﻿1
00:00:01,000 --> 00:01:20,000
<font color=#ff12>کره فا باافتخارتقدیم میکند**
KoreFa.ir
**Midori :مترجم</font>

2
00:01:25,720 --> 00:01:29,970
[برای شجاع بودن]

3
00:01:30,020 --> 00:01:32,950
[قسمت ۱۶]

4
00:01:38,120 --> 00:01:38,720
میشه بپرسم

5
00:01:39,720 --> 00:01:41,550
چطوری برنامه روح رو تحت مالکیت در بیارم؟

6
00:01:41,910 --> 00:01:43,720
ژویوئه قصد داره برنامه روح رو تصاحب کنه؟

7
00:01:43,800 --> 00:01:44,440
آره

8
00:01:44,870 --> 00:01:46,310
. این دستور آقای لین بوده

9
00:01:47,120 --> 00:01:49,400
آقای شائو میشه لطفا

10
00:01:49,480 --> 00:01:50,680
این زیردستت رو آگاه کنی؟

11
00:01:51,720 --> 00:01:52,400
نخیر

12
00:01:53,190 --> 00:01:54,720
من به اون

13
00:01:54,760 --> 00:01:55,950
عوضی بی ادب که تظاهر میکنه

14
00:01:56,000 --> 00:01:58,040
تو رو خوب میشناسه کمک نمیکنم

15
00:01:59,270 --> 00:02:01,270
چکار کنم که بهش کمک کنی؟

16
00:02:02,040 --> 00:02:03,120
. خوشحالم کن

17
00:02:03,590 --> 00:02:04,310
خوشحالت کنم؟

18
00:02:05,630 --> 00:02:06,870
چطوری خوشحالت کنم؟

19
00:02:07,680 --> 00:02:09,000
. خودت راهشو پیدا کن

20
00:02:17,320 --> 00:02:19,160
میخوای بریم شهر بازی؟

21
00:02:23,110 --> 00:02:24,600
به نظرت خوب نیست؟

22
00:02:27,360 --> 00:02:28,000
نمیدونم

23
00:02:39,440 --> 00:02:40,390
. ببخشید که منتظرتون گذاشتم

24
00:02:43,460 --> 00:02:47,350
♪وقتی پرتوی نور خورشید روزم رو روشن میکنه♪

25
00:02:47,350 --> 00:02:52,370
♪تمام لحظات ناپایدار محو میشن♪

26
00:02:53,390 --> 00:02:54,800
، آقای ناراحت

27
00:02:54,800 --> 00:02:56,750
حالا خوشحال شدی؟

28
00:02:56,830 --> 00:02:58,750
. تو سوار همشون شدی

29
00:02:58,960 --> 00:03:01,550
میشه مستقیم بریم‌ سر اصل مطلب؟

30
00:03:01,550 --> 00:03:05,070
♪توی دنیای من تسلیم شدن معنا نداره♪

31
00:03:05,370 --> 00:03:08,020
♪چون رنجی که تجربه کردم♪

32
00:03:08,020 --> 00:03:09,770
♪باعث شد به راهم ادامه بدم♪

33
00:03:09,770 --> 00:03:13,220
♪من به دویدن ادامه میدم♪

34
00:03:13,270 --> 00:03:14,670
ماهیت مذاکرات

35
00:03:14,720 --> 00:03:16,270
. جنگ روانیه

36
00:03:16,390 --> 00:03:17,160
، وقتی اونجایی

37
00:03:17,160 --> 00:03:18,520
نذار بفهمن

38
00:03:18,520 --> 00:03:20,030
. که تمایل داری اونا رو تحت مالکیت در بیاری

39
00:03:22,030 --> 00:03:24,390
، با توجه به چیزی که فهمیدم ، تو ازم میخوای که بهشون سرنخ الکی بدم

40
00:03:24,800 --> 00:03:27,080
، ولی به نظر من صداقت قدرت بیشتری داره

41
00:03:27,110 --> 00:03:27,960
اینطور نیست؟

42
00:03:30,360 --> 00:03:31,670
، اگه جای تو بودم

43
00:03:31,800 --> 00:03:32,880
. این کار رو نمیکردم

44
00:03:33,160 --> 00:03:35,110
. ولی تو مسئول مذاکراتی

45
00:03:35,240 --> 00:03:37,190
. بنابراین حمایت من رو واسه اینکه به روش خودت انجامش بدی داری

