﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:25,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند 
KoreFa.ir
مترجم:Artémis

2
00:01:25,720 --> 00:01:29,970
[برای شجاع بودن]

3
00:01:30,020 --> 00:01:32,950
[قسمت ۲۰]

4
00:01:37,950 --> 00:01:39,310
خانم...خانم فنگ

5
00:01:41,000 --> 00:01:41,720
اقای شائو

6
00:01:45,680 --> 00:01:46,440
خانم فنگ

7
00:01:46,550 --> 00:01:47,590
چه زمانبندی خوبی

8
00:01:47,630 --> 00:01:48,680
بیا به دفترم

9
00:01:55,630 --> 00:01:57,120
ارتباط از راه دور هونگ شینگ یه سازمان خصوصی شده

10
00:01:57,120 --> 00:01:58,800
تو سال ۱۹۹۸

11
00:01:58,800 --> 00:02:00,160
مطمئنم اینو خوب میدونی

12
00:02:00,720 --> 00:02:03,230
سهامش بعد ازین واقعه همه جا پخش شد

13
00:02:03,800 --> 00:02:05,950
یادمه یه بار اشاره کردی

14
00:02:06,440 --> 00:02:08,520
که پدرت تو ارتباط از راه دور هونگ شینگ کار میکرده

15
00:02:09,160 --> 00:02:09,550
درسته

16
00:02:09,720 --> 00:02:10,830
اون موقع جوون بودم

17
00:02:11,270 --> 00:02:13,470
اگه اینطوره تو مناسب ترین کاندید برای این کاری

18
00:02:14,720 --> 00:02:16,000
برو و از

19
00:02:16,000 --> 00:02:17,910
ساختار مالکیت هونگ شینگ

20
00:02:17,910 --> 00:02:19,910
و نسبت سهام کارمندهاش سر دربیار

21
00:02:20,630 --> 00:02:22,030
قبل ازینکه امروز از سر کار بری بدش به من

22
00:02:26,080 --> 00:02:27,720
قبل از تموم شدن ساعت کاری امروز؟

23
00:02:28,080 --> 00:02:29,190
مشکلی هست؟

24
00:02:31,030 --> 00:02:31,750
نه اصلا

25
00:02:33,350 --> 00:02:35,470
[مراقب سون]

26
00:02:36,880 --> 00:02:37,800
میتونی اول بری

27
00:02:47,600 --> 00:02:48,390
سون

28
00:02:49,440 --> 00:02:50,030
مشکل چیه؟

29
00:02:50,110 --> 00:02:51,550
چه اتفاقی برای فنگ فنگ افتاده

30
00:02:51,910 --> 00:02:52,830
موضوع این نیست لی

31
00:02:53,080 --> 00:02:54,160
فنگ فنگ خوبه

32
00:02:56,600 --> 00:02:57,520
خب خداروشکر

33
00:02:58,390 --> 00:02:59,000
مشکل چیه؟

34
00:02:59,190 --> 00:03:00,800
اتفاقی افتاده؟

35
00:03:01,240 --> 00:03:02,000
اینجوریه

36
00:03:03,320 --> 00:03:04,600
یه اتفاقی برای خانواده ام افتاده

37
00:03:05,240 --> 00:03:06,830
باید برای یه مدتی برگردم شهر خودم

38
00:03:08,110 --> 00:03:08,880
‌...ممکنه

39
00:03:09,720 --> 00:03:12,030
ممکنه دوباره به اینجا برنگردم

40
00:03:15,520 --> 00:03:16,080
فنگ فنگ رو چیکار باید کنم

41
00:03:16,080 --> 00:03:17,600
اگه تو بری؟

42
00:03:18,800 --> 00:03:20,160
خیلی وقته ازش مراقبت میکنی

43
00:03:20,160 --> 00:03:21,750
شرایطش رو کاملا میدونی

44
00:03:22,030 --> 00:03:24,880
چطور میتونم از هوا یه مراقب دیگه پیدا کنم؟

45
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
متاسفم لی

46
00:03:27,440 --> 00:03:28,670
منم به فنگ فنگ وابسته شدم

47
00:03:29,630 --> 00:03:30,800
چون خیلی وقته ازش نگه داری میکنم

48
00:03:31,630 --> 00:03:33,110
اگه تو خونه مشکل 

49
00:03:33,750 --> 00:03:34,880
پیش نیومده بود هیچوقت نمیرفتم

50
00:03:40,440 --> 00:03:40,880
خیلی خب

51
00:03:42,470 --> 00:03:43,360
متوجهم

52
00:03:44,750 --> 00:03:46,080
بعدا حقوقت رو برات واریز میکنم

53
00:03:46,720 --> 00:03:47,550
ممنون لی

54
00:03:48,630 --> 00:03:50,030
ممنون که از فنگ فنگ مراقبت کردی

55
00:04:12,000 --> 00:04:12,960
چیان باید

56
00:04:13,190 --> 00:04:14,390
مسئول این پروژه باشه

57
00:04:14,470 --> 00:04:15,670
حتما لیست اسامی رو با خودش داره

58
00:04:15,800 --> 00:04:16,920
پس این چیان که میگی

59
00:04:16,920 --> 00:04:17,790
هنوز تو کارخونه است؟

60
00:04:17,790 --> 00:04:18,200
اره

61
00:04:18,670 --> 00:04:19,920
اون موقع هنوز کارگر ارشد بود

62
00:04:20,040 --> 00:04:21,670
حالا دستیار مدیر کارخونه است

63
00:04:22,160 --> 00:04:23,760
اگه اینطوره میتونم ببینمش؟

64
00:04:25,160 --> 00:04:26,480
فکر کنم رفته سفر کاری

65
00:04:26,550 --> 00:04:27,230
برات یه وقت ملاقات میذارم

66
00:04:27,230 --> 00:04:28,000
برای وقتی که برگشت

67
00:04:29,160 --> 00:04:30,200
...با اینحال

68
00:04:32,640 --> 00:04:32,950
...اون

69
00:04:33,000 --> 00:04:34,600
ادم فریبکاریه

70
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
مطمئن نیستم

71
00:04:36,230 --> 00:04:37,000
بتونه کمکت کنه

72
00:04:37,230 --> 00:04:37,920
اشکالی نداره

73
00:04:37,920 --> 00:04:38,950
یه امتحانی میکنیم

74
00:04:39,350 --> 00:04:41,880
فکر کنم امروز فقط میتونم  به اداره صنعت و بازرگانی برم

