,440
صبر کن نه

149
00:08:04,150 --> 00:08:05,720
تو مستقل تر و با اعتماد به نفس تر از

150
00:08:05,910 --> 00:08:07,350
وقتی هستی که به یاد میارم

151
00:08:07,350 --> 00:08:08,240
جذاب ترم هستی

152
00:08:11,440 --> 00:08:12,870
میتونم بگم سیستم اموزشی ما

153
00:08:12,870 --> 00:08:14,520
بهتر شده

154
00:08:14,720 --> 00:08:16,960
یه دانشجو لیسانس همچین سلیقه خوبی داره

155
00:08:19,440 --> 00:08:20,470
معلومه

156
00:08:20,910 --> 00:08:22,070
فقط دارم شوخی میکنم

157
00:08:22,590 --> 00:08:23,400
اوه آن یو

158
00:08:23,590 --> 00:08:25,750
وقتی ازم خواستی با همه گوموکو بازی کنم

159
00:08:25,750 --> 00:08:27,000
همه رو شکست دادم

160
00:08:27,000 --> 00:08:28,070
به جز تو

161
00:08:28,470 --> 00:08:29,240
بعد از این همه سال

162
00:08:29,240 --> 00:08:30,350
مهارتت رو از دست دادی؟

163
00:08:30,840 --> 00:08:32,510
یه مسابقه داشته باشیم؟

164
00:08:32,710 --> 00:08:33,440
حتما

165
00:08:33,710 --> 00:08:34,910
با خودت اوردیش؟

166
00:08:35,320 --> 00:08:36,270
معلومه

167
00:08:40,240 --> 00:08:40,910
بشین پایین

168
00:08:41,270 --> 00:08:42,320
بشین پایین

169
00:08:43,470 --> 00:08:44,590
خیلی ضایعه

170
00:08:44,590 --> 00:08:45,320
بیا

171
00:08:48,270 --> 00:08:49,270
اون بدجنسه

172
00:08:51,640 --> 00:08:53,800
پس به جز حرف زدن درباره تجارت

173
00:08:53,950 --> 00:08:55,830
اونا یه غذای مجلل میخورن و گوموکو بازی میکنن

174
00:08:56,470 --> 00:08:58,640
اماده اومده

175
00:09:00,080 --> 00:09:02,680
آن آن تو باید مقاومت کنی

176
00:09:03,030 --> 00:09:04,710
لیسانسه ها اینروزها بدک نیستن

177
00:09:04,830 --> 00:09:06,510
میدونن چطور تجارت راه بندازن و رمانتیک هم باشن

178
00:09:06,560 --> 00:09:07,950
خیلی بهتر از نسل مائن

179
00:09:08,350 --> 00:09:10,120
فکر میکنی دنبال آن آن

180
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
یا ژویوئه؟

181
00:09:12,510 --> 00:09:14,000
نمیدونم

182
00:09:14,590 --> 00:09:15,350
شائو

183
00:09:16,080 --> 00:09:17,590
اروم باش

184
00:09:24,000 --> 00:09:25,240
...شما

185
00:09:25,830 --> 00:09:27,120
من شائو مولی هستم

186
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
منو نمیشناسی؟

187
00:09:29,710 --> 00:09:30,880
باید بشناسم؟

188
00:09:30,920 --> 00:09:31,560
اگه منو نمیشناسی

189
00:09:31,560 --> 00:09:32,630
چطور تجارت راه  انداختی؟

190
00:09:33,360 --> 00:09:34,680
بذارید معرفیتون کنم

191
00:09:35,120 --> 00:09:35,920
اقای شائو

192
00:09:36,150 --> 00:09:37,880
مدیر بخش سرمایه گذاری ژویوئه هستن

193
00:09:37,950 --> 00:09:39,190
بلانچ شیائوشو

194
00:09:39,360 --> 00:09:40,710
بنیان گذار برنامه روح

195
00:09:41,040 --> 00:09:42,950
پس اون مافوق توئه آن یو

196
00:09:43,190 --> 00:09:45,190
ما فقط همکارهمیم؟

197
00:09:46,240 --> 00:09:47,750
ما دوستای خوب هم هستیم

198
00:09:48,880 --> 00:09:50,240
دوستای خوب؟

199
00:09:54,440 --> 00:09:56,800
اگه این یه ملاقات کاریه چرا این همه چیز میز اینجاست؟

200
00:09:57,680 --> 00:09:58,830
نه تنها داریم گوموگو بازی میکنیم

201
00:09:58,880 --> 00:09:59,830
بلکه یاد گذشته هارو هم زنده کردیم

202
00:09:59,920 --> 00:10:00,800
یاد گذشته؟

203
00:10:01,710 --> 00:10:04,360
خیلی وقت پیش دیده بودمش

204
00:10:04,750 --> 00:10:06,040
اون موقع ۱۳ سالم بود

205
00:10:06,680 --> 00:10:07,710
چرا راجبش

206
00:10:07,710 --> 00:10:08,710
بهم نگفته بودی؟

207
00:10:12,120 --> 00:10:12,710
آن یو

208
00:10:13,360 --> 00:10:14,880
فکر کنم اون دوستت داره

209
00:10:19,510 --> 00:10:20,600
بازی گوموکو ها؟

210
00:10:21,390 --> 00:10:22,190
خیلی توش خوبی؟

211
00:10:22,950 --> 00:10:23,680
 بلدی بازی کنی؟

212
00:10:24,560 --> 00:10:26,360
بابا این بازی بچه هاست

213
00:10:33,270 --> 00:10:33,880
آن یو

214
00:10:34,510 --> 00:10:35,600
باید ببازم؟

215
00:10:35,750 --> 00:10:36,510
اگه اره

216
00:10:36,600 --> 00:10:37,440
میتونم بهش اسون بگیرم

217
00:11:21,800 --> 00:11:22,830
اون حساب نمیشه

218
00:11:23,070 --> 00:11:23,920
یه بازی دیگه

219
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
واقعا؟

220
00:11:25,950 --> 00:11:27,270
مطمئنی تواناییش رو داری؟

221
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
با این تواناییت میخوای تجارت هم راه بندازی؟