46
00:03:40,440 --> 00:03:41,720
من امروز اینجام

47
00:03:41,880 --> 00:03:44,190
. که به همتون خبری خوبی رو بدم

48
00:03:44,910 --> 00:03:46,240
بخش سرمایه گذاری ژویوئه

49
00:03:46,320 --> 00:03:49,160
. گزارش تحلیل پروژه من رو تایید کرده

50
00:03:49,320 --> 00:03:51,320
بنابراین ما میخوایم

51
00:03:51,360 --> 00:03:53,190
. که روی برنامه روح سرمایه گذاری کنیم

52
00:03:55,190 --> 00:03:56,470
! عالیه

53
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
میخواید امروز در مورد

54
00:04:00,320 --> 00:04:02,360
شرایط ویژه باهامون گفتگو کنید؟

55
00:04:02,670 --> 00:04:03,360
بله

56
00:04:03,390 --> 00:04:05,390
. من امروز دقیقا برای همین اینجام

57
00:04:07,750 --> 00:04:09,750
من با خودم

58
00:04:09,750 --> 00:04:11,550
. ارزیابی کلی پروژه رو آوردم

59
00:04:12,030 --> 00:04:14,720
. و این مبلغی هست که مایلیم سرمایه گذاری کنیم

60
00:04:16,670 --> 00:04:17,320
بیا

61
00:04:23,200 --> 00:04:23,830
. بیست میلیونه

62
00:04:23,830 --> 00:04:25,480
. دیگه نودل فوری نمیخوریم

63
00:04:34,510 --> 00:04:35,200
آن یو

64
00:04:36,160 --> 00:04:37,270
یه ارزیابی تیمی

65
00:04:37,480 --> 00:04:40,000
. معوقه وجود داره

66
00:04:40,070 --> 00:04:41,480
این یعنی چی؟

67
00:04:45,350 --> 00:04:47,230
یه تیم کارآفرین جوون

68
00:04:47,320 --> 00:04:49,480
نگران اینه که سرمایه گذار گیرش نیاد

69
00:04:50,230 --> 00:04:51,760
یادته در مورد تصاحب هتل وی ار

70
00:04:52,350 --> 00:04:55,070
بهت چی گفته بودم؟

71
00:04:56,320 --> 00:04:57,600
آدم تا آدم توفیر داره

72
00:04:57,670 --> 00:04:58,830
. بنابرین تک به تک باهاشون حریف شو

73
00:04:58,880 --> 00:05:00,320
، اگه بتونی این کار رو بکنی

74
00:05:00,390 --> 00:05:02,510
میتونی حرفت رو به کرسی بنشونی

75
00:05:04,350 --> 00:05:05,480
طبق قوانین

76
00:05:06,040 --> 00:05:08,790
ما باید هر کدوم از اعضای گروه رو تک به تک

77
00:05:08,790 --> 00:05:10,200
. ارزیابی کنیم

78
00:05:10,510 --> 00:05:12,920
، بعد از اینکه اعضای منتخب تایید شدن

79
00:05:12,920 --> 00:05:14,480
بعدش میتونیم شروع به

80
00:05:14,510 --> 00:05:16,070
. ارزیابی کل تیم بکنیم

81
00:05:18,270 --> 00:05:21,320
یعنی قراره از هم تفکیکمون کنید؟

82
00:05:22,720 --> 00:05:24,640
نمیشه کل گروه رو تحت مالکیت در بیارید؟

83
00:05:26,230 --> 00:05:27,920
. لطفا ما رو جدا نکنید

84
00:05:32,230 --> 00:05:33,200
اگه ما

85
00:05:34,510 --> 00:05:36,480
، نتونیم با هم به عنوان یه تیم‌ کار کنیم

86
00:05:36,920 --> 00:05:37,640
مجبور میشیم

87
00:05:39,160 --> 00:05:40,790
.تجدید نظر کنیم

88
00:05:43,670 --> 00:05:46,000
برای من روابط بین افراد

89
00:05:46,230 --> 00:05:48,390
. از همه با ارزش‌تره

90
00:05:48,640 --> 00:05:50,160
مگه انسجام یه گروه

91
00:05:50,160 --> 00:05:51,200
کارآفرین جوون

92
00:05:51,270 --> 00:05:53,160
نماد ارزش های تجاری نیست؟

93
00:05:53,200 --> 00:05:54,760
. من دلم نمیخواد نابودش کنم

94
00:05:58,320 --> 00:05:59,510
، همونطور که گفتم

95
00:05:59,600 --> 00:06:00,550
، اگه جای تو بودم

96
00:06:00,550 --> 00:06:01,640
. این کار رو نمیکردم

97
00:06:01,880 --> 00:06:03,760
، ولی اگه تو این کار رو بکنی

98
00:06:03,830 --> 00:06:05,390
. شاید بتونی بهتر انجامش بدی

99
00:06:06,320 --> 00:06:07,350
آدم تا آدم  توفیر داره

100
00:06:08,440 --> 00:06:11,510
اگه تصمیم‌ داشتم شما رو جداسازی کنم

101
00:06:11,600 --> 00:06:13,830
. باهاتون رک و راست حرف نمیزدم

102
00:06:14,200 --> 00:06:16,040
به جاش یواشکی ازتون میخواستم بیاید بیرون

103
00:06:16,110 --> 00:06:17,600
. و یه گفتگوی خصوصی داشته باشیم

104
00:06:17,670 --> 00:06:18,230
اینطور فکر نمیکنید؟

105
00:06:18,760 --> 00:06:20,110
این یعنی

106
00:06:20,790 --> 00:06:21,880
ما میتونیم همگی با هم کار کنیم؟

107
00:06:22,550 --> 00:06:23,390
درسته

108
00:06:26,670 --> 00:06:28,000
از اولین باری که

109
00:06:28,200 --> 00:06:29,720
شما رو اینجا دیدم

110
00:06:30,000 --> 00:06:32,390
، و توی هر قرار ملاقات بعدی

111
00:06:32,830 --> 00:06:34,670
همیشه حس میکردم شما

112
00:06:35,070 --> 00:06:36,600
یه تیم فوق العاده منسجم هستید

113
00:06:37,270 --> 00:06:39,510
. و تو هم سرگروه بی نظیری هستی

114
00:06:40,550 --> 00:06:42,600
. جمع کردن یه گروه کار آسونی نیست

115
00:06:43,350 --> 00:06:45,480
من معتقدم که شما میتونید به عنوان‌ یه تیم

116
00:06:45,640 --> 00:06:48,320
.با همدیگه معرکه ترین نرم افزار کاربردی رو بسازید

117
00:06:48,550 --> 00:06:51,390
برای همین ، من از ارزشیابی جزء به جزء صرف نظر کردم

118
00:06:51,880 --> 00:06:53,110
! فوق العاده است

119
00:06:54,110 --> 00:06:55,040
! آره

120
00:07:10,270 --> 00:07:12,230
، برای قدردانی از سخاوت شما

121
00:07:13,070 --> 00:07:14,350
. ما مایلیم‌ که اقدامات لازم رو در نظر بگیریم

122
00:07:14,600 --> 00:07:15,670
گروه ما تصمیم گرفته

123
00:07:15,790 --> 00:07:18,160
. ده درصد از سهام عادی خودش رو واگذار کنه

124
00:07:22,600 --> 00:07:23,640
، به نظر من

125
00:07:23,640 --> 00:07:26,510
. اونا گروه خیلی مبتکری هستن

126
00:07:27,440 --> 00:07:29,720
.‌و خیلی سخت گیر میان

127
00:07:29,830 --> 00:07:32,950
من معتقدم وقتی که

128
00:07:33,160 --> 00:07:36,670
سرمایه ما به این پروژه تزریق بشه

129
00:07:36,670 --> 00:07:38,110
. باعث تحولی در چشم انداز برنامه های دوست یابی میشیم

130
00:07:38,480 --> 00:07:39,070
خیلی خب

131
00:07:39,270 --> 00:07:41,480
[ساختار سهام عادی]
این گزارش کلی من

132
00:07:41,480 --> 00:07:43,670
. از مالکیت برنامه روح هست

133
00:07:43,670 --> 00:07:44,640
روی هم رفته

134
00:07:44,640 --> 00:07:45,320
سه فایده داره

135
00:07:45,760 --> 00:07:46,320
اول

136
00:07:46,390 --> 00:07:48,070
, سرمایه گذاری به ارزش ۲۰ میلیون

137
00:07:48,160 --> 00:07:48,830
دوم

138
00:07:48,880 --> 00:07:50,320
به دست آوردن کل تیم

139
00:07:50,390 --> 00:07:51,110
سوم

140
00:07:51,200 --> 00:07:52,760
. ژویوئه دارای تسلط کامل میشه

141
00:08:03,350 --> 00:08:04,000
آن یو

142
00:08:04,000 --> 00:08:06,760
. برای این پروژه زحمت زیادی کشیده

143
00:08:06,880 --> 00:08:08,790
. تا الان همه کارها به خوبی انجام شدن

144
00:08:09,390 --> 00:08:10,550
این اولین برداشت مثبت

145
00:08:10,550 --> 00:08:13,070
برای بخش سرمایه گذاری ژویوئه

146
00:08:13,070 --> 00:08:14,920
. بعد از یه تغییر اساسیه

147
00:08:15,760 --> 00:08:17,200
نظر شماها چیه؟

148
00:08:18,270 --> 00:08:18,880
بد نیست

149
00:08:21,550 --> 00:08:23,070
، حالا که کسی مخالف نیست

150
00:08:23,160 --> 00:08:23,790
، آن یو

151
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
. به پیشروی ادامه بده

152
00:08:25,510 --> 00:08:26,600
، در خصوص بقیه

153
00:08:26,600 --> 00:08:27,830
مطلع بشید

154
00:08:27,830 --> 00:08:30,320
کدوم شرکت ها یا سرمایه گذاران بازار

155
00:08:30,320 --> 00:08:32,840
ممکنه به برنامه روح علاقه داشته باشن

156
00:08:32,840 --> 00:08:34,400
. یا قبلا درباره اش شنیده ان

157
00:08:34,670 --> 00:08:35,760
باشه

158
00:08:36,710 --> 00:08:38,320
. مطلب دیگه ای نیست

159
00:08:39,230 --> 00:08:41,440
لطفا موبایل‌هاتون رو در بیارید

160
00:08:41,550 --> 00:08:43,550
. و به اینترانت شرکت وصل بشید
(اینترانت = شبکه داخلی نت)