75
00:04:43,270 --> 00:04:44,070
راستی

76
00:04:44,270 --> 00:04:45,880
نیازه کارخونه مهر مخصوصش رو بهم بده

77
00:04:45,880 --> 00:04:47,830
اگه بخوام برم سوابق رو از اداره بگیرم

78
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
...پس

79
00:04:50,160 --> 00:04:50,880
مشکلی نیست

80
00:04:52,230 --> 00:04:52,880
ممنون

81
00:04:57,030 --> 00:05:00,270
[گروه مالی ژویوئه ]

82
00:05:00,460 --> 00:05:05,200
[نیمه خدایان و نیمه شیاطین]

83
00:05:13,270 --> 00:05:14,040
 بیا تو

84
00:05:16,270 --> 00:05:16,950
خانم فنگ

85
00:05:17,320 --> 00:05:19,160
اینا توضیحات جزئیات سهام ارتباط از راه دور هونگ شینگه

86
00:05:30,570 --> 00:05:31,720
[ارزیابی دارایی ارتباط از راه دور هونگ شینگ ]

87
00:05:32,760 --> 00:05:33,640
خانم فنگ؟

88
00:05:40,270 --> 00:05:41,040
آن یو

89
00:05:41,670 --> 00:05:43,270
حرفای منو نمیفهمی؟

90
00:05:44,200 --> 00:05:46,480
امروز صبح خیلی واضح گفتم

91
00:05:47,000 --> 00:05:50,160
چیزی که میخواستم ساختار مالکیت هونگ شینگ

92
00:05:50,160 --> 00:05:52,040
و نسبت سهام کارمندهاش بود

93
00:05:52,070 --> 00:05:53,880
همچین خلاصه های ساده ای رو نمیخوام

94
00:05:54,440 --> 00:05:56,110
این چیزا

95
00:05:56,270 --> 00:05:57,550
برای من بی معنیه

96
00:05:58,070 --> 00:05:58,760
میدونم

97
00:05:59,040 --> 00:06:01,550
با اینحال سهامش پخش شده

98
00:06:01,670 --> 00:06:03,480
نمیتونم تو یه روز مرتبش کنم

99
00:06:03,510 --> 00:06:05,550
خیلی واضح بهت گفتم

100
00:06:05,950 --> 00:06:07,480
اگه نمیتونی کاری رو تموم کنی

101
00:06:07,670 --> 00:06:08,880
از قبل بهم اطلاع بده

102
00:06:11,390 --> 00:06:12,160
خانم فنگ

103
00:06:15,070 --> 00:06:17,830
یک روز قطعا کافی نیست برای اینکه کسی ساختار مالیکت پیچیده