222
00:11:29,270 --> 00:11:30,070
ادامه بده

223
00:11:48,820 --> 00:11:51,140
ما مشتاق برخورد روح ها

224
00:11:51,580 --> 00:11:53,940
لمس روح هاییم

225
00:11:55,180 --> 00:11:56,260
ولی میترسیم نشونش بدیم

226
00:11:57,380 --> 00:11:59,410
چون ارتباط برقرار کردن شجاعت میخواد

227
00:11:59,820 --> 00:12:01,140
برای عشق ورزیدن

228
00:12:01,300 --> 00:12:03,580
باید ریسک اسیب دیدن رو به جون خرید

229
00:12:05,060 --> 00:12:06,180
"روحتان را دنبال کنید"

230
00:12:07,090 --> 00:12:08,740
شعار برنامه روح

231
00:12:09,210 --> 00:12:10,650
این چیزیه که از بقیه

232
00:12:10,700 --> 00:12:12,890
برنامه های قرار آشنایی جداش میکنه

233
00:12:13,580 --> 00:12:15,180
ساختن همچین محصولی

234
00:12:15,180 --> 00:12:16,410
شجاعت میخواد

235
00:12:16,970 --> 00:12:17,820
و من

236
00:12:18,500 --> 00:12:19,940
براش اماده ام

237
00:12:20,530 --> 00:12:22,530
حس و حال برنامه روح

238
00:12:22,530 --> 00:12:23,850
بیشتر ادمای هنری

239
00:12:23,850 --> 00:12:25,620
رو جذب میکنه

240
00:12:25,700 --> 00:12:28,010
میتونه پاسخ این گروه از مشتری رو بده

241
00:12:28,210 --> 00:12:29,410
ولی بازهم به این معناست که

242
00:12:29,500 --> 00:12:31,410
این برنامه سریع به سقف خودش میرسه

243
00:12:31,500 --> 00:12:33,090
و هیچوقت نمیتونه همگانی شه

244
00:12:35,620 --> 00:12:36,820
دوست دارم مخالفت کنم

245
00:12:37,410 --> 00:12:39,140
همه نیاز به دردو دل کردن دارن

246
00:12:39,770 --> 00:12:41,970
درد و دل کردن تو ذات ماست

247
00:12:42,700 --> 00:12:43,890
میتونم بپرسم

248
00:12:44,340 --> 00:12:46,590
قبلا با یه غریبه دردودل کردی؟

249
00:12:48,260 --> 00:12:48,970
...من

250
00:12:51,850 --> 00:12:54,090
پس از کجا همچین نتیجه ای گرفتی؟

251
00:12:54,620 --> 00:12:56,740
مگه اینکه تمام چیزی که

252
00:12:56,740 --> 00:12:58,620
گفتی خیال و درک خودت بوده باشه؟

253
00:13:05,060 --> 00:13:07,620
فایده و ضرر این محصول

254
00:13:07,650 --> 00:13:08,850
کاملا آنالیز شده

255
00:13:10,580 --> 00:13:12,210
برای تصمیم پایانی هم

256
00:13:13,060 --> 00:13:15,060
باید بذاریم رییسمون تصمیم بگیره

257
00:13:16,770 --> 00:13:18,970
وقتی تازه برگشته بودم به شرکت گفتم

258
00:13:19,380 --> 00:13:21,500
باید موقع استخدام استعداد های جدید خلاقانه فکر کنیم

259
00:13:21,820 --> 00:13:23,500
مخصوصا اونایی که باهوشن

260
00:13:23,770 --> 00:13:25,580
این برنامه روح

261
00:13:25,820 --> 00:13:28,010
قوت و ضعف خودش رو داره

262
00:13:28,970 --> 00:13:30,530
ولی بازم نبوغ تیمِ

263
00:13:30,656 --> 00:13:32,776
اماده کننده اش رو حس میکنم

264
00:13:33,700 --> 00:13:36,650
ژویوئه مگه دنبال ابتکار نیست؟

265
00:13:37,300 --> 00:13:39,210
فکر میکنم باید بهشون یه شانس بدیم

266
00:13:40,500 --> 00:13:41,530
من به خاطر آن یو رای مثبت میدم

267
00:13:57,410 --> 00:13:58,300
آن یو لای لای

268
00:13:58,380 --> 00:14:00,300
شما دوتاتون الان تو بخش سرمایه گذاری هستید

269
00:14:00,380 --> 00:14:00,820
جدا

270
00:14:00,890 --> 00:14:02,890
این برای شعبه چوان هه افتخار میاره

271
00:14:03,380 --> 00:14:06,010
شعبه ما بهترین استعداد هارو جذب کرده

272
00:14:06,210 --> 00:14:07,330
اگه سو هم میومد

273
00:14:07,530 --> 00:14:08,700
اونوقت شانس موفقیتمون ۱۰۰ میشد

274
00:14:09,260 --> 00:14:10,300
فراموشش کن

275
00:14:10,890 --> 00:14:13,500
گزارش من همون موقع که بهشون دادم رد شد

276
00:14:13,650 --> 00:14:15,380
حتی شانس ارائه دادنش هم نداشتم

277
00:14:15,380 --> 00:14:15,940
اشکالی نداره

278
00:14:16,210 --> 00:14:17,260
در طول ارزیابی بعدی

279
00:14:17,260 --> 00:14:18,140
دوباره امتحان کن

280
00:14:18,140 --> 00:14:19,300
ما منتظرت تو بخش سرمایه گذاری میمونیم-
دقیقا؟-

281
00:14:19,530 --> 00:14:20,140
اره

282
00:14:20,300 --> 00:14:21,010
اوه آن یو

283
00:14:21,140 --> 00:14:24,210
شنیدم گزارش انالیز پروژه سرمایه گذاریت

284
00:14:24,260 --> 00:14:25,770
بهترین بوده

285
00:14:25,940 --> 00:14:27,010
میتونی بهم نشونش بدی

286
00:14:27,180 --> 00:14:28,410
تا ازت یاد بگیرم؟

287
00:14:28,500 --> 00:14:29,140
حتما

288
00:14:29,210 --> 00:14:30,140
برات میفرستمش

289
00:14:30,410 --> 00:14:30,970
باشه

290
00:14:30,970 --> 00:14:31,740
آن یو

291
00:14:31,850 --> 00:14:33,450
سو خیلی جدیه

292
00:14:33,530 --> 00:14:35,770
اون برنامه روح رو دانلود کرده

293
00:14:35,770 --> 00:14:38,090
تا گزارشت رو مطالعه کنه

294
00:14:39,330 --> 00:14:40,530
دیگه راجب من بسه

295
00:14:40,700 --> 00:14:41,410
تو هم دانلودش کردی

296
00:14:41,410 --> 00:14:42,530
خیلی وقت پیش با یکی حرف زدم

297
00:14:42,530 --> 00:14:43,530
و هنوز هم هیچ ایده ای ندارم

298
00:14:43,530 --> 00:14:44,580
که اون مرد بوده یا زن

299
00:14:45,500 --> 00:14:46,060
لی ژو

300
00:14:46,700 --> 00:14:47,940
به سلامتی تو

301
00:14:48,140 --> 00:14:49,890
برات یه دوست دختر پیدا میکنم

302
00:14:50,380 --> 00:14:51,300
منم میام

303
00:14:51,300 --> 00:14:52,260
رو همتون حساب میکنم

304
00:14:52,260 --> 00:14:52,850
بیا

305
00:14:52,850 --> 00:14:54,140
منم روتون حساب میکنم به امید اینکه شادی پیدا ‌کنم باشه؟