161
00:08:46,790 --> 00:08:48,520
، بخاطر محرمانگی

162
00:08:48,550 --> 00:08:49,710
شرکت تصمیم گرفته

163
00:08:49,790 --> 00:08:52,080
. دستگاه های شما رو رمزنگاری کنه

164
00:08:52,760 --> 00:08:55,350
لطفا به اینترانت شرکت متصل بشید

165
00:08:55,400 --> 00:08:57,200
تا از بخش اطلاعات فناوری مجوز بگیرید

166
00:08:57,350 --> 00:08:58,470
، در آینده

167
00:08:58,470 --> 00:09:00,520
[فو دا وی ، اینترانت شرکت منابع مالی ژویوئه]
فایل هایی که از گوشی های شما ارسال میشه

168
00:09:00,520 --> 00:09:02,030
یا اطلاعات مخابراتی

169
00:09:02,030 --> 00:09:04,670
. در پایگاه اطلاعاتی شرکت ثبت میشن

170
00:09:05,840 --> 00:09:08,200
. ما از درک و همکاری شما سپاسگزاریم

171
00:09:08,710 --> 00:09:09,840
باشه

172
00:09:17,150 --> 00:09:18,550
، اگه حرف دیگه ای نیست

173
00:09:18,590 --> 00:09:19,320
. جلسه تا همین جا بود

174
00:09:48,670 --> 00:09:50,320
(، بخاطر محرمانگی)

175
00:09:50,400 --> 00:09:51,470
(شرکت تصمیم گرفته)

176
00:09:51,520 --> 00:09:53,960
(. که دستگاه های شما رو رمزنگاری کنه)

177
00:09:54,200 --> 00:09:56,520
. ما از درک و همکاری شما سپاسگذاریم

178
00:10:05,190 --> 00:10:06,190
نیازی به خشونت نیست

179
00:10:06,190 --> 00:10:06,880
آقای شائو

180
00:10:06,880 --> 00:10:07,950
. بشینید تا گفتگو کنیم

181
00:10:07,950 --> 00:10:09,440
باشه ؟ -
موبایلتو در بیار -

182
00:10:09,680 --> 00:10:10,560
این حادثه

183
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
. خیلی پیچیده است

184
00:10:11,560 --> 00:10:13,830
.‌یه ویدیو کلیپ به تنهایی چیزی رو اثبات نمیکنه

185
00:10:13,920 --> 00:10:14,750
ما باید

186
00:10:14,800 --> 00:10:16,150
.‌به تحقیقات ادامه بدیم

187
00:10:18,360 --> 00:10:19,120
آقای شائو

188
00:10:19,560 --> 00:10:20,830
. وقتتون داره تموم میشه

189
00:10:48,480 --> 00:10:50,560
آقای فو ، میشه بذارید بیام داخل؟

190
00:10:50,680 --> 00:10:51,800
البته

191
00:10:51,800 --> 00:10:52,560
. لطفا بفرما داخل آقای شائو

192
00:11:18,830 --> 00:11:19,680
. آقای شائو ، از این طرف لطفا

193
00:11:42,330 --> 00:11:43,380
سلام کای

194
00:11:44,060 --> 00:11:44,890
. اومد بیرون

195
00:11:45,300 --> 00:11:46,330
. گمش نکنی

196
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
نگران نباش

197
00:11:48,180 --> 00:11:49,650
عمرا بتونه از دستم‌ در بره

198
00:11:54,380 --> 00:11:55,620
. اومد . قطع میکنم

199
00:12:06,850 --> 00:12:07,410
آقا

200
00:12:07,970 --> 00:12:08,820
. لطفا اون ماشین رو تعقیب کن

201
00:12:08,820 --> 00:12:10,180
.‌باشه ، مشکلی نیست

202
00:12:27,010 --> 00:12:27,890
ژویوئه داره

203
00:12:27,890 --> 00:12:29,940
. با گروه ژانگ شیائو شو یه قرارداد امضا میکنه

204
00:12:30,650 --> 00:12:32,970
. آن یو مسئول این پروژه است

205
00:12:33,770 --> 00:12:35,260
. و پروژه مهمیه

206
00:12:39,620 --> 00:12:40,770
. من پروژه رو میخوام

207
00:12:41,090 --> 00:12:42,010
‌واسم درستش کن

208
00:12:45,180 --> 00:12:46,210
. تمام تلاشمو میکنم

209
00:13:01,090 --> 00:13:02,410
. ما از قبل همدیگه رو میشناسیم

210
00:13:02,820 --> 00:13:03,890
. نیازی به معرفی نیست

211
00:13:04,180 --> 00:13:05,060
بیاید شروع کنیم

212
00:13:06,530 --> 00:13:07,650
. بیا شروع کنیم ، شیائو شو

213
00:13:09,820 --> 00:13:10,770
. موضوع اینه

214
00:13:10,850 --> 00:13:11,530
ما از

215
00:13:11,530 --> 00:13:13,210
، ده درصد سهام‌ عادیمون گذشتیم

216
00:13:13,300 --> 00:13:14,850
. بنابراین اولین درخواستمون اینه

217
00:13:15,140 --> 00:13:16,330
اگه موسس شرکت

218
00:13:16,330 --> 00:13:18,180
یا رییس فعلی استعفا دادن

219
00:13:18,180 --> 00:13:19,260
، یا اخراج شدن

220
00:13:19,380 --> 00:13:20,820
رییس جدید اجازه نداره

221
00:13:20,850 --> 00:13:22,210
. به هیئت مدیره ملحق بشه

222
00:13:22,300 --> 00:13:23,090
غیر ممکنه

223
00:13:23,580 --> 00:13:26,380
. این به طور شفاف توی شروط سرمایه گذاریمون نوشته شده

224
00:13:26,970 --> 00:13:29,650
.سهامداران عادی فقط می تونن دو عضو هیئت مدیره رو انتخاب کنند

225
00:13:29,740 --> 00:13:32,380
. یکی از اونها رئیس فعلی خواهد بود

226
00:13:33,260 --> 00:13:34,970
پس این یعنی

227
00:13:35,090 --> 00:13:35,820
اگه هیئت مدیره

228
00:13:35,820 --> 00:13:38,060
از یه جای دیگه رئیس استخدام کنه

229
00:13:38,060 --> 00:13:39,450
، به عنوان موسس شرکت

230
00:13:39,450 --> 00:13:41,620
من ممکنه کنترلم رو نسبت به شرکت از دست بدم؟

231
00:13:41,650 --> 00:13:42,450
دقیقا

232
00:13:42,940 --> 00:13:44,260
. معنیش همینه

233
00:13:48,450 --> 00:13:49,770
. میتونیم با هم سازش کنیم

234
00:13:50,090 --> 00:13:51,180
ادامه بده

235
00:13:52,410 --> 00:13:53,010
باشه

236
00:13:54,500 --> 00:13:55,700
اینم دومین درخواست ماست

237
00:13:55,700 --> 00:13:57,740
اگه شرایط با مبلغ فعلی تامین سرمایه مطابقت داشته باشه