104
00:06:17,830 --> 00:06:19,390
هونگ شینگ رو مرتب کنه

105
00:06:19,510 --> 00:06:20,880
مطمئنم اینو میدونستی

106
00:06:20,880 --> 00:06:21,950
وقتی  کارو بهش محول کردی

107
00:06:21,950 --> 00:06:23,350
یعنی که کار غیر ممکن

108
00:06:23,350 --> 00:06:25,070
رو بهش سپردی

109
00:06:28,160 --> 00:06:29,040
اقای شائو

110
00:06:30,880 --> 00:06:32,760
من مدیر این پروژه ام

111
00:06:32,760 --> 00:06:33,670
درست میگم؟

112
00:06:34,110 --> 00:06:36,110
تو نظم دادن به زیردست هام اشتباه نمیکنم

113
00:06:36,270 --> 00:06:37,440
درست میگم؟

114
00:06:38,350 --> 00:06:40,640
ما وقت زیادی برای این پروژه نداریم

115
00:06:40,720 --> 00:06:42,670
اقای لین امیدوار بود بتونیم سرعت رو بالا ببریم

116
00:06:42,670 --> 00:06:44,320
این چیزیه که بهم گفتی

117
00:06:44,440 --> 00:06:45,760
درست میگم؟

118
00:06:47,040 --> 00:06:47,790
درسته

119
00:06:48,160 --> 00:06:49,600
اقای شائو خوشحالم که اینطوره

120
00:06:49,920 --> 00:06:51,880
حالا داری مزاحم کارم میشی

121
00:06:51,880 --> 00:06:54,160
مسئولیت کامل قبول میکنی

122
00:06:54,440 --> 00:06:56,480
اگه مشکلی برای این پروژه به وجود بیاد؟

123
00:06:59,230 --> 00:07:00,110
اقای شائو

124
00:07:00,950 --> 00:07:03,830
توانایی هات قابل تحسینه

125
00:07:04,110 --> 00:07:05,440
با اینحال امیدوارم بتونی

126
00:07:05,720 --> 00:07:08,070
زندگی خصوصی و کاریت رو از هم جدا کنی

127
00:07:08,160 --> 00:07:10,950
لطفا احساسات شخصیت رو سر کار نیار

128
00:07:12,000 --> 00:07:12,920
خانم فنگ

129
00:07:13,110 --> 00:07:14,270
ولی-
متاسفم-

130
00:07:15,000 --> 00:07:16,640
من کارم رو تموم نکردم

131
00:07:17,230 --> 00:07:18,350
قطعا پیگیری لازم مربوط به

132
00:07:18,790 --> 00:07:19,830
ساختار مالکیت رو انجام میدم

133
00:07:20,000 --> 00:07:21,480
از سریع ترین سرعت استفاده میکنم

134
00:07:21,550 --> 00:07:22,950
تا گزارشی با جزئیات رو براتون جمع کنم

135
00:07:55,640 --> 00:07:56,320
فراموشش کن

136
00:07:57,040 --> 00:07:58,950
از الان به بعد باید از کارای من دور بمونی

137
00:07:59,350 --> 00:08:01,670
اون الان خیلی پیش رفت

138
00:08:01,880 --> 00:08:03,390
 چیزایی که براش اماده کرده بودی رو ریخت

139
00:08:03,390 --> 00:08:05,000
تو دستگاه ریز کننده

140
00:08:06,160 --> 00:08:07,790
من مشکلی ندارم

141
00:08:08,200 --> 00:08:09,550
با این وضعیت

142
00:08:09,550 --> 00:08:11,270
...قبل ازینکه این پروژه تموم شه تو

143
00:08:11,270 --> 00:08:12,200
میتونم تحملش کنم

144
00:08:14,600 --> 00:08:15,480
میتونم اینو تحمل کنم

145
00:08:20,600 --> 00:08:21,790
حتی قبلا رفتم زندان

146
00:08:22,720 --> 00:08:23,720
این چیزی نیست برام

147
00:08:24,480 --> 00:08:26,350
نمیتونی اینو بگی

148
00:08:27,390 --> 00:08:29,600
فکر میکنم ارزشش رو داره

149
00:08:29,600 --> 00:08:31,510
تا وقتی بتونه راضی شه حتی یکم

150
00:08:33,320 --> 00:08:34,670
ولی من قلبم میشکنه

151
00:08:41,790 --> 00:08:42,640
چرا تو

152
00:08:43,080 --> 00:08:44,350
اینو به من نمیسپاری؟

153
00:08:44,470 --> 00:08:45,280
امکان نداره

154
00:08:45,840 --> 00:08:47,030
یه قولی بهم دادی

155
00:08:47,550 --> 00:08:49,910
من باید خودم این مشکل رو حل کنم

156
00:08:52,320 --> 00:08:54,440
خیلی دردسر زیاد برام درست نمیکنه

157
00:08:55,110 --> 00:08:56,320
میتونیم فردا راجبش صحبت کنیم

158
00:08:57,520 --> 00:08:58,440
من اول از سرکار میرم

159
00:08:58,440 --> 00:08:59,030
تو چی؟

160
00:09:04,320 --> 00:09:05,520
رفتم پیش فنگ لی

161
00:09:05,590 --> 00:09:07,280
تا جلسه رو بهش اطلاع بدم

162
00:09:07,550 --> 00:09:08,880
هنوز یه جلسه دارم برم

163
00:09:09,840 --> 00:09:10,880
چرا برام صبر نمیکنی ؟

164
00:09:11,150 --> 00:09:12,790
میتونیم بعد از جلسه باهم شام بخوریم

165
00:09:13,880 --> 00:09:15,440
ولی من خستم

166
00:09:15,440 --> 00:09:16,790
کاشکی اول میرفتیم خونه

167
00:09:18,280 --> 00:09:19,000
خیلی خب پس

168
00:09:21,590 --> 00:09:22,640
من میرم به جلسه ام برسم

169
00:09:30,280 --> 00:09:31,000
یی یی

170
00:09:31,080 --> 00:09:32,200
هنوز خوابی؟

171
00:09:32,280 --> 00:09:34,110
وقت درس پیانوت ئه

172
00:09:39,030 --> 00:09:39,710
یی یی؟

173
00:09:41,150 --> 00:09:42,280
یی یی مشکل چیه؟

174
00:09:42,590 --> 00:09:45,640
بابایی مریض شدم

175
00:09:45,960 --> 00:09:47,760
بهم بگو کجات درد میکنه

176
00:09:49,350 --> 00:09:50,200
اینجا

177
00:09:51,350 --> 00:09:52,440
اینجا

178
00:09:53,670 --> 00:09:55,550
و اینجا

179
00:09:56,320 --> 00:09:57,790
تبت خیلی زیاده

180
00:09:59,590 --> 00:10:00,350
یی یی

181
00:10:01,840 --> 00:10:03,000
عزیزدلم مریض شدی

182
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
بذار ببرمت بیمارستان باشه؟

183
00:10:05,670 --> 00:10:07,960
مامانی رو میخوام

184
00:10:09,400 --> 00:10:10,230
یی یی

185
00:10:10,590 --> 00:10:12,080
مامانی الان سرش شلوغه

186
00:10:12,080 --> 00:10:13,150
نمیتونه برگرده

187
00:10:13,280 --> 00:10:14,230
مامانی رو میخوام

188
00:10:14,230 --> 00:10:15,910
بذار بابا ببرت بیماستان باشه؟

189
00:10:15,910 --> 00:10:19,000
مامانی رو میخوام 
نمیخوام برم بیمارستان

190
00:10:19,000 --> 00:10:20,790
باشه یی یی پسر خوبی باش

191
00:10:20,880 --> 00:10:22,400
به مامانی زنگ میزنم

192
00:10:36,400 --> 00:10:37,230
الو لولو؟

193
00:10:37,440 --> 00:10:38,080
الو؟

194
00:10:38,440 --> 00:10:40,400
الان یه جلسه مهم دارم

195
00:10:40,400 --> 00:10:41,520
بعدا بهت زنگ میزنم

196
00:10:42,440 --> 00:10:42,960
...من

197
00:10:50,030 --> 00:10:50,790
یی یی

198
00:10:51,350 --> 00:10:52,910
مامانی الان سرش شلوغه

199
00:10:53,670 --> 00:10:54,880
بیا بریم بیمارستان

200
00:10:54,880 --> 00:10:55,320
باشه؟

201
00:10:55,320 --> 00:10:57,030
الان تبت خیلی سنگینه

202
00:10:57,640 --> 00:10:58,840
مامانی رو میخوام

203
00:10:58,840 --> 00:11:00,150
یی یی پسر خوبی باش

204
00:11:00,150 --> 00:11:01,400
مامانی رو میخوام

205
00:11:01,400 --> 00:11:03,640
نمیخوام برم بیمارستان

206
00:11:03,640 --> 00:11:04,440
خیلی خب

207
00:11:05,080 --> 00:11:05,710
خیلی خب

208
00:11:05,710 --> 00:11:06,640
یی یی پسر خوبی باش

209
00:11:06,640 --> 00:11:07,760
بذار یه زنگ دیگه بزنم

210
00:11:12,550 --> 00:11:17,150
[آن یو]

211
00:11:27,000 --> 00:11:27,910
الو آن یو؟

212
00:11:28,150 --> 00:11:29,280
الان سرت شلوغه؟

213
00:11:30,550 --> 00:11:31,840
یی یی تب داره

214
00:11:32,790 --> 00:11:33,880
...میتونی

215
00:11:45,960 --> 00:11:46,760
مشکل چیه؟

216
00:11:47,470 --> 00:11:48,640
سرما خورده

217
00:11:49,400 --> 00:11:50,200
اروم باش

218
00:11:50,440 --> 00:11:51,400
همین الان سرم زده

219
00:11:51,440 --> 00:11:53,000
تبش به زودی پایین میاد

220
00:11:56,000 --> 00:11:57,350
خیلی عرق کرده 

221
00:12:45,080 --> 00:12:45,910
چطور خوابم برد؟

222
00:12:47,030 --> 00:12:48,030
چند وقته خواب بودم؟

223
00:12:49,320 --> 00:12:50,710
نزدیک یک ساعت

224
00:12:53,440 --> 00:12:53,910
چطوره؟

225
00:12:53,910 --> 00:12:54,910
تبش پایین اومده درسته؟

226
00:12:56,000 --> 00:12:57,760
سرش دیگه اونقدر داغ نیست

227
00:13:06,080 --> 00:13:07,960
درواقع من خیلی وقته کم خوابی دارم

228
00:13:09,150 --> 00:13:11,030
خیلی از وقتی که

229
00:13:11,110 --> 00:13:12,230
اینجوری اروم خوابیده بودم گذشته

230
00:13:13,790 --> 00:13:15,440
حتی نمیدونم چطور خوابم برد

231
00:13:24,640 --> 00:13:26,350
انگار وقتی با توام بیشتر

232
00:13:27,000 --> 00:13:28,200
از همه احساس امنیت

233
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
و ارامش دارم

234
00:13:40,470 --> 00:13:42,120
[عزیزم]