306
00:14:54,140 --> 00:14:54,740
به امید اینکه لی ژو شادی پیدا کنه

307
00:14:54,740 --> 00:14:56,940
بیا-
به امید پیدا کردن شادی-

308
00:14:58,060 --> 00:14:58,740
فقط نصفش رو بخور

309
00:15:00,700 --> 00:15:01,820
اقای شائو کجاست؟

310
00:15:02,740 --> 00:15:05,060
اومده به ژویوئه تا مدیر بخش سرمایه گذاری شه

311
00:15:05,620 --> 00:15:07,300
الان اینجاست

312
00:15:07,719 --> 00:15:09,069
پس نیازی نیست دیگه نگران

313
00:15:09,180 --> 00:15:10,180
آن یو و لای لای باشیم

314
00:15:10,300 --> 00:15:11,330
درسته؟

315
00:15:14,890 --> 00:15:16,180
چه حلال زاده است

316
00:15:17,090 --> 00:15:18,140
بیا یکم بخور

317
00:15:19,650 --> 00:15:20,330
کجایی؟-
یکم مواد توش میزارم-

318
00:15:20,890 --> 00:15:21,820
فقط بیا بالا

319
00:15:21,940 --> 00:15:22,820
میام دنبالت

320
00:15:22,890 --> 00:15:23,380
‌...ولی تو

321
00:15:23,380 --> 00:15:24,010
اون اینجاست؟

322
00:15:26,180 --> 00:15:26,940
اینجا

323
00:15:31,140 --> 00:15:31,940
اقای شائو

324
00:15:35,010 --> 00:15:35,890
اقای شائو

325
00:15:38,410 --> 00:15:40,210
نگفتی فقط خودت تنهایی؟

326
00:15:40,300 --> 00:15:41,090
اره گفتم

327
00:15:41,330 --> 00:15:43,010
قرار بود فقط من باشم

328
00:15:43,010 --> 00:15:44,530
ولی وقتی همه فهمیدن داری میای

329
00:15:44,530 --> 00:15:45,740
میخواستن باهات جشن بگیرن

330
00:15:45,940 --> 00:15:47,700
چیو جشن بگیرن؟

331
00:15:51,700 --> 00:15:52,330
اقای شائو

332
00:15:52,890 --> 00:15:55,010
تبریک میگیم که مدیر بخش سرمایه گذاری شدی

333
00:15:55,260 --> 00:15:56,010
بریم-
بیا-

334
00:15:56,060 --> 00:15:56,970
بشین اقای شائو

335
00:15:58,890 --> 00:16:00,060
تبریک میگم اقای شائو

336
00:16:00,140 --> 00:16:02,380
که مافوق من و آن آن شدی

337
00:16:02,500 --> 00:16:03,620
تبریک اقای شائو-
لیوانش رو پر کن-

338
00:16:03,820 --> 00:16:04,210
بیا

339
00:16:04,210 --> 00:16:05,580
لیوان ابجو رو پر کن

340
00:16:06,010 --> 00:16:07,940
دوتاچیز خوب امروز

341
00:16:08,090 --> 00:16:08,740
خوشی رو دوبرابر کن

342
00:16:08,740 --> 00:16:09,890
بیا-
بیا-

343
00:16:09,890 --> 00:16:11,180
به سلامتی-
به سلامتی-

344
00:16:16,850 --> 00:16:18,140
اقای شائو کاسه و چوب غذاخوری نداره

345
00:16:20,280 --> 00:16:22,200
ببخشید سس بیشتر اینجا بیارید

346
00:16:22,790 --> 00:16:23,870
یه جفت چوب هم همینطور

347
00:16:25,280 --> 00:16:26,320
اوه قطار

348
00:16:29,760 --> 00:16:31,430
ببخشید آن آن-
حالت خوبه؟-

349
00:16:31,760 --> 00:16:32,760
اقای شائو حالت خوبه؟

350
00:16:35,790 --> 00:16:36,790
ممنون

351
00:16:39,080 --> 00:16:40,870
باهم-
بیا-

352
00:16:40,870 --> 00:16:42,600
یه بار دیگه-
یه بار دیگه-

353
00:16:47,400 --> 00:16:48,600
لای لای تونستی عکس بگیری؟

354
00:16:48,790 --> 00:16:49,640
نه

355
00:16:50,720 --> 00:16:51,400
اشکالی نداره

356
00:16:51,520 --> 00:16:52,430
یه قطار دیگه هم هست

357
00:16:52,430 --> 00:16:53,160
بخور

358
00:16:53,160 --> 00:16:53,670
بیا بریم غذا بخوریم

359
00:16:53,720 --> 00:16:54,840
بذار دوباره بهشون بگم کاسه و چوب بیارن

360
00:16:55,790 --> 00:16:57,550
میتونیم الان چوب غذاخوری رو بگیریم؟

361
00:16:57,990 --> 00:16:58,670
هنوز نپخته؟

362
00:16:58,670 --> 00:17:00,840
باید پخته شده باشه-
من هنوز هیچی نخوردم-

363
00:17:00,960 --> 00:17:01,600
واقعا؟

364
00:17:07,710 --> 00:17:09,120
[گروه مالی ژویوئه
پروفایل عضو بخش منابع انسانی آن یو]

365
00:17:25,190 --> 00:17:29,470
[گزارش پروژه برنامه روح]

366
00:17:31,720 --> 00:17:33,390
(همه نیاز به درد و دل کردن دارن)

367
00:17:34,080 --> 00:17:36,200
دردودل کردن تو طبیعت ماست

368
00:17:36,390 --> 00:17:37,550
این یه نیازه

369
00:17:38,030 --> 00:17:41,430
وقتی نمیتونیم با ادم های کنارمون دردودل کنیم

370
00:17:41,550 --> 00:17:44,240
نیاز داریم با یه غریبه دردودل کنیم

371
00:17:54,050 --> 00:17:58,420
[برنامه روح]