238
00:13:57,820 --> 00:13:58,890
یا از اون فراتر بره

239
00:13:59,060 --> 00:14:00,380
ما میتونیم بدون رضایت قبلی

240
00:14:00,450 --> 00:14:02,060
. سهام ترجیحی خودمون رو بفروشیم

241
00:14:02,210 --> 00:14:02,970
غیر ممکنه

242
00:14:04,010 --> 00:14:05,300
شرکت ما این حق رو برای خودش محفوظ میدونه

243
00:14:05,300 --> 00:14:08,410
. که جلوی فروش سهام ارجح رو در آینده بگیره

244
00:14:08,620 --> 00:14:09,530
، در این صورت

245
00:14:09,650 --> 00:14:11,970
بیاید مشکلات رو به صورت دقیق تک به تک

246
00:14:11,970 --> 00:14:13,300
تجزیه و تحلیل کنیم

247
00:14:13,580 --> 00:14:14,300
آقای شائو

248
00:14:14,890 --> 00:14:16,530
تصمیم استراتژیک شما

249
00:14:16,580 --> 00:14:18,450
برای این نرم افزار چیه؟

250
00:14:18,450 --> 00:14:19,890
.‌لطفا واضح بگید

251
00:14:23,650 --> 00:14:24,500
بلانچ

252
00:14:25,260 --> 00:14:27,940
، اگه واقعا دلتون میخواد با ژویوئه کار کنید

253
00:14:28,140 --> 00:14:30,970
باید آستانه دسترسی برنامه رو بالا ببرید

254
00:14:31,740 --> 00:14:34,410
، وقتی نرم افزار پذیرای تمام سنین باشه

255
00:14:34,410 --> 00:14:35,770
. در واقع خطر بیشتری داره

256
00:14:36,020 --> 00:14:37,750
. برای همین باید فورا عوض بشه

257
00:14:38,500 --> 00:14:39,300
متاسفم

258
00:14:39,410 --> 00:14:41,450
. طرز فکر شما منسوخ شده

259
00:14:41,450 --> 00:14:43,820
. نه من و نه گروهم با این مورد موافقت نمیکنیم

260
00:14:46,010 --> 00:14:47,330
هر موقع خوب فکراتون‌ رو کردین

261
00:14:48,330 --> 00:14:49,410
. بیاید پیشم

262
00:15:01,410 --> 00:15:02,140
. سخت نگیر

263
00:15:03,210 --> 00:15:04,090
. یه راه دیگه پیدا میکنم

264
00:15:08,890 --> 00:15:09,820
آقای شائو

265
00:15:09,940 --> 00:15:12,010
میشه لطفا نسبت به گروه شیائو شو

266
00:15:12,010 --> 00:15:13,330
یکم مهربون تر باشی؟

267
00:15:13,650 --> 00:15:16,410
اگه ما از همین اول آستانه دسترسی نرم افزار رو بالا ببریم

268
00:15:16,890 --> 00:15:18,770
اینطوری باعث محدود شدن

269
00:15:18,770 --> 00:15:20,090
پتانسیل واقعی این برنامه نمیشیم؟

270
00:15:20,330 --> 00:15:22,410
، اگه از همون اول طبقه بندیش نکنیم

271
00:15:22,450 --> 00:15:24,140
وقتی مشکلی پیش بیاد این برنامه

272
00:15:24,530 --> 00:15:27,850
. از بازار محو میشه

273
00:15:28,580 --> 00:15:30,060
در حال حاضر این برنامه

274
00:15:30,060 --> 00:15:32,090
قبل از اینکه بتونه منتشر بشه

275
00:15:32,180 --> 00:15:33,060
.‌تقریبا رو به موته

276
00:15:33,090 --> 00:15:35,410
.بهش میگن بقای بهترین ها

277
00:15:35,450 --> 00:15:36,260
اینطور نیست؟

278
00:15:38,210 --> 00:15:41,500
نمیشه اول صبر کنیم تا

279
00:15:41,580 --> 00:15:42,890
به محبوبیت برسه و جا پاشو محکم کنه

280
00:15:42,970 --> 00:15:44,380
قبل از اینکه یواش یواش طبقه بندیش کنیم؟

281
00:15:46,380 --> 00:15:48,380
کاربران مورد هدف این برنامه

282
00:15:48,410 --> 00:15:50,300
معمولا اونهایی هستن که کمبود عاطفه دارن

283
00:15:50,300 --> 00:15:52,500
و یا اونهایی هستن که نیاز به توجه روحی روانی دارن

284
00:15:52,850 --> 00:15:54,770
، اگه افراد زیر سن قانونی از برنامه استفاده کنن

285
00:15:54,770 --> 00:15:57,260
. مشکلات زیادی به وجود میاد

286
00:15:57,620 --> 00:15:59,010
تو یه بار گفتی

287
00:15:59,060 --> 00:16:00,770
که تو به هر کدوم از مشتری ها اهمیت میدی

288
00:16:00,850 --> 00:16:02,140
چون پشت هر سرمایه ای

289
00:16:02,140 --> 00:16:04,180
. یه انسان واقعی قرار داره

290
00:16:04,260 --> 00:16:06,580
مگه کاربرهای برنامه انسان نیستن؟

291
00:16:09,300 --> 00:16:11,890
، از اونجایی که تصمیم گرفتیم روی این برنامه سرمایه گذاری کنیم

292
00:16:11,970 --> 00:16:13,580
ما باید اولین لایه ی

293
00:16:13,580 --> 00:16:14,700
عایق ایمنی اونا بشیم

294
00:16:14,740 --> 00:16:17,180
. باید بهشون کمک کنیم خطرات رو از بین ببرن

295
00:16:19,360 --> 00:16:20,880
. حرفت منطقیه

296
00:16:22,680 --> 00:16:26,120
پس ، چرا منو آوردی به این کتاب فروشی؟

297
00:16:26,210 --> 00:16:29,330
چندتا کتاب تجاری پرفروش اینجاست

298
00:16:29,410 --> 00:16:31,410
. میتونی اینجا مورد پژوهی درست حسابی پیدا کنی

299
00:16:32,770 --> 00:16:34,410
مورد پژوهی خیلی بدرد میخوره

300
00:16:34,480 --> 00:16:36,240
. چون بهمون منابع رو معرفی میکنه

301
00:16:36,850 --> 00:16:37,480
بیا بریم

302
00:16:48,770 --> 00:16:49,360
آقای ژو

303
00:16:49,720 --> 00:16:50,410
بیا داخل

304
00:16:51,530 --> 00:16:52,650
بررسیش کنید

305
00:16:55,210 --> 00:16:57,650
[درخواست سرمایه گذاری شرکت سرمایه ای یی می برای برنامه روح]
خانم می قبلا این درخواست سرمایه گذاری رو

306
00:16:57,650 --> 00:16:59,210
.‌برای برنامه روح امضا کرده

307
00:16:59,410 --> 00:17:00,280
‌ لطفا بررسی کنید

308
00:17:00,600 --> 00:17:01,530
. باشه ممنون

309
00:17:01,840 --> 00:17:03,170
. من دیگه برمیگردم سر کار

310
00:17:09,480 --> 00:17:09,840
الو؟

311
00:17:09,840 --> 00:17:10,560
شائو مولی

312
00:17:10,690 --> 00:17:11,200
آن یو

313
00:17:11,690 --> 00:17:12,480
. یه اتفاق بدی افتاده

314
00:17:35,410 --> 00:17:36,290
سلام به همگی

315
00:17:40,930 --> 00:17:41,840
قربان

316
00:18:04,810 --> 00:18:05,440
آن یو

317
00:18:06,130 --> 00:18:07,560
. تو واقعا خوب نقش بازی میکنی

318
00:18:07,890 --> 00:18:09,720
. تو تونستی هممون رو فریب بدی

319
00:18:11,840 --> 00:18:13,170
مگه من چکار کردم؟

320
00:18:13,240 --> 00:18:15,560
. گروه ژانگ شیائو شو با شرکت یی می قرارداد امضا کرده