235
00:13:53,550 --> 00:13:55,400
نهایتا ۱۵ دقیقه دیگه کارش تموم میشه

236
00:13:55,520 --> 00:13:56,960
یادتون باشه صدام کنید وقتی تموم شد

237
00:13:57,000 --> 00:13:57,910
تو اتاق کناریم

238
00:13:57,960 --> 00:13:58,470
باشه

239
00:13:58,520 --> 00:14:00,960
شما دوتا به عنوان پدرومادر بچه باید یادتون باشه که دمای بدنش رو چک کنید

240
00:14:04,030 --> 00:14:04,550
ممنون

241
00:14:36,280 --> 00:14:37,710
اینجا چیکار میکنی؟

242
00:14:37,880 --> 00:14:39,910
نگفتی بعد از کار میری خونه

243
00:14:39,910 --> 00:14:41,670
چرا الان برگشتی؟

244
00:14:43,280 --> 00:14:44,080
...من

245
00:14:46,520 --> 00:14:47,400
لای لای

246
00:14:47,400 --> 00:14:48,350
اشغالارو برده بودی؟

247
00:14:48,350 --> 00:14:49,000
اره

248
00:14:49,030 --> 00:14:49,590
آن آن

249
00:14:49,590 --> 00:14:50,350
بذار کمکت کنم

250
00:14:51,280 --> 00:14:51,960
باشه

251
00:15:00,910 --> 00:15:01,760
خدانگه دار

252
00:15:03,470 --> 00:15:04,350
بریم

253
00:15:06,840 --> 00:15:08,840
زود استراحت کن باشه؟

254
00:15:18,590 --> 00:15:19,350
لای لای

255
00:15:20,030 --> 00:15:20,880
میدونی

256
00:15:20,880 --> 00:15:22,400
چرا امروز انقدر دیر اومدم؟

257
00:15:22,520 --> 00:15:23,400
چرا؟

258
00:15:23,640 --> 00:15:24,880
رفتم یی یی رو دیدم

259
00:15:25,080 --> 00:15:26,320
رفتی یی یی رو دیدی؟

260
00:15:27,320 --> 00:15:28,590
می لو رفته بود سفر کاری

261
00:15:28,710 --> 00:15:30,280
یی یی همون موقع مریض شده بود

262
00:15:30,440 --> 00:15:31,520
ژو یوان نمیتونست کنترلش کنه

263
00:15:31,520 --> 00:15:32,790
و ازم خواست کمکش کنم

264
00:15:32,960 --> 00:15:34,110
جدی بود؟

265
00:15:34,880 --> 00:15:35,790
تب داشت

266
00:15:36,400 --> 00:15:38,110
بعد از سرم حالش خیلی بهتره

267
00:15:38,280 --> 00:15:40,640
چرا از قصد یه فرصت برات ایجاد کرد که یی یی رو

268
00:15:40,910 --> 00:15:43,230
ببینی وقتی می لو نبوده؟

269
00:15:44,000 --> 00:15:45,910
نگو دوباره برنامه ای تو سرشه

270
00:15:46,320 --> 00:15:47,150
اینجوری نمیشه

271
00:15:47,150 --> 00:15:48,880
آن آن باید مواظب باشی

272
00:15:50,960 --> 00:15:52,400
به اقای گرگ نگفتی درسته؟

273
00:15:54,400 --> 00:15:56,350
میخواستم بهش بگم

274
00:15:56,670 --> 00:15:57,790
ولی اتفاقی

275
00:15:57,880 --> 00:15:59,400
به تو برخوردم

276
00:16:00,710 --> 00:16:02,760
خوشبختانه من اونجا بودم

277
00:16:03,030 --> 00:16:04,320
نباید به اقای گرگ راجب این بگی

278
00:16:04,350 --> 00:16:06,150
هیچوقت نباید بهش بگی

279
00:16:06,400 --> 00:16:07,550
ولی چرا؟

280
00:16:07,670 --> 00:16:09,520
اگه ازم بپرسه بهش میگم

281
00:16:11,000 --> 00:16:12,590
دوست دارم حقیقت رو بگم

282
00:16:12,590 --> 00:16:13,790
خوبه که صادق باشی

283
00:16:14,030 --> 00:16:16,520
ولی صادق بودن فقط یه قاعده اخلاقیه

284
00:16:16,840 --> 00:16:18,000
نیازی نیست

285
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
تمام جزئیات زندگیت رو بهش بگی

286
00:16:19,880 --> 00:16:22,180
شما دوتا فضای خصوصی هم نیاز دارید

287
00:16:25,740 --> 00:16:28,180
نگو که الان داری با اقای گرگ قرار میذاری

288
00:16:31,230 --> 00:16:33,260
خودتم همچین تجربه زیادی تو قرار گذاشتن نداری

289
00:16:33,380 --> 00:16:34,380
چطوریه که الان

290
00:16:34,380 --> 00:16:36,350
متخصص روابط شدی؟

291
00:16:36,620 --> 00:16:37,350
اینطور نیست

292
00:16:37,350 --> 00:16:39,500
این اواخر وارد یه گروهی شدم که کلی متخصص رابطه داره

293
00:16:39,550 --> 00:16:41,620
کلی پست به درد بخور داره

294
00:16:41,910 --> 00:16:43,030
بذار تو گروه بیارمت

295
00:16:58,790 --> 00:16:59,670
اصلاحات؟

296
00:17:02,470 --> 00:17:04,550
این مدال افتخاریه که ارتباط از راه دور هونگ شینگ