372
00:18:15,800 --> 00:18:17,400
آن آن هنوز برنگشته 

373
00:18:18,070 --> 00:18:20,520
نمیدونم رفته بیرون ذهنش رو خالی کنه یا نه

374
00:18:22,760 --> 00:18:24,310
شائو هم هنوز برنگشته

375
00:18:24,830 --> 00:18:27,230
نمیدونم داره غم و غصه اش رو تخلیه میکنه یا نه

376
00:18:29,710 --> 00:18:31,040
وقتی داشتیم شام میخوردیم

377
00:18:31,040 --> 00:18:32,430
خیلی باهم حرف نزدن

378
00:18:32,920 --> 00:18:34,120
فکر کنم داشتن تظاهر میکردن

379
00:18:37,350 --> 00:18:38,920
باید یه کاری کنیم

380
00:18:39,230 --> 00:18:41,280
نمیتونیم بذاریم انقدر رابطه شون اروم پیش بره

381
00:18:41,470 --> 00:18:42,950
یه فکری ‌کن

382
00:18:45,470 --> 00:18:47,350
شوالیه و شهزاده دربند؟

383
00:18:48,070 --> 00:18:49,920
کلیشه است

384
00:18:50,830 --> 00:18:51,800
واقعا؟

385
00:18:58,230 --> 00:19:00,550
از یه رقیب عشقی استفاده کن تا احساس واقعیشون رو نشون بدن