321
00:18:16,240 --> 00:18:17,480
تو واسه این کار نقشه چیدی

322
00:18:17,480 --> 00:18:19,290
یا کسی بهت رشوه داده؟

323
00:18:19,770 --> 00:18:20,170
، آن‌یو

324
00:18:20,170 --> 00:18:22,720
. همه اینجا منتظر توضیح تو هستن

325
00:18:28,600 --> 00:18:29,360
. غیر ممکنه

326
00:18:31,720 --> 00:18:32,530
محاله

327
00:18:47,310 --> 00:18:51,200
[شرکت یی می و برنامه روح]
[مراسم امضای توافق همکاری]

328
00:19:00,830 --> 00:19:01,470
آن‌یو

329
00:19:02,420 --> 00:19:03,140
اگه از اینکه

330
00:19:03,140 --> 00:19:04,830
در گذشته چکار کردی

331
00:19:05,110 --> 00:19:06,260
و از سابقه کیفریت خبر نداشتم

332
00:19:06,420 --> 00:19:08,020
به راحتی گول

333
00:19:08,710 --> 00:19:10,180
. ظاهر معصومانه ات رو میخوردم

334
00:19:15,540 --> 00:19:17,300
لطفا یکم بهم وقت بدین

335
00:19:17,300 --> 00:19:19,350
. ته و توی این قضیه رو در میارم

336
00:19:19,540 --> 00:19:20,990
تو یهویی قبل از

337
00:19:20,990 --> 00:19:22,060
. مراسم امضا غیبت زد

338
00:19:22,110 --> 00:19:23,590
. نصف روز شده

339
00:19:23,590 --> 00:19:24,230
وقت کافی واسه

340
00:19:24,230 --> 00:19:25,870
پیدا کردن توضیح مناسب نداشتی؟

341
00:19:28,940 --> 00:19:30,940
. ژو یوان شوهر سابق توئه

342
00:19:30,940 --> 00:19:32,870
. و هردوتون یه پسر دارین

343
00:19:33,710 --> 00:19:35,630
یه مدت پیش ، رئیس

344
00:19:36,260 --> 00:19:38,940
همه جاسوس های ژو یوان رو

345
00:19:38,940 --> 00:19:40,110
. از داخل شرکت برکنار کرد

346
00:19:40,540 --> 00:19:42,260
. ما خیال کردیم که شرکت پاکسازی شده

347
00:19:43,390 --> 00:19:44,870
. از قرار معلوم غفلت کردیم

348
00:19:45,020 --> 00:19:46,470
یکی از جاسوس های ژو یوان

349
00:19:46,470 --> 00:19:48,180
. هنوز بین ماست

350
00:19:53,260 --> 00:19:54,060
حق با شماست

351
00:19:55,630 --> 00:19:57,230
یکی از جاسوس های ژو یوان

352
00:19:57,230 --> 00:19:58,870
توی شرکتمون

353
00:19:59,750 --> 00:20:01,260
. هنوز توی این اتاقه

354
00:20:01,900 --> 00:20:02,940
. ولی اون آن یو نیست

355
00:20:12,590 --> 00:20:13,390
. بیا داخل

356
00:20:36,060 --> 00:20:37,020
(ژو یوئه قراره)

357
00:20:37,020 --> 00:20:38,990
(. با گروه ژوانگ شیائو شو قرارداد امضا کنه)

358
00:20:39,830 --> 00:20:42,060
(. آن یو مسئول این پروژه است)

359
00:20:43,590 --> 00:20:44,990
(. و این یه پروژه مهمه)

360
00:20:51,350 --> 00:20:52,140
می لو؟

361
00:20:52,180 --> 00:20:53,260
(من پروژه رو میخوام)

362
00:20:53,710 --> 00:20:54,590
(.‌واسم درستش کن)

363
00:20:57,260 --> 00:20:57,900
(. تمام‌ تلاشم‌ رو میکنم)

364
00:21:00,940 --> 00:21:02,140
آقای شائو داری چکار میکنی؟

365
00:21:03,830 --> 00:21:04,630
تو من رو زیر نظر گرفته بودی؟

366
00:21:09,900 --> 00:21:10,830
اولش

367
00:21:10,830 --> 00:21:13,110
. هدف اصلیمون شو جینگ یا بود

368
00:21:13,420 --> 00:21:15,020
هرچند ، هرچی بیشتر تحقیقات رو پیش بردیم

369
00:21:15,020 --> 00:21:16,630
فهمیدیم که بچه شما

370
00:21:16,660 --> 00:21:18,510
. با یی یی به یه مهد کودک میره

371
00:21:19,110 --> 00:21:21,180
بعد از اون شما

372
00:21:21,180 --> 00:21:22,780
با می لو ملاقات های پنهانی داشتید

373
00:21:23,590 --> 00:21:25,110
.‌اولش هیچ مدرکی نداشتم

374
00:21:26,300 --> 00:21:28,420
. ولی بعدش بهتون دروغ گفتم

375
00:21:29,590 --> 00:21:30,260
بهتون گفتم

376
00:21:30,260 --> 00:21:32,710
. که به اینترانت شرکت وصل بشید

377
00:21:33,590 --> 00:21:36,020
. انتظار نداشتم انقدر سریع دم به تله بدین

378
00:21:36,350 --> 00:21:37,630
میخوای واسه من پاپوش درست کنی؟

379
00:21:38,520 --> 00:21:41,000
نمیدونی که فضولی کردن توی

380
00:21:41,230 --> 00:21:42,660
زندگی خصوصی مردم جرمه؟

381
00:21:43,510 --> 00:21:44,470
من در مورد مکالمات شما

382
00:21:44,470 --> 00:21:46,940
. با می لو کنجکاو شده بودم

383
00:21:46,940 --> 00:21:49,470
ولی شما چطور از هیچی خبر نداشتین؟

384
00:21:49,750 --> 00:21:53,180
، اگه آقای شائو و آن یو کل شب رو کار نکرده بودن

385
00:21:53,940 --> 00:21:55,710
ژو یوان هتل وی ار رو

386
00:21:56,420 --> 00:21:57,990
. ازمون میگرفت

387
00:21:59,060 --> 00:21:59,830
، همچنین

388
00:22:00,350 --> 00:22:02,750
. تو گروه آن یو رو به چوان هه منتقل کردی

389
00:22:03,630 --> 00:22:05,710
. اولش متوجه مورد عجیبی نشدم

390
00:22:06,180 --> 00:22:09,140
. اما بعدا ، آن یو متهم‌ به اختلاس از سرمایه مشتری شد