297
00:17:04,550 --> 00:17:06,140
برای ۳۰ امین سالگردش معرفی کرده

298
00:17:06,620 --> 00:17:08,950
میتونم بگم اون موقع خیلی ولخرج بودن

299
00:17:09,460 --> 00:17:10,740
به نظر میاد

300
00:17:11,260 --> 00:17:13,460
نه تنها میخوای اونا نجات پیدا کنن

301
00:17:14,100 --> 00:17:15,980
بلکه میخوای پیشرفت هم کنن

302
00:17:17,620 --> 00:17:19,140
فقط وقتی چالش برانگیز میشه که ما اینکارو کنیم

303
00:17:21,460 --> 00:17:22,830
بهم اعتماد کن لین

304
00:17:23,500 --> 00:17:26,140
خیلی بیشتر درمیاریم اگه کل شرکت رو تغییر بدیم

305
00:17:26,430 --> 00:17:29,740
به جای فروختنش

306
00:17:32,550 --> 00:17:35,030
با اینحال خیلی محتمله

307
00:17:35,310 --> 00:17:36,550
که ارتباط از راه دور هونگ شینگ

308
00:17:36,550 --> 00:17:37,710
شانس شروع دوباره نداشته باشه

309
00:17:38,310 --> 00:17:39,220
به علاوه

310
00:17:39,710 --> 00:17:41,710
وقت میخوایم که پروژه هامون رو پیش ببریم

311
00:17:41,830 --> 00:17:43,030
به خصوص

312
00:17:43,550 --> 00:17:45,950
کارخونه بزرگ و قدیمی ای مثل هونگ شینگ

313
00:17:45,950 --> 00:17:47,830
با اینهمه کارمند دراختیارش

314
00:17:48,310 --> 00:17:49,430
اینطوری

315
00:17:49,670 --> 00:17:51,260
سخت تر و ریسکی تر میشه

316
00:17:51,260 --> 00:17:53,670
اگه سرمایه مون در گردش باشه

317
00:17:54,070 --> 00:17:55,380
من مرد با فکریم

318
00:17:55,740 --> 00:17:57,740
معلومه که به این فکر کردم

319
00:17:58,500 --> 00:17:59,910
میتونی صفحه اخر رو چک کنی

320
00:18:10,830 --> 00:18:11,980
دوست داری سهام دار شی؟

321
00:18:13,500 --> 00:18:14,980
با حدس من

322
00:18:15,430 --> 00:18:17,030
مالکیت هونگ شینگ

323
00:18:17,100 --> 00:18:18,340
راحت پیش نمیره

324
00:18:18,500 --> 00:18:20,620
صنعت یی می قطعا دخالت میکنه

325
00:18:20,860 --> 00:18:22,220
به خاطر همینم با سرمایه گذار های زیادی تماس گرفتم

326
00:18:22,220 --> 00:18:23,980
که باهاشون قبلا کار کرده بودم

327
00:18:24,070 --> 00:18:25,340
 سرمایه گذارهایی از جمله من

328
00:18:25,460 --> 00:18:27,830
تو و ژویوئه

329
00:18:28,740 --> 00:18:29,670
قطعا

330
00:18:30,030 --> 00:18:30,740
سود میکنن

331
00:18:34,030 --> 00:18:36,100
حدس میزنم تمام ثروتت الان در ریسکه

332
00:18:37,380 --> 00:18:38,030
لین

333
00:18:38,030 --> 00:18:39,710
نیاز نیست اینطور منو

334
00:18:39,710 --> 00:18:40,670
افشا کنی

335
00:18:43,790 --> 00:18:46,550
ارزشش رو داره همچین کاری رو برای شرکتی به بی اهمیتی

336
00:18:46,980 --> 00:18:47,710
هونگ شینگ انجام بدی؟

337
00:18:50,500 --> 00:18:51,590
تو این صنعت

338
00:18:51,590 --> 00:18:53,460
چیزی به اسم ارزش داشتن و نداشتن وجود نداره

339
00:18:54,260 --> 00:18:55,670
فقط بستگی داره حاضری شرط رو قبول کنی یا نه

340
00:19:13,140 --> 00:19:13,670
الو؟

341
00:19:14,260 --> 00:19:15,710
برام وقت گذاشتی؟

342
00:19:17,950 --> 00:19:18,830
خیلی خب فهمیدم

343
00:19:21,670 --> 00:19:22,220
خانم می

344
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
سفر کاریت حتما سخت بوده

345
00:19:23,790 --> 00:19:24,790
بعدش داریم کجا میریم؟

346
00:19:26,100 --> 00:19:27,030
هنوز یسری کار دارم انجام بدم

347
00:19:27,070 --> 00:19:28,310
بیا الان نریم خونه

348
00:19:29,550 --> 00:19:30,070
چشم

349
00:19:34,220 --> 00:19:35,380
لطفا یکم اب بخور

350
00:19:35,550 --> 00:19:36,310
ممنون

351
00:19:42,460 --> 00:19:44,340
راجب نقشه این مالکیت چه نظری داری؟

352
00:19:45,830 --> 00:19:46,950
راجب اون

353
00:19:47,550 --> 00:19:49,340
راستش نظری ندارم

354
00:19:49,910 --> 00:19:51,430
به مالکیت دراوردن شرکت ما کار بزرگیه

355
00:19:51,430 --> 00:19:52,260
منافع تمام

356
00:19:52,260 --> 00:19:54,830
کارگرهای کارخونه رو دربرمیگیره

357
00:19:55,310 --> 00:19:57,220
به عنوان مدیر کارخونه

358
00:19:57,550 --> 00:19:59,260
فکر نمیکنم باید انقدر راحت جواب بله بدم

359
00:20:00,220 --> 00:20:01,430
معلومه

360
00:20:01,860 --> 00:20:03,140
فقط بهمون بگو

361
00:20:03,140 --> 00:20:04,710
چی نیاز داری

362
00:20:04,710 --> 00:20:06,030
تمام تلاشمون رو میکنیم که باهاتون همکاری کنیم

363
00:20:06,030 --> 00:20:06,980
فقط شرایط رو بگید

364
00:20:07,220 --> 00:20:08,030
خیلی خب

365
00:20:09,190 --> 00:20:11,910
یکم زمان بهم بدید که راجبش فکر کنم

366
00:20:12,070 --> 00:20:13,190
پس روت حساب میکنم

367
00:20:13,190 --> 00:20:14,590
من اول میرم چون یه کاری دارم که باید بهش برسم

368
00:20:15,380 --> 00:20:15,740
خیلی خب

369
00:20:15,830 --> 00:20:16,500
بفرمایید

370
00:20:16,880 --> 00:20:22,170
[دستیار مدیر کارخانه]