386
00:19:02,430 --> 00:19:04,520
کی باید رقیب عشقی باشه پس؟من یا تو؟

387
00:19:05,880 --> 00:19:06,680
درسته

388
00:19:07,920 --> 00:19:09,350
پس باید چیکار کنیم؟

389
00:19:10,070 --> 00:19:12,400
من همیشه مثل شائو مولی نقشه دوم ندارم

390
00:19:15,310 --> 00:19:16,230
یه ایده دارم

391
00:19:16,520 --> 00:19:17,230
اینو برام بیار

392
00:19:18,040 --> 00:19:19,310
صبر کن 

393
00:19:21,680 --> 00:19:22,280
عجله کن

394
00:20:11,650 --> 00:20:12,530
آن آن

395
00:20:12,770 --> 00:20:13,380
اوه نه

396
00:20:13,380 --> 00:20:14,410
بستنی رفته

397
00:20:14,820 --> 00:20:15,860
بستنی رفته؟

398
00:20:15,860 --> 00:20:16,290
اره

399
00:20:16,290 --> 00:20:17,380
نمیتونم پیداش کنم

400
00:20:17,380 --> 00:20:18,050
چی؟

401
00:20:18,410 --> 00:20:19,500
بستنی رفته؟

402
00:20:20,530 --> 00:20:21,620
باید جدا شیم و دنبالش بگردیم؟

403
00:20:21,620 --> 00:20:22,380
تو خونه دنبالش گشتم

404
00:20:22,380 --> 00:20:23,250
نتونستم پیداش کنم

405
00:20:23,930 --> 00:20:24,930
امکان نداره

406
00:20:24,930 --> 00:20:25,700
همه جارو

407
00:20:25,740 --> 00:20:27,410
گشتم و نتونستم پیداش کنم

408
00:20:27,410 --> 00:20:29,770
شاید بستنی بعد از عقیم شدن ناراحت شده

409
00:20:29,770 --> 00:20:30,740
و فرار کرده؟

410
00:20:32,340 --> 00:20:33,700
بیاید جدا شیم و دنبالش بگردیم

411
00:20:33,700 --> 00:20:34,890
بیاید پیداش کنیم

412
00:20:36,410 --> 00:20:41,220
بستنی

413
00:20:41,650 --> 00:20:43,010
بستنی

414
00:20:52,130 --> 00:20:52,740
بستنی

415
00:20:52,740 --> 00:20:53,860
خنده دار نیست

416
00:20:54,500 --> 00:20:55,410
بستنی

417
00:20:57,050 --> 00:20:57,930
بستنی

418
00:20:58,460 --> 00:20:59,340
بستنی

419
00:21:01,050 --> 00:21:01,930
بستنی

420
00:21:04,010 --> 00:21:04,770
آن یو

421
00:21:05,050 --> 00:21:05,930
آن یو

422
00:21:06,100 --> 00:21:08,050
یادته دفعه پیش بستنی رو کجا پیدا کردیم؟

423
00:21:08,050 --> 00:21:09,290
بیا بریم اونجا

424
00:21:11,410 --> 00:21:12,340
بستنی

425
00:21:12,380 --> 00:21:13,170
بستنی

426
00:21:13,860 --> 00:21:14,890
بستنی

427
00:21:15,860 --> 00:21:16,820
بستنی

428
00:21:17,930 --> 00:21:18,860
بستنی اینجایی؟

429
00:21:18,860 --> 00:21:20,050
بستنی؟-
زیر اینجاست؟-

430
00:21:22,740 --> 00:21:23,650
بستنی؟

431
00:21:23,980 --> 00:21:24,820
بستنی؟

432
00:21:24,860 --> 00:21:25,820
بستنی؟

433
00:21:27,130 --> 00:21:28,100
بستنی؟-
بستنی؟-

434
00:21:28,100 --> 00:21:28,980
بستنی

435
00:21:30,820 --> 00:21:32,050
اینجا نیست-
بستنی؟-

436
00:21:35,650 --> 00:21:38,860
دفعه پیش بهت خورد

437
00:21:41,740 --> 00:21:42,410
اشکالی نداره

438
00:21:45,650 --> 00:21:47,890
♪ به ازادی پرواز ‌کردن ♪

439
00:21:47,930 --> 00:21:50,010
♪ توی قلبت ♪

440
00:21:53,010 --> 00:21:54,410
خانم جین

441
00:21:54,410 --> 00:21:56,530
از سرویس ماساژور ۸۸

442
00:21:56,530 --> 00:21:57,500
راضی هستی؟

443
00:21:58,050 --> 00:21:59,860
بد نیست

444
00:21:59,930 --> 00:22:00,930
برای پیشرفت بازم راه هست

445
00:22:00,930 --> 00:22:02,770
که اینطور .نیازه روی خودم کار ‌کنم

446
00:22:05,930 --> 00:22:06,500
بذارش کنار لطفا

447
00:22:06,500 --> 00:22:07,170
ممنون

448
00:22:10,620 --> 00:22:11,220
خیلی خب

449
00:22:12,010 --> 00:22:13,770
همینکه شائو برگرده

450
00:22:13,860 --> 00:22:15,010
به اونم ماساژ میدم

451
00:22:15,220 --> 00:22:16,700
احساس بدی دارم که اینجوری

452
00:22:16,700 --> 00:22:18,100
میفرستمش اینور اونور

453
00:22:18,250 --> 00:22:19,890
پس یه ماساژ خوب بهش بده

454
00:22:23,010 --> 00:22:24,580
تقریبا وقتشه

455
00:22:24,700 --> 00:22:26,620
باید بستنی رو ببریم بیرون؟

456
00:22:26,700 --> 00:22:27,820
تو ببرش بیرون

457
00:22:27,820 --> 00:22:29,340
پس یه عکس میگیریم و براش می فرستیم

458
00:22:29,380 --> 00:22:30,050
باشه

459
00:22:30,050 --> 00:22:30,860
میارمش بیرون

460
00:22:30,890 --> 00:22:31,650
برو

461
00:22:32,380 --> 00:22:33,250
منتظرم

462
00:22:34,700 --> 00:22:36,500
لطفا صبور باش خانم جین

463
00:22:40,530 --> 00:22:42,890
...بستنی وقتشه

464
00:22:45,010 --> 00:22:45,740
بستنی؟

465
00:22:47,820 --> 00:22:48,740
بستنی؟

466
00:22:50,130 --> 00:22:51,130
میو

467
00:22:52,010 --> 00:22:52,770
بستنی

468
00:22:54,650 --> 00:22:55,130
بستنی؟

469
00:22:55,130 --> 00:22:56,580
کای داری چیکار میکنی؟

470
00:22:58,130 --> 00:22:59,130
بستنی گم شده

471
00:22:59,290 --> 00:23:00,340
بازی رو تمومش ‌کن

472
00:23:00,410 --> 00:23:01,220
بازی نمیکنم

473
00:23:01,220 --> 00:23:02,500
بستنی واقعنی گم شده

474
00:23:05,820 --> 00:23:06,620
بستنی

475
00:23:07,620 --> 00:23:08,340
شوخی نکن باهامون بستنی

476
00:23:08,340 --> 00:23:09,100
بستنی

477
00:23:09,650 --> 00:23:10,380
بستنی

478
00:23:10,460 --> 00:23:11,010
بستنی

479
00:23:12,100 --> 00:23:12,820
بستنی

480
00:23:12,890 --> 00:23:13,650
بستنی

481
00:23:13,890 --> 00:23:14,460
بستنی

482
00:23:14,460 --> 00:23:15,820
بستنی-
بستنی-

483
00:23:16,340 --> 00:23:17,740
بستنی-
اوه نه-

484
00:23:19,460 --> 00:23:20,050
بستنی

485
00:23:21,500 --> 00:23:22,820
بستنی

486
00:23:28,500 --> 00:23:29,580
از کی یادگرفته

487
00:23:30,530 --> 00:23:32,700
از پنجره بپره بیرون؟

488
00:23:49,260 --> 00:23:50,380
شنیدی؟

489
00:23:50,500 --> 00:23:52,020
بستنی اینجایی؟

490
00:23:52,090 --> 00:23:53,180