391
00:22:10,230 --> 00:22:12,420
. و شو جینگ یا بلافاصله استعفا داد

392
00:22:13,940 --> 00:22:15,660
، حالا که فکرشو میکنم

393
00:22:15,660 --> 00:22:16,300
آقای فو

394
00:22:16,710 --> 00:22:18,140
تو پشت این ماجراها بودی ، مگه نه؟

395
00:22:25,750 --> 00:22:26,630
قربان

396
00:22:27,900 --> 00:22:28,780
.‌بیاید به پلیس خبر بدیم

397
00:22:28,780 --> 00:22:29,590
، جیانگ هائو ران

398
00:22:29,630 --> 00:22:30,780
. واسه من چاه نکن

399
00:22:30,780 --> 00:22:31,390
فو

400
00:22:34,390 --> 00:22:36,260
. منم دلم نمیخواست این اتفاق بیوفته

401
00:22:37,390 --> 00:22:38,180
این کار چطوره

402
00:22:39,830 --> 00:22:41,900
. تو سالها توی شرکت بودی

403
00:22:42,540 --> 00:22:44,420
. و کمک های قابل توجهی کردی

404
00:22:47,260 --> 00:22:48,110
. من به پلیس اطلاع نمیدم

405
00:22:49,110 --> 00:22:49,940
. فقط استعفا بده

406
00:22:50,540 --> 00:22:51,900
. آبروی هیچکدوممون نمیره

407
00:23:08,540 --> 00:23:09,230
باشه

408
00:23:10,060 --> 00:23:11,470
میدونم چکار کنم

409
00:24:13,630 --> 00:24:15,060
. انقدر خودتو سرزنش نکن

410
00:24:17,740 --> 00:24:18,700
. نمیخواد بهم‌ دلداری بدی

411
00:24:23,030 --> 00:24:24,510
، دیشب

412
00:24:24,860 --> 00:24:27,510
آقای فو به می لو گفته بود

413
00:24:27,550 --> 00:24:29,060
. که ما داریم با تیم ژانگ شیائو شو قرارداد امضا میکنیم

414
00:24:30,150 --> 00:24:32,310
. و به همین ترتیب اونا شبونه قرارداد رو امضا کردن

415
00:24:32,820 --> 00:24:36,060
. ساعت دقیقا ۳:۴۰ صبح امروز

416
00:24:41,980 --> 00:24:43,100
تو از کجا میدونستی؟

417
00:24:43,390 --> 00:24:44,980
مگه مهمه؟

418
00:24:45,820 --> 00:24:46,700
آره

419
00:24:47,790 --> 00:24:49,910
، اگه اونا دیشب قرارداد رو امضا کردن

420
00:24:50,270 --> 00:24:51,270
معنیش اینه که

421
00:24:51,430 --> 00:24:53,190
شیائو شو وقتی امروز صبح بهش زنگ زدم

422
00:24:54,310 --> 00:24:55,740
داشته بهم‌ دروغ میگفته؟

423
00:24:55,980 --> 00:24:56,670
معلومه

424
00:25:00,820 --> 00:25:02,550
ولی بهتره واسه جواب این سوال

425
00:25:03,030 --> 00:25:05,150
.شخصا از خودش بپرسی

426
00:25:06,100 --> 00:25:06,940
حق با توئه

427
00:25:07,390 --> 00:25:08,700
. باید از خودش بپرسم

428
00:25:28,100 --> 00:25:29,670
این نامه استعفای من

429
00:25:29,940 --> 00:25:31,270
. و کارت پرسنلی شرکته

430
00:25:32,100 --> 00:25:33,740
.آقای جیانگ لطفا بررسیشون کن

431
00:25:38,460 --> 00:25:39,100
آقای فو

432
00:25:44,630 --> 00:25:45,150
، از امروز به بعد

433
00:25:45,150 --> 00:25:46,860
. ما دیگه با هم همکار نیستیم

434
00:25:48,430 --> 00:25:49,940
. ازت یه سوالی دارم

435
00:25:52,910 --> 00:25:54,220
چرا چنین کاری کردی؟

436
00:25:56,430 --> 00:25:58,390
. من بیش از ده ساله که واسه ژویوئه کار کردم

437
00:26:01,340 --> 00:26:03,460
. هر سختی که تو کشیدی رو تجربه کردم

438
00:26:04,980 --> 00:26:07,390
و لین ژان هونگ‌ رو به اندازه کافی میشناسم

439
00:26:08,270 --> 00:26:09,860
. بهت توصیه میکنم آماده باشی

440
00:26:09,910 --> 00:26:10,790
، وگرنه

441
00:26:10,790 --> 00:26:13,030
. دیر یا زود به عاقبت من دچار میشی

442
00:26:16,820 --> 00:26:17,910
. اینطوری بهتره

443
00:26:18,190 --> 00:26:18,670
دیگه لازم نیست

444
00:26:18,670 --> 00:26:20,220
. خودم رو بخاطر این مزخرفات خسته کنم

445
00:26:23,100 --> 00:26:23,740
میبینمت

446
00:26:41,500 --> 00:26:45,500
[نامه استعفا ، کارت پرسنلی ، فو دا وی]

447
00:27:19,660 --> 00:27:20,540
برو داخل

448
00:27:22,110 --> 00:27:23,990
، اینکه سوء تفاهم‌ بوده یا فریب خوردن

449
00:27:24,190 --> 00:27:25,660
. بعد از اینکه اومدی بیرون در موردش بهم بگو

450
00:27:28,660 --> 00:27:29,350
باشه

451
00:27:59,430 --> 00:28:00,260
چرا؟

452
00:28:04,380 --> 00:28:06,110
وقتی داشتیم در مورد جزئیات بحث میکردیم

453
00:28:06,260 --> 00:28:07,950
. شرکت یی می هم اومد سراغمون

454
00:28:09,500 --> 00:28:11,140
اون گفت که میتونه تمام احتیاجات ما رو

455
00:28:11,900 --> 00:28:13,620
. با همین شرایط تامین کنه

456
00:28:14,660 --> 00:28:16,470
علی الخصوص ما در آینده اختیارات تصمیم گیری کاملی

457
00:28:16,470 --> 00:28:17,620
. در مورد اون نرم افزار خواهیم داشت

458
00:28:19,310 --> 00:28:21,140
به نظرت اونا صداقت دارن؟

459
00:28:25,830 --> 00:28:26,830
صداقت

460
00:28:27,380 --> 00:28:28,380
انقدر مهمه؟

461
00:28:34,470 --> 00:28:35,620
، حالا که ازم پرسیدی

462
00:28:36,830 --> 00:28:38,020
. راستشو بهت میگم

463
00:28:39,590 --> 00:28:42,350
. برنامه روح ترکیبی از تلاش های بی وقفه گروه ماست

464
00:28:43,260 --> 00:28:44,660
، حتی اگه فقط حاصل تلاش خودم بود

465
00:28:45,500 --> 00:28:47,500
. من بازم انتخاب میکردم که با شرکت یی می قرارداد ببندم