371
00:20:32,030 --> 00:20:32,670
عمو

372
00:20:33,430 --> 00:20:34,220
جینگ یا اینجایی؟

373
00:20:34,220 --> 00:20:36,140
بشین یه چیزی باید بهت بگم

374
00:20:39,380 --> 00:20:40,710
یه چیزی بگی؟

375
00:20:40,790 --> 00:20:43,430
نکنه برام کار پیدا کردی؟

376
00:20:46,260 --> 00:20:46,740
عمو

377
00:20:46,830 --> 00:20:48,430
خیلی کارت درسته

378
00:20:49,030 --> 00:20:50,260
این به اینده ات مربوط میشه

379
00:20:50,260 --> 00:20:51,500
معلومه که باید بهش توجه کنم

380
00:20:53,550 --> 00:20:54,590
راستی عمو

381
00:20:54,950 --> 00:20:56,710
همین الان می لو

382
00:20:57,220 --> 00:20:58,500
اینجا دنبال تو میگشت؟

383
00:20:58,710 --> 00:21:00,460
خانم لی رو میشناسی؟

384
00:21:01,430 --> 00:21:03,670
اون دلیلیه که من شغلم رو از دست دادم

385
00:21:07,830 --> 00:21:08,460
خیلی خب

386
00:21:08,620 --> 00:21:10,310
همه چیز رو بهم بگو

387
00:21:19,750 --> 00:21:22,520
[دستیار مدیر کارخانه اقای چیان]