بستنی

491
00:23:54,020 --> 00:23:54,970
اینو برام بگیر

492
00:23:55,500 --> 00:23:56,180
بستنی

493
00:23:56,210 --> 00:23:57,180
مواظب باش

494
00:23:59,660 --> 00:24:00,690
مواظب باش

495
00:24:01,810 --> 00:24:02,660
بستنی

496
00:24:05,090 --> 00:24:06,050
بستنی-
بستنی-

497
00:24:09,380 --> 00:24:10,140
بستنی

498
00:24:10,140 --> 00:24:11,050
فکر کنم داخل باشه

499
00:24:11,050 --> 00:24:12,090
میتونم بشنومش

500
00:24:12,090 --> 00:24:12,930
بستنی اینجایی؟

501
00:24:12,930 --> 00:24:13,810
بستنی

502
00:24:13,810 --> 00:24:14,970
بستنی-
بستنی-

503
00:24:14,970 --> 00:24:15,810
بستنی

504
00:24:16,210 --> 00:24:17,140
اینجایی ؟

505
00:24:17,210 --> 00:24:18,500
بیا اینجا بستنی

506
00:24:18,620 --> 00:24:19,420
بیا بستنی

507
00:24:19,850 --> 00:24:20,260
میتونی پیداش کنی؟

508
00:24:20,260 --> 00:24:20,660
اره

509
00:24:20,660 --> 00:24:21,420
بستنی رو پیدا کردم

510
00:24:21,420 --> 00:24:22,660
اره؟

511
00:24:24,570 --> 00:24:26,500
بستنی منو ترسوندی

512
00:24:26,500 --> 00:24:29,210
فکر کردم گمش کردیم

513
00:24:29,210 --> 00:24:31,090
به چی فکر میکردی؟

514
00:24:32,380 --> 00:24:32,850
بیا

515
00:24:35,930 --> 00:24:37,380
بذار ببینم

516
00:24:37,420 --> 00:24:39,260
پنجه هات اسیب دیده؟

517
00:24:39,660 --> 00:24:40,810
بذار صورتت رو چک کنم

518
00:24:41,090 --> 00:24:41,970
بستنی

519
00:24:42,330 --> 00:24:43,730
حالت خوبه

520
00:24:43,730 --> 00:24:44,780
حالت خوبه

521
00:24:44,930 --> 00:24:46,260
خیلی نگرانمون کردی

522
00:24:46,260 --> 00:24:48,050
دیگه اطراف پرسه نزن

523
00:24:49,900 --> 00:24:50,780
ممنون

524
00:24:52,850 --> 00:24:54,050
نیازی نیست ازم تشکر کنی

525
00:24:55,500 --> 00:24:57,210
داری ازونم تشکر میکنی؟

526
00:25:00,180 --> 00:25:01,050
الان خوبی

527
00:25:01,050 --> 00:25:02,540
ببین چقدر کثیف شدی

528
00:25:02,620 --> 00:25:03,810
بیا بریم خونه و دوش بگیریم

529
00:25:04,780 --> 00:25:05,420
بریم

530
00:25:06,540 --> 00:25:07,420
چیکار باید کنیم؟

531
00:25:07,420 --> 00:25:09,690
همش تقصیر منه که همچین ایده ای دادم

532
00:25:09,690 --> 00:25:11,180
نه تقصیر تو نیست

533
00:25:11,180 --> 00:25:12,300
من باید حواسم به بستنی میبود

534
00:25:12,330 --> 00:25:14,020
بستنی گربه خیابونی بوده

535
00:25:14,020 --> 00:25:15,140
حالا که فرار کرده

536
00:25:15,140 --> 00:25:16,620
دوباره خیابونی شده

537
00:25:16,620 --> 00:25:17,540
هیچ غذایی بیرون نیست

538
00:25:17,540 --> 00:25:18,970
و بقیه هم اذیتش میکنن

539
00:25:19,090 --> 00:25:20,450
همینطور بیرون هم خیلی سرده

540
00:25:20,450 --> 00:25:20,900
نه

541
00:25:20,900 --> 00:25:21,570
باید همین الان ازش

542
00:25:21,570 --> 00:25:22,730
یه عکس بگیرم

543
00:25:23,660 --> 00:25:25,180
بیاید به پلیس زنگ بزنیم

544
00:25:25,300 --> 00:25:27,050
اونا دنبال گربه نمیگردن

545
00:25:27,210 --> 00:25:28,210
نمیگردن؟

546
00:25:28,330 --> 00:25:29,260
معلومه که نه

547
00:25:31,020 --> 00:25:32,210
یه ایده ای دارم

548
00:25:32,660 --> 00:25:33,210
چه ایده ای؟

549
00:25:34,020 --> 00:25:35,090
وقتی دوستم گربه اش رو گم کرده بود

550
00:25:35,090 --> 00:25:36,380
با این روش پیداش کرد

551
00:25:36,730 --> 00:25:37,380
بیا

552
00:25:41,780 --> 00:25:42,970
ما بستنی رو پیدا کردیم

553
00:25:45,730 --> 00:25:47,180
برگشتی بستنی

554
00:25:47,180 --> 00:25:48,620
کجا رفته بودی بستنی؟

555
00:25:48,620 --> 00:25:49,900
منو ترسوندی

556
00:25:49,900 --> 00:25:50,970
اوه بستنی عزیزم

557
00:25:51,210 --> 00:25:52,620
خیلی متاسفم-
 اوه بستنی عزیزم-

558
00:25:52,620 --> 00:25:54,210
چرا همچین ایده ای دادم؟

559
00:25:54,330 --> 00:25:55,660
خداروشکر که برگشتی

560
00:25:55,660 --> 00:25:57,330
بستنی تو بیگناهی

561
00:25:57,330 --> 00:25:57,900
اونا دعوا کردن

562
00:25:57,900 --> 00:26:00,020
نباید تو را درگیر میکردیم

563
00:26:20,900 --> 00:26:22,020
آن آن

564
00:26:22,330 --> 00:26:23,380
متاسفم

565
00:26:23,450 --> 00:26:24,850
من این ایده مسخره رو دادم

566
00:26:24,850 --> 00:26:26,500
که بستنی رو مخفی کنیم

567
00:26:26,690 --> 00:26:29,540
فکر کردم وقتی شما دوتا برید دنبالش بگردید

568
00:26:29,900 --> 00:26:31,330
به هم کمک میکنید

569
00:26:31,420 --> 00:26:32,450
و اشتی میکنید

570
00:26:32,450 --> 00:26:33,810
نه این تقصیر لای لای نیست

571
00:26:34,300 --> 00:26:35,260
تقصیر منه

572
00:26:35,620 --> 00:26:37,050
من حواسم به بستنی نبود

573
00:26:37,260 --> 00:26:38,730
و پنجره رو باز گذاشتم

574
00:26:42,620 --> 00:26:43,540
متاسفم

575
00:26:44,090 --> 00:26:45,260
کاری کردیم نگران

576
00:26:45,660 --> 00:26:47,300
ما بشید

577
00:26:48,850 --> 00:26:50,140
ما الانشم اشتی کردیم

578
00:26:50,850 --> 00:26:51,850
الان خوبیم

579
00:26:53,900 --> 00:26:54,500
اره

580
00:26:55,850 --> 00:26:56,930
الان خوبیم

581
00:26:58,180 --> 00:27:00,420
ازونجایی که بستنی برگشته

582
00:27:00,420 --> 00:27:01,780
بیاید دیگه نگرانش نباشیم

583
00:27:06,180 --> 00:27:07,260
ببین چقدر کثیف شده

584
00:27:07,330 --> 00:27:08,500
میبرمش حموم

585
00:27:08,500 --> 00:27:09,500
بریم حموم کنیم

586
00:27:09,500 --> 00:27:11,050
گربه ی کثیف

587
00:27:16,140 --> 00:27:16,810
همه چیز خوبه

588
00:27:17,260 --> 00:27:18,540
نگران نباشید

589
00:27:19,540 --> 00:27:20,300
دیگه برمیگردم

590
00:27:23,570 --> 00:27:26,330