466
00:28:47,990 --> 00:28:49,500
. چون اونا شرایط بهتری رو ارائه کردن

467
00:28:50,590 --> 00:28:51,500
. به همین سادگی

468
00:28:51,710 --> 00:28:52,950
، اگه قضیه اینه

469
00:28:53,380 --> 00:28:55,070
. باید از اولش بهم میگفتی

470
00:28:55,990 --> 00:28:57,430
تو خیلی وقته که

471
00:28:57,430 --> 00:28:58,260
با شرکت یی می در تماس بودی

472
00:28:58,260 --> 00:28:59,950
. ولی در موردش چیزی بهم نگفتی

473
00:29:00,500 --> 00:29:01,230
، بعلاوه

474
00:29:01,310 --> 00:29:03,590
، حتی بعد از اینکه باهاشون قرارداد بستی

475
00:29:03,590 --> 00:29:04,380
بازم بهم در مورد

476
00:29:04,380 --> 00:29:06,020
.قرارداد با ما دروغ گفتی

477
00:29:07,900 --> 00:29:09,470
ولی وقتی اونا اومدن سراغ من

478
00:29:09,470 --> 00:29:11,380
. نمیدونستم باهام قرارداد میبندن یا نه

479
00:29:12,660 --> 00:29:14,710
، اگه به فکر یه نقشه کمکی نمی‌بودم

480
00:29:15,540 --> 00:29:16,990
. ممکن بود دست خالی بمونم

481
00:29:20,190 --> 00:29:21,590
میخواستم بعد از قرارداد با اونا

482
00:29:22,620 --> 00:29:23,900
. در موردش بهت بگم

483
00:29:24,190 --> 00:29:24,900
...ولی

484
00:29:28,540 --> 00:29:29,500
ولی

485
00:29:29,620 --> 00:29:31,070
. نمیدونستم چطور بگم

486
00:29:31,660 --> 00:29:32,470
...بخاطر همین

487
00:29:35,900 --> 00:29:36,470
آن یو

488
00:29:36,900 --> 00:29:38,260
. لطفا حرفمو باور کن

489
00:29:38,500 --> 00:29:39,620
. نمیخواستم بهت دروغ بگم

490
00:29:41,470 --> 00:29:42,950
. بخاطر منافع گروهمون بود

491
00:29:43,620 --> 00:29:44,470
. لطفا درک کن

492
00:29:44,500 --> 00:29:45,540
. درک نمیکنم

493
00:29:46,660 --> 00:29:48,590
تو عجولانه عمل کردی و بدون اینکه

494
00:29:48,660 --> 00:29:50,590
. شناختی از اونا داشته باشی باهاشون قرارداد بستی

495
00:29:50,900 --> 00:29:51,710
و همچنین

496
00:29:52,430 --> 00:29:54,350
. من با اصول تو موافق نیستم

497
00:29:54,710 --> 00:29:56,470
، با اینکه تجارت تجارته

498
00:29:56,470 --> 00:29:58,470
. ولی صداقت خیلی مهمه

499
00:29:59,020 --> 00:30:00,230
این تنها راهیه

500
00:30:00,740 --> 00:30:01,830
که میتونی

501
00:30:02,110 --> 00:30:03,230
. بیشتر پیشرفت کنی

502
00:30:23,050 --> 00:30:24,010
خب

503
00:30:24,830 --> 00:30:26,430
گفتگو با شیائو شو چطور بود؟

504
00:30:27,810 --> 00:30:29,890
. اون تصمیم گرفت با ژو یوان کار کنه

505
00:30:30,840 --> 00:30:32,770
. من دیگه حرفامو زدم

506
00:30:33,440 --> 00:30:34,440
ولی

507
00:30:35,170 --> 00:30:36,720
. باید به تصمیمش احترام بذارم

508
00:30:39,170 --> 00:30:41,240
. بخوایم منصف باشیم ، شیائو شو کار اشتباهی نکرد

509
00:30:43,130 --> 00:30:44,530
بهش فکر کن

510
00:30:45,440 --> 00:30:47,810
. ژو یوان تونست شرایط بهتری از ما بهشون پیشنهاد کنه

511
00:30:48,290 --> 00:30:50,410
دلیل اینکه عصبانی هستی

512
00:30:50,650 --> 00:30:53,240
بخاطر اینه که احساسات شخصیت رو قاطیش کردی

513
00:30:53,360 --> 00:30:55,010
بعلاوه این اولین باری بود که

514
00:30:55,080 --> 00:30:56,770
. تنهایی همچین پروژه بزرگی رو دست گرفتی

515
00:30:56,840 --> 00:30:58,290
. تو فقط میخواستی کارت رو خوب انجام بدی

516
00:30:59,810 --> 00:31:01,930
ولی چنین ناکامی

517
00:31:02,050 --> 00:31:03,600
بین همکارهای بخش سرمایه گذاری ما

518
00:31:03,890 --> 00:31:05,890
. یه چیز عادی بوده

519
00:31:09,410 --> 00:31:10,290
من یه سرگروه دلسوز

520
00:31:10,290 --> 00:31:12,200
مثل تو رو از کجا پیدا کنم؟

521
00:31:12,890 --> 00:31:14,600
. واسه همینه که من بهترینم

522
00:31:19,960 --> 00:31:21,080
. متاسفم آن یو

523
00:31:26,690 --> 00:31:28,560
. من قبلا هیچوقت عاشق نشدم

524
00:31:30,290 --> 00:31:31,130
احساسات دیگران رو

525
00:31:31,690 --> 00:31:33,050
. درک نمیکنم

526
00:31:35,600 --> 00:31:39,010
. تموم این مدت من با کای بیشتر اوغاتم رو گذروندم

527
00:31:39,170 --> 00:31:40,600
تو هم که اون رو میشناسی دیگه؟

528
00:31:40,720 --> 00:31:43,050
. اون آدم رک و راستیه

529
00:31:43,050 --> 00:31:44,410
، اگه از چیزی خوشش نیاد

530
00:31:44,410 --> 00:31:45,770
. بهت میگه

531
00:31:47,690 --> 00:31:50,290
، بنابراین اگه حرف ناخوشایندی بهت زدم

532
00:31:52,810 --> 00:31:54,290
. ازت عذرخواهی میکنم

533
00:31:55,930 --> 00:31:58,480
چرا وقتی کار اشتباهی نکردی عذرخواهی میکنی؟

534
00:31:59,650 --> 00:32:01,240
...خب ، من

535
00:32:01,440 --> 00:32:03,600
پس ، عذرخواهی من رو قبول میکنی؟

536
00:32:03,770 --> 00:32:05,360
خیلی پر چونه ای

537
00:32:05,890 --> 00:32:07,840
قبول میکنی یا نه؟

538
00:32:07,840 --> 00:32:08,840
. تو کار اشتباهی نکردی

539
00:32:08,840 --> 00:32:10,650
چرا باید عذرخواهیتو قبول کنم؟

540
00:32:12,050 --> 00:32:12,890
خیلی خب

541
00:32:13,130 --> 00:32:15,080
میخوای فردا با همدیگه بریم سر کار؟

542
00:32:16,530 --> 00:32:17,290
البته

543
00:32:18,440 --> 00:32:20,050
بیا فردا بعد از کار

544
00:32:20,200 --> 00:32:22,240
. با کای و لای لای آبگوشت بخوریم

545
00:32:22,650 --> 00:32:23,440
باشه

546
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
خیلی وقته که چهارتایی

547
00:32:24,960 --> 00:32:26,320
. با هم غذا نخوردیم

548
00:32:26,650 --> 00:32:27,530
آره

549
00:32:27,890 --> 00:32:28,720
آره

550
00:32:28,810 --> 00:32:29,530
آره

551
00:32:30,290 --> 00:32:32,130
. همچنین خیلی وقته مسافرت نرفتیم

552
00:32:33,010 --> 00:32:35,480
. خیلی دلم میخواد دوباره بریم پیک نیک

553
00:32:36,640 --> 00:32:38,400
♪نور طبیعی زیر چراغ خیابون♪

554
00:32:38,400 --> 00:32:40,420
♪وزش نسیم توی هوا♪

555
00:32:40,420 --> 00:32:43,680
♪تو فضای تنهایی خیابون رو پر میکنی♪

556
00:32:44,320 --> 00:32:45,800
♪گرمای دستام♪

557
00:32:45,800 --> 00:32:47,620
♪نفس های آروم توی گوشم♪

558
00:32:47,620 --> 00:32:51,400
♪وقتی همدیگه رو میبینیم با خجالت سرت رو برمیگردونی♪