388
00:21:24,790 --> 00:21:25,310
الو؟

389
00:21:25,860 --> 00:21:26,740
خانم می

390
00:21:27,030 --> 00:21:29,140
من برنامه مالیکت شما رو بررسی کردم

391
00:21:29,790 --> 00:21:30,790
دوباره و دوباره

392
00:21:30,790 --> 00:21:32,430
جدی بهش فکر کردم

393
00:21:32,500 --> 00:21:34,030
بازم فکر میکنم مشکل سازه

394
00:21:34,910 --> 00:21:36,140
مشکل چیه؟

395
00:21:36,590 --> 00:21:38,100
برنامه مالکیت شما

396
00:21:38,140 --> 00:21:39,140
اینده کارگرهای کارخونه

397
00:21:39,140 --> 00:21:41,500
رو درنظر نگرفته

398
00:21:41,710 --> 00:21:42,620
اگه بذاریم شما

399
00:21:42,670 --> 00:21:44,740
کارخونه رو به دست بگیرید

400
00:21:45,980 --> 00:21:47,980
کارگر ها

401
00:21:48,070 --> 00:21:49,190
شغلشون رو از دست میدن

402
00:21:49,620 --> 00:21:53,710
به خاطر همین هم باید تجدید نظر کنم

403
00:22:04,260 --> 00:22:05,550
آ او

404
00:22:05,620 --> 00:22:06,980
اون چیه؟

405
00:22:07,260 --> 00:22:08,140
آ

406
00:22:10,980 --> 00:22:12,100
هوپو سرزنده

407
00:22:12,100 --> 00:22:14,070
میخوننش پو

408
00:22:14,100 --> 00:22:14,910
درست میگم؟

409
00:22:16,340 --> 00:22:17,500
شیانگ جیائو موز

410
00:22:17,500 --> 00:22:18,620
سلام

411
00:22:18,710 --> 00:22:19,790
مامانی-
مامانی برگشته-

412
00:22:19,790 --> 00:22:21,140
برگشتی

413
00:22:22,430 --> 00:22:23,710
مامانی خیلی خسته است

414
00:22:23,740 --> 00:22:24,590
دلت برام تنگ شده بود؟

415
00:22:24,590 --> 00:22:25,380
اره

416
00:22:25,670 --> 00:22:26,220
بیا

417
00:22:29,340 --> 00:22:30,910
یکم شیر برات گرم کردم

418
00:22:30,980 --> 00:22:31,830
تا داغه بخور

419
00:22:34,380 --> 00:22:35,670
سفرت حتما خسته کننده بوده

420
00:22:35,790 --> 00:22:36,550
بیا

421
00:22:36,740 --> 00:22:37,380
یکم شیر بخور

422
00:22:39,310 --> 00:22:40,590
فکر میکردم پروازت بعد از ظهره

423
00:22:40,590 --> 00:22:41,710
چرا الان برگشتی؟

424
00:22:43,190 --> 00:22:44,950
رفتم تا با هونگ شینگ مذاکره کنم

425
00:22:45,070 --> 00:22:46,030
به خاطر همین هم دیر برگشتم

426
00:22:46,460 --> 00:22:49,100
بذار وان رو برات حاضر کنم

427
00:22:49,500 --> 00:22:50,030
نیازی نیست

428
00:22:50,310 --> 00:22:52,100
خیلی تو سفر دلم براتون تنگ شده بود

429
00:22:52,140 --> 00:22:53,740
بذار پیشتون باشم

430
00:22:53,830 --> 00:22:56,140
یکم کادو براتون اوردم

431
00:22:56,220 --> 00:22:57,310
چه کادویی؟

432
00:22:59,070 --> 00:22:59,740
بیا حدس بزنیم

433
00:22:59,740 --> 00:23:01,500
مامانت برات چی خریده

434
00:23:01,500 --> 00:23:04,430
اسباب بازی ترنسفورمر مورد علاقه ام؟

435
00:23:04,430 --> 00:23:04,950
پسر باهوش

436
00:23:04,950 --> 00:23:06,620
ترنسفورمرها

437
00:23:06,980 --> 00:23:09,430
این بامبل بی مورد علاقه امه

438
00:23:09,500 --> 00:23:10,620
ممنون مامانی

439
00:23:11,590 --> 00:23:13,830
یی یی تو یه کادو داری

440
00:23:13,830 --> 00:23:16,460
فکر نمیکنی بابایی هم باید یه کادو داشته باشه؟

441
00:23:16,500 --> 00:23:17,030
مامانی

442
00:23:17,030 --> 00:23:18,620
برای بابایی چی خریدی؟

443
00:23:18,860 --> 00:23:19,550
نگاه کن

444
00:23:21,430 --> 00:23:23,670
...کادویی که برای بابا خریده

445
00:23:24,310 --> 00:23:26,310
دکمه سردست

446
00:23:26,340 --> 00:23:27,910
که اینطور

447
00:23:29,140 --> 00:23:30,790
وقتی مهد کودک میرفتی پسر خوبی بودی؟

448
00:23:31,030 --> 00:23:31,620
اره خوب بودم

449
00:23:32,030 --> 00:23:32,500
مامانی

450
00:23:32,500 --> 00:23:35,790
بذار نقاشی هام رو نشونت بدم

451
00:23:35,830 --> 00:23:38,910
معلممون کلی تشویقم کرد

452
00:23:40,100 --> 00:23:41,190
بذار ببینم

453
00:23:42,710 --> 00:23:43,710
یی یی

454
00:23:43,710 --> 00:23:45,460
داری تو نقاشی بهتر و بهتر میشی

455
00:23:45,590 --> 00:23:47,910
اینا مامانی و توئه؟

456
00:23:48,070 --> 00:23:48,670
نه

457
00:23:48,670 --> 00:23:50,670
اون خانم زیبا و منم

458
00:23:52,190 --> 00:23:53,830
مامانی نبود

459
00:23:53,830 --> 00:23:54,860
وقتی مریض شدم

460
00:23:54,860 --> 00:23:57,950
بابا منو برد بیمارستان

461
00:23:57,950 --> 00:23:59,830
اصلا نترسیدم

462
00:23:59,860 --> 00:24:01,220
گریه هم نکردم

463
00:24:01,310 --> 00:24:03,190
خانم زیبا مواظبم بود

464
00:24:03,260 --> 00:24:04,140
مامانی ببین

465
00:24:04,140 --> 00:24:05,500
الان دیگه سالمم

466
00:24:09,100 --> 00:24:09,670
یی یی

467
00:24:10,260 --> 00:24:12,140
ازونجایی که مامان اسباب بازی مورد علاقه ات رو خریده

468
00:24:12,620 --> 00:24:14,860
چرا نمیری بالا باهاش بازی کنی؟

469
00:24:15,590 --> 00:24:16,140
باشه

470
00:24:16,500 --> 00:24:18,100
بیا بریم بالا با اسباب بازی بازی کن

471
00:24:18,100 --> 00:24:19,260
یی یی الان برو

472
00:24:19,260 --> 00:24:20,190
برو

473
00:24:20,190 --> 00:24:20,980
مواظب باش

474
00:24:20,980 --> 00:24:21,710
زود باش

475
00:24:34,590 --> 00:24:36,100
کی مریض شده بود؟

476
00:24:36,500 --> 00:24:38,190
بهت زنگ زدم

477
00:24:38,830 --> 00:24:40,430
همین که رفتی مریض شد

478
00:24:40,500 --> 00:24:42,190
وقتی بهت زنگ زدم گفتی تو یه جلسه مهمی

479
00:24:42,190 --> 00:24:43,790
بعدش روم قطع کردی

480
00:24:46,100 --> 00:24:47,620
این یعنی کمک آن یو رو نیاز داشتی؟

481
00:24:48,740 --> 00:24:50,310
یی یی داشت گریه میکرد و بی قراری

482
00:24:50,980 --> 00:24:52,430
حتی نمیخواست من بغلش کنم

483
00:24:52,430 --> 00:24:53,670
چاره ای نداشتم

484
00:24:53,670 --> 00:24:55,030
نمیدونستم باید باهاش چیکار کنم

485
00:24:55,500 --> 00:24:58,070
اگه اینطوره نباید بعدش بهم میگفتی؟

486
00:24:58,460 --> 00:24:59,980
ممکن بود اصن راجبش نفهمم

487
00:24:59,980 --> 00:25:01,620
اگه این نقاشی نبود

488
00:25:01,710 --> 00:25:03,030
اره

489
00:25:03,030 --> 00:25:05,030
باید بالافاصله بعدش بهت خبر میدادم

490
00:25:05,310 --> 00:25:06,910
تقصیر منه

491
00:25:07,140 --> 00:25:08,340
متاسفم لولو

492
00:25:09,340 --> 00:25:10,910
خیلی بهش فکر نکردم

493
00:25:10,910 --> 00:25:13,220
فکر کردم تموم شده

494
00:25:23,950 --> 00:25:25,140
میرم یی یی رو بالا چک کنم

495
00:25:25,590 --> 00:25:26,380
ژو یوان

496
00:25:30,190 --> 00:25:31,590
قبلا ازت اینو پرسیده بودم

497
00:25:32,550 --> 00:25:34,460
هنوز به آن یو احساس داری ؟

498
00:25:36,710 --> 00:25:39,190
حتی الان هم قیافه ای که گرفتی رو یادمه

499
00:25:40,100 --> 00:25:41,550
گفتی هیچ احساسی بهش نداری

500
00:25:43,380 --> 00:25:45,550
حالا دوباره همون سوال رو ازت میپرسم

501
00:25:58,030 --> 00:25:58,950
بهت دروغ نگفتم

502
00:26:18,860 --> 00:26:19,590
(این نتیجه)

503
00:26:19,590 --> 00:26:22,550
[گروه مالی ژویوئه]
پرسشنامه هونگ شینگه

504
00:26:22,860 --> 00:26:24,190
در نتیجه

505
00:26:24,220 --> 00:26:25,710
اونا فقط به دوچیز اهمیت میدن

506
00:26:25,980 --> 00:26:28,620
اولی قطعا قیمت تصاحبه

507
00:26:28,740 --> 00:26:30,100
دوم  تغییر پرسنل

508
00:26:30,100 --> 00:26:32,380
بعد از مالیکت 

509
00:26:32,430 --> 00:26:33,100
جین لای لای

510
00:26:34,140 --> 00:26:35,710
گزارشت رو نشونم بده

511
00:26:44,600 --> 00:26:46,550
[تفکر در شبی آرام ]
[چهارده راه کم کردن استرس]