اشتی کردن یا نه؟

591
00:27:27,090 --> 00:27:29,020
خیلی معذبن هنوز

592
00:27:30,380 --> 00:27:31,850
هیچ ایده ای ندارم

593
00:27:34,140 --> 00:27:35,090
بیا دیگه

594
00:27:35,090 --> 00:27:36,690
برنامه ای نریزیم

595
00:27:37,140 --> 00:27:38,260
بذار

596
00:27:38,570 --> 00:27:39,970
خودشون حلش کنن

597
00:27:40,620 --> 00:27:41,020
الان

598
00:27:41,300 --> 00:27:42,380
برو ببین آن یو چطوره

599
00:27:42,420 --> 00:27:43,500
منم میرم پیش شائو

600
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
راجب آن یو

601
00:28:02,880 --> 00:28:04,000
چی فکر میکنی؟

602
00:28:05,550 --> 00:28:07,240
اون تازه بهمون پیوسته

603
00:28:08,150 --> 00:28:10,360
ولی بر اساس عملکردش تو

604
00:28:10,360 --> 00:28:13,270
پروژه وی ئر و مصاحبه استخدامی داخلی

605
00:28:13,430 --> 00:28:14,430
خیلی سخت کوش

606
00:28:15,720 --> 00:28:16,480
و با استعداده

607
00:28:18,630 --> 00:28:20,670
هرچی نباشه دختر آن ون بین ئه

608
00:28:21,670 --> 00:28:23,000
دختر شبیه پدرشه

609
00:28:25,320 --> 00:28:25,960
جناب

610
00:28:27,360 --> 00:28:29,390
اگه شائو مولی

611
00:28:30,670 --> 00:28:32,480
بیشتر پرورشش بده و تو هم

612
00:28:32,550 --> 00:28:33,910
همینطور بهش مسئولیت بدی

613
00:28:34,120 --> 00:28:36,150
اینده اش خیلی روشن میشه

614
00:28:37,960 --> 00:28:40,550
رابطه آن یو و شائو مولی چیه؟

615
00:28:50,150 --> 00:28:50,840
به این ویدیو نگاه کن

616
00:28:51,030 --> 00:28:52,080
من شائو مولی

617
00:28:52,550 --> 00:28:54,790
روی حرفه ام شرط میبندم

618
00:28:55,270 --> 00:28:56,750
که تو ۲۴ ساعت

619
00:28:56,840 --> 00:28:58,670
بیگناهی آن یو رو ثابت کنم

620
00:28:58,790 --> 00:29:01,120
اگه نتونستم از صنعت امور مالی بیرون میکشم

621
00:29:01,320 --> 00:29:03,000
این ویدیو ثبات حرف منه

622
00:29:03,430 --> 00:29:05,030
میتونم الان برم؟

623
00:29:07,000 --> 00:29:09,150
این واکنشش بوده وقتی

624
00:29:09,150 --> 00:29:10,270
آن یو تو شعبه چوان هه

625
00:29:10,270 --> 00:29:11,320
بازجویی میشده

626
00:29:11,480 --> 00:29:12,600
این شائو مولی

627
00:29:12,670 --> 00:29:14,630
استعداد نادریه

628
00:29:15,120 --> 00:29:17,240
باید در اینده باهاش همکاری کنیم

629
00:29:18,600 --> 00:29:19,120
فهمیدم

630
00:29:21,120 --> 00:29:21,630
بیا

631
00:29:29,470 --> 00:29:31,000
[بخش سرمایه گذاری]

632
00:29:40,320 --> 00:29:41,880
شما باید تحلیل گر جدید باشید

633
00:29:42,360 --> 00:29:43,510
کوتاه میگم

634
00:29:43,630 --> 00:29:45,270
خودتون رو اماده کنید

635
00:29:45,270 --> 00:29:46,600
که اینجا زیاد کار کنید

636
00:29:46,600 --> 00:29:49,510
صد ساعت کار در هفته حداقله

637
00:29:49,510 --> 00:29:50,880
تو بخش سرمایه گذار

638
00:29:51,120 --> 00:29:52,630
کمتر از ۲۰ ساعت

639
00:29:52,630 --> 00:29:54,150
در هفته برای خودتونه

640
00:29:54,150 --> 00:29:56,870
♪ وقتی یه پرتو نور خورشید روزم رو روشن میکنه ♪

641
00:29:56,870 --> 00:30:01,850
♪ همه لحظه های شکننده زندگی ناپدید میشه ♪

642
00:30:02,290 --> 00:30:05,950
♪ چشم ها پر امید شده ♪

643
00:30:05,960 --> 00:30:06,600
هی

644
00:30:06,790 --> 00:30:07,670
جدید ها

645
00:30:07,670 --> 00:30:10,670
زود باشید ارزیابی شرکت این پروژه هارو کامل کنید

646
00:30:10,840 --> 00:30:12,880
قبل از نصفه شب برام بفرستید

647
00:30:13,360 --> 00:30:14,120
حیطه گسترده ای داره

648
00:30:14,120 --> 00:30:15,430
نمیتونیم سریع تمومش کنیم

649
00:30:15,550 --> 00:30:17,080
و از چه مدل ارزیابی

650
00:30:17,150 --> 00:30:18,670
باید استفاده کنیم؟

651
00:30:18,960 --> 00:30:20,720
براتون مدل ارزیابی رو میفرستم

652
00:30:20,790 --> 00:30:22,910
باید کل پروسه ارزیابی رو برعکس کنید

653
00:30:22,910 --> 00:30:25,900
♪  به دویدن ادامه میدم ♪

654
00:30:26,370 --> 00:30:30,570
♪ هنوزم با وجود موانع لبخند میزنم ♪

655
00:30:30,950 --> 00:30:35,150
♪ من دنیام رو از دست نمیدم ♪

656
00:30:35,720 --> 00:30:36,270
لای لای

657
00:30:36,270 --> 00:30:38,100
♪ چون  رنج هایی که تجربه کردم ♪

658
00:30:38,100 --> 00:30:39,850
♪  کاری کرده به دویدن ادامه بدم  ♪

659
00:30:39,850 --> 00:30:44,710
♪ من به دویدن ادامه میدم ♪

660
00:30:45,610 --> 00:30:49,700
♪  نمیخوام فرار کنم  ♪

661
00:31:14,320 --> 00:31:15,320
جناب

662
00:31:15,550 --> 00:31:16,880
چرا اینجایید؟

663
00:31:18,320 --> 00:31:19,120
ببخشید

664
00:31:19,240 --> 00:31:20,480
نمیخواستم مزاحم شم

665
00:31:20,480 --> 00:31:21,430
نه نه

666
00:31:21,630 --> 00:31:22,390
این عادت

667
00:31:23,030 --> 00:31:24,120
رو دارم

668
00:31:24,510 --> 00:31:25,910
که اینجا کار کنم وقتی کسی

669
00:31:25,910 --> 00:31:27,120
نزدیکم نیست

670
00:31:27,480 --> 00:31:28,630
چون جلوی ابدارخونه بیشتر

671
00:31:28,960 --> 00:31:30,600
اروم هستم

672
00:31:30,960 --> 00:31:32,550
بیشتر هم الهام میگیرم

673
00:31:34,240 --> 00:31:34,720
بشین

674
00:31:39,360 --> 00:31:40,000
یو

675
00:31:41,150 --> 00:31:42,960
تو

676
00:31:43,550 --> 00:31:44,790
خیلی عوض شدی

677
00:31:47,240 --> 00:31:49,880
اگه پدرت ببینه چقدر سخت تلاش میکنی

678
00:31:50,270 --> 00:31:52,480
برات متاسف میشه

679
00:31:54,390 --> 00:31:55,120
ولی معلومه

680
00:31:55,600 --> 00:31:57,270
اگه میدید الان چقدر میدرخشی

681
00:31:57,720 --> 00:31:59,360
اونم مثل من کلی افتخار میکرد

682
00:32:05,200 --> 00:32:08,430
عملکردت تو اون مصاحبه استخدام داخلی بخش سرمایه گذاری