559
00:32:52,610 --> 00:32:56,000
♪حالا با افتخار اعلام میکنم♪

560
00:33:00,060 --> 00:33:04,280
♪تو بخشی از قصه منی♪

561
00:33:06,260 --> 00:33:08,850
♪میخوام با ضربان قلبم♪

562
00:33:08,850 --> 00:33:09,930
♪این ثانیه رو با تو عوض کنم♪

563
00:33:10,250 --> 00:33:13,450
♪انتظار توی چشم‌هام لبریز میشه♪

564
00:33:13,720 --> 00:33:15,420
♪امواج اشتیاقم برای تو♪

565
00:33:15,420 --> 00:33:17,210
♪در شب گسترده میشه♪

566
00:33:17,790 --> 00:33:20,860
♪لبخند تو آروم آروم تاریکی رو از بین میبره♪

567
00:33:21,310 --> 00:33:23,570
♪میخوام‌ با ضربان قلبم♪

568
00:33:23,570 --> 00:33:24,750
♪این ثانیه رو با تو عوض کنم♪

569
00:33:24,750 --> 00:33:28,070
♪از حالا تا آخر عمرم♪

570
00:33:28,460 --> 00:33:30,120
♪عشق پنهانی♪

571
00:33:30,120 --> 00:33:31,850
♪جذابیت سادگی♪

572
00:33:32,300 --> 00:33:35,560
♪اسم تو تنها جوابه♪

573
00:33:49,840 --> 00:33:50,630
. لطفا بیا اینجا

574
00:33:59,720 --> 00:34:00,390
قربان

575
00:34:12,200 --> 00:34:13,870
از نظر تو

576
00:34:14,160 --> 00:34:16,280
چرا ژو یوان باید جاسوس هاش رو

577
00:34:16,280 --> 00:34:17,350
به شرکت ما بفرسته؟

578
00:34:21,720 --> 00:34:22,350
آقای فو

579
00:34:22,350 --> 00:34:24,350
دو سال پیش بهش کمک کرد

580
00:34:24,480 --> 00:34:25,590
. که حضانت بچه رو برنده بشه

581
00:34:26,480 --> 00:34:27,630
، اون موقع

582
00:34:27,920 --> 00:34:30,680
. وکیلش می لو ، همسر ژو یوان بود

583
00:34:31,200 --> 00:34:31,870
به گمونم

584
00:34:31,870 --> 00:34:33,680
. اینطوری با هم آشنا شدن

585
00:34:33,680 --> 00:34:35,480
. واسه همین با هم صمیمی تر شدن

586
00:34:35,480 --> 00:34:36,590
اینو میدونم

587
00:34:37,720 --> 00:34:40,630
. تو فکر اینم که چرا اون دنبال ژو یوئه است

588
00:34:43,790 --> 00:34:44,640
قربان

589
00:34:45,590 --> 00:34:48,160
. ژو یوان توی این سال های اخیر همش بر علیه ژویوئه بوده

590
00:34:49,720 --> 00:34:50,640
به گمونم

591
00:34:51,350 --> 00:34:53,440
.‌اون ما رو به چشم رقیب میبینه

592
00:34:53,590 --> 00:34:55,870
شرکت یی می رقیب ماست؟

593
00:34:58,440 --> 00:35:00,070
. اون توانایی‌هاش رو دست بالا گرفته

594
00:35:03,000 --> 00:35:03,920
. منم همین فکر رو میکنم

595
00:35:04,200 --> 00:35:05,030
.  زده به سرش

596
00:35:07,440 --> 00:35:08,070
راستی

597
00:35:09,310 --> 00:35:11,790
. تو یه بار زیر دست آن ون بین کار کردی

598
00:35:12,000 --> 00:35:13,870
در مورد زندان رفتنش چه نظری داری؟

599
00:35:15,960 --> 00:35:18,310
من بعد از فارغ التحصیلی از دانشگاه

600
00:35:18,760 --> 00:35:20,830
. توی شرکت مالی شینگ چن کار میکردم

601
00:35:20,870 --> 00:35:21,830
. دو سال اونجا کار کردم

602
00:35:22,160 --> 00:35:23,200
اما

603
00:35:23,920 --> 00:35:26,000
قبل از اینکه اون بیوفته زندان

604
00:35:26,510 --> 00:35:27,760
. توی ژویوئه شروع به کار کرده بودم

605
00:35:28,760 --> 00:35:29,920
. واسه همین زیاد مطمئن نیستم

606
00:35:33,830 --> 00:35:34,440
. بیخیال

607
00:35:35,590 --> 00:35:36,870
. فقط میخواستم بدونم

608
00:35:39,000 --> 00:35:40,110
قربان

609
00:35:40,110 --> 00:35:41,000
.‌من باید برگردم سر کارم

610
00:35:50,590 --> 00:35:51,070
بیا تو

611
00:35:53,480 --> 00:35:54,160
قربان

612
00:35:55,830 --> 00:35:56,830
. امروز روز اول کاری منه

613
00:35:56,830 --> 00:35:58,160
. واسه همین اومدم عرض ارادت کنم

614
00:35:59,310 --> 00:36:00,240
. به موقع اومدی

615
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
. اجازه بده معرفیت کنم

616
00:36:02,110 --> 00:36:02,760
استیون

617
00:36:03,760 --> 00:36:06,160
. کارشناس ارشد در منابع انسانی استانفورد

618
00:36:06,400 --> 00:36:08,160
. من اون رو مخصوصا از آمریکا دعوت کردم

619
00:36:09,030 --> 00:36:10,270
ایشون آقای جیانگه

620
00:36:10,550 --> 00:36:12,030
. باید ازش بیشتر یاد بگیری

621
00:36:14,200 --> 00:36:15,960
. من هر سختی که کشیدی رو تجربه کردم

622
00:36:17,760 --> 00:36:20,110
. و لین ژان هونگ رو به اندازه کافی میشناسم

623
00:36:21,110 --> 00:36:22,720
. بهت توصیه میکنم آماده باشی

624
00:36:22,790 --> 00:36:23,510
، وگرنه

625
00:36:23,510 --> 00:36:25,870
. به عاقبت من دچار میشی

626
00:36:26,760 --> 00:36:27,870
. سلام استیون

627
00:36:28,640 --> 00:36:29,640
.‌به ژویوئه خوش اومدی

628
00:36:29,640 --> 00:36:30,720
. از آشناییتون خوشبختم آقای جیانگ

629
00:36:31,400 --> 00:36:32,070
قربان

630
00:36:32,160 --> 00:36:33,200
. من دیگه برمیگردم سر کار

631
00:36:33,310 --> 00:36:34,000
باشه

632
00:36:37,870 --> 00:36:39,590
.ساده و مستقیم

633
00:36:40,550 --> 00:36:42,440
. درست مثل اولین باری که تو رو ملاقات کردم

634
00:36:45,400 --> 00:36:46,070
اون رو

635
00:36:46,110 --> 00:36:47,070
. راهنمایی کن

636
00:36:47,440 --> 00:36:48,830
. اونوقت یه کمک دست اضافی خواهم‌ داشت

637
00:36:49,350 --> 00:36:49,790
حتما

638
00:36:49,830 --> 00:36:50,720
. میدونم چکار کنم قربان

639
00:36:51,070 --> 00:36:52,000
. باید برگردم سر کار

640
00:36:52,110 --> 00:36:52,640
باشه

641
00:36:54,640 --> 00:38:42,640
<font color=#ff12>کره فا باافتخارتقدیم میکند**
KoreFa.ir
**Midori :مترجم</font>