683
00:32:08,790 --> 00:32:10,670
خیلی تحسین برانگیز بود

684
00:32:11,430 --> 00:32:12,750
حضور

685
00:32:12,880 --> 00:32:14,670
و دانشت

686
00:32:14,910 --> 00:32:16,880
منو یاد پدرت میندازه

687
00:32:19,360 --> 00:32:20,720
دختر مثل پدرشه

688
00:32:21,120 --> 00:32:23,030
ولی تو به زودی از پدرت هم جلو میزنی

689
00:32:24,270 --> 00:32:25,360
جناب

690
00:32:25,600 --> 00:32:26,630
منو خجالت زده میکنید

691
00:32:28,240 --> 00:32:29,240
یو

692
00:32:30,270 --> 00:32:31,910
همیشه منو جناب صدا میزنی

693
00:32:33,360 --> 00:32:35,670
چرا مثل قبلا بهم نمیگی اقای لین؟

694
00:32:39,696 --> 00:32:40,600
به خاطر اینه که

695
00:32:40,890 --> 00:32:43,800
از من متنفری

696
00:32:44,080 --> 00:32:45,530
چون وقتی پدرت تو دردسر افتاده بود

697
00:32:45,800 --> 00:32:46,720
برنگشتم که کمکش کنم؟

698
00:32:47,290 --> 00:32:48,170
اقای لین

699
00:32:49,720 --> 00:32:52,770
این هیچ ربطی به شما

700
00:32:53,440 --> 00:32:55,650
یا هیچ کس دیگه ای نداره

701
00:32:57,050 --> 00:32:59,250
همینطور اینا همش برای گذشته است

702
00:32:59,410 --> 00:33:00,930
احساس گناه نکنید

703
00:33:05,350 --> 00:33:07,500
چطور میتونم؟

704
00:33:10,300 --> 00:33:12,870
اون موقع انقدر مشغول نگهداری فی ئر

705
00:33:12,870 --> 00:33:13,710
و تجارت خارجم بودم

706
00:33:13,830 --> 00:33:15,470
خیلی غرق کار بودم

707
00:33:15,660 --> 00:33:17,950
وگرنه به سرعت برمیگشتم

708
00:33:18,070 --> 00:33:19,140
تا به پدرت کمک کنم

709
00:33:21,260 --> 00:33:23,540
همینکه تقسیم کار بین افراد رو تموم کردم

710
00:33:23,590 --> 00:33:25,260
و آماده برگشت شدم

711
00:33:25,590 --> 00:33:27,070
...شنیدم پدرت

712
00:33:31,300 --> 00:33:33,350
حتی تو هم گرفتار شده بودی و انداختنت زندان

713
00:33:35,500 --> 00:33:37,300
اوه تغییرات زندگی

714
00:33:41,470 --> 00:33:43,070
نمیتونی هیچوقت پیش بینی شون کنی

715
00:33:44,780 --> 00:33:45,990
کی فکرشو میکرد

716
00:33:45,990 --> 00:33:48,380
ادم مستعدی مثل پدرت

717
00:33:49,020 --> 00:33:50,540
همچین پایانی داشته باشه؟

718
00:33:51,630 --> 00:33:53,070
و یه شرکت بزرگ

719
00:33:54,350 --> 00:33:57,140
یک شبه فروبپاشه

720
00:34:07,110 --> 00:34:08,540
یو شنیدم

721
00:34:09,150 --> 00:34:11,830
خودت به این شرکت اومدی

722
00:34:12,940 --> 00:34:14,590
و اروم اروم به این جایگاه رسیدی

723
00:34:14,870 --> 00:34:15,980
به عنوان بزرگترت

724
00:34:15,980 --> 00:34:17,830
هم افتخار میکنم هم شرمسارم

725
00:34:18,740 --> 00:34:19,870
افتخار میکنم

726
00:34:20,670 --> 00:34:23,220
چون تونستی خودت به اینجا برسی

727
00:34:23,980 --> 00:34:25,670
هیچکس نمیتونه چیز دیگه ای بگه

728
00:34:27,940 --> 00:34:29,220
شرمسارم

729
00:34:29,940 --> 00:34:32,870
چون به عنوان یه بزرگتر نتونستم کمکت کنم

730
00:34:34,220 --> 00:34:35,980
حتما خیلی عذاب کشیدی

731
00:34:37,740 --> 00:34:39,390
ولی الان این چیز ها قدیمی شده

732
00:34:40,190 --> 00:34:41,350
از الان به بعد

733
00:34:42,190 --> 00:34:44,590
اگه چیزی تو این شرکت نیاز داشتی

734
00:34:45,300 --> 00:34:46,740
فقط بهم بگو

735
00:34:48,500 --> 00:34:50,590
الان خیلی با این شرکت خوشحالم

736
00:34:51,350 --> 00:34:53,300
و به جلو رفتن

737
00:34:53,460 --> 00:34:54,540
ادامه میدم

738
00:34:54,780 --> 00:34:56,500
قدم به قدم

739
00:34:59,190 --> 00:34:59,780
خوبه

740
00:35:00,740 --> 00:35:01,350
اوه

741
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
یه کاری برات دارم

742
00:35:05,020 --> 00:35:07,260
تو مسئول مالکیت

743
00:35:07,830 --> 00:35:10,980
برنامه روح میشی

744
00:35:11,590 --> 00:35:12,670
من؟

745
00:35:14,740 --> 00:35:17,220
واقعا تو این پروژه سرمایه گذاری میکنید؟

746
00:35:17,500 --> 00:35:18,110
اره

747
00:35:18,350 --> 00:35:19,590
امید زیادی بهش دارم

748
00:35:19,740 --> 00:35:20,780
و به تو هم همینطور

749
00:35:23,390 --> 00:35:24,540
کار خوبت رو ادامه بده

750
00:35:24,830 --> 00:35:26,540
از پدرت جلو بزن

751
00:35:28,430 --> 00:35:29,630
ممنون اقای لین

752
00:35:29,830 --> 00:35:31,430
الان باید مدارک مربوطه رو جمع ‌کنم

753
00:35:31,460 --> 00:35:32,780
برای این پروژه

754
00:35:32,870 --> 00:35:33,630
حتما 
برو

755
00:35:33,870 --> 00:35:34,630
تنهاتون میذارم

756
00:35:35,000 --> 00:37:48,000
<font color=#6495ED>تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند 
KoreFa.ir
مترجم:Artémis 
</font>