512
00:26:46,830 --> 00:26:47,710
میتونی ادامه بدی

513
00:26:49,860 --> 00:26:51,950
قبلا با اقای چیان حرف زدم

514
00:26:52,220 --> 00:26:53,430
میتونستم حس کنم

515
00:26:53,430 --> 00:26:55,260
داشت از موضوع طفره میرفت

516
00:26:55,260 --> 00:26:57,980
موضعش رو در برابر برنامه مالکیت بروز نداد

517
00:26:58,500 --> 00:27:00,070
ازونجایی که شرایط اینطوره

518
00:27:00,220 --> 00:27:02,550
نمیتونی مجبورش کنی بروز بده؟

519
00:27:05,310 --> 00:27:07,500
فقط نمیخواستم تحت فشار بذارمش

520
00:27:07,620 --> 00:27:09,380
و کاری کنم نقشه برعکس شه

521
00:27:09,860 --> 00:27:11,830
اینجوری پروژه ها رو انجام میدی؟

522
00:27:12,950 --> 00:27:14,310
اگه بهشون فشار نیاری

523
00:27:14,340 --> 00:27:16,550
رقیب هامون بهشون فشار میارن

524
00:27:17,620 --> 00:27:19,590
اینجوری کار میکنی ؟

525
00:27:20,070 --> 00:27:21,670
با توجه به این

526
00:27:22,460 --> 00:27:24,310
هیچ حق نداری اینجا بمونی

527
00:27:27,670 --> 00:27:29,220
کار بدی انجام دادم

528
00:27:30,190 --> 00:27:31,500
سخت تر تلاش میکنم

529
00:27:37,200 --> 00:27:39,370
[خیلی به خودت فشار نیار]

530
00:28:01,500 --> 00:28:02,260
سو دایونگ

531
00:28:03,620 --> 00:28:05,030
بیا دفترم

532
00:28:21,910 --> 00:28:24,710
سو این اواخر معتاد برنامه روح شده

533
00:28:25,460 --> 00:28:26,860
حدس میزنم دوباره دعواش کنن

534
00:28:32,220 --> 00:28:33,100
در رو ببند

535
00:28:36,620 --> 00:28:38,670
در رو ببند اگه نمیخوای خودت رو خجالت زده کنی

536
00:28:56,070 --> 00:28:56,950
خانم فنگ

537
00:28:57,190 --> 00:28:58,030
لطفا عصبانی نشو

538
00:28:58,030 --> 00:28:58,950
اروم باش

539
00:28:59,070 --> 00:28:59,620
میدونی

540
00:28:59,710 --> 00:29:01,100
تقصیر منه

541
00:29:01,310 --> 00:29:01,740
متاسفم

542
00:29:01,740 --> 00:29:03,860
باید به جلسه توجه بیشتری میکردم

543
00:29:03,950 --> 00:29:06,550
نباید با گوشیم کار میکردم

544
00:29:11,670 --> 00:29:12,070
...من

545
00:29:12,550 --> 00:29:13,830
خانم فنگ متاسفم

546
00:29:13,830 --> 00:29:14,980
واقعا متاسفم

547
00:29:14,980 --> 00:29:15,710
برو بیرون

548
00:29:16,790 --> 00:29:17,340
خانم فنگ

549
00:29:17,340 --> 00:29:17,860
عصبانی نشو

550
00:29:17,860 --> 00:29:18,830
یه جدیدشو برات میخرم

551
00:29:18,830 --> 00:29:20,500
گفتم برو بیرون نشنیدی؟

552
00:29:23,460 --> 00:29:24,860
میرم بیرون

553
00:29:37,140 --> 00:29:38,430
متاسفم خانم فنگ

554
00:29:59,170 --> 00:30:01,650
[نیمه خدایان و نیمه شیاطین]

555
00:30:19,380 --> 00:30:21,980
با این حال فکر نمیکنی شرایط لین ژان هونگ خیلی سخت گیرانه است؟

556
00:30:22,310 --> 00:30:23,260
به علاوه

557
00:30:23,380 --> 00:30:25,030
چرا هونگ شینگ باید

558
00:30:25,030 --> 00:30:27,550
با همچین قیمت کمی موافقت کنه؟

559
00:30:27,910 --> 00:30:29,980
به خاطر همینم میخواستم بیای اینجا

560
00:30:30,140 --> 00:30:32,430
ما این فاصله رو پر میکنیم

561
00:30:33,790 --> 00:30:35,260
ما فاصله رو پر میکنیم؟

562
00:30:36,310 --> 00:30:37,550
شائو مولی دیوونه شدی؟

563
00:30:37,550 --> 00:30:38,500
حتما عقلت رو از دست دادی

564
00:30:38,500 --> 00:30:40,380
این همه ثروتته میدونی؟

565
00:30:40,380 --> 00:30:41,340
داری بی مهابا عمل میکنی

566
00:30:43,100 --> 00:30:44,710
فهمیدم از وقتی آن یو رو دیدی

567
00:30:44,710 --> 00:30:45,830
مغزت پوک شده

568
00:30:47,100 --> 00:30:47,910
اینطوره؟

569
00:30:47,980 --> 00:30:48,950
جرئت داری اینو ازم بپرسی ؟

570
00:30:51,100 --> 00:30:52,500
چرا حس میکنم

571
00:30:52,590 --> 00:30:54,260
ذهنم باز تر شده از

572
00:30:54,860 --> 00:30:56,550
وقتی آن یو رو دیدم؟

573
00:30:57,460 --> 00:30:59,380
حالا میفهمم چی میخوام

574
00:31:02,740 --> 00:31:03,340
خیلی خب

575
00:31:05,950 --> 00:31:08,310
دفعه پیش میخواستی یه قرارداد شرط بندی شده رو با هتل وی ئر امضا کنی

576
00:31:08,500 --> 00:31:10,310
جلوت رو نگرفتم

577
00:31:10,910 --> 00:31:12,380
اینبار حتی بیشتر بی پروا شدی

578
00:31:13,550 --> 00:31:14,950
میخوای هونگ شینگ رو اصلاح کنی

579
00:31:14,950 --> 00:31:17,030
و تبدیلش کنی به یه چیز دیگه

580
00:31:17,030 --> 00:31:18,220
من مشکلی باهاش ندارم

581
00:31:18,430 --> 00:31:19,550
با اینحال فکر کردی

582
00:31:19,550 --> 00:31:21,340
به نتایجش؟

583
00:31:21,550 --> 00:31:23,620
کای اروم باش

584
00:31:23,830 --> 00:31:25,340
من فقط دارم سر ثروتم باهاش شرط میبندم

585
00:31:25,340 --> 00:31:26,550
سر زندگیم نیست که

586
00:31:26,550 --> 00:31:27,500
به زودی سر زندگیت هم شرط میبندی

587
00:31:30,190 --> 00:31:32,070
خوشبختانه خیلی رقیب نداریم

588
00:31:32,260 --> 00:31:32,790
گوش کن

589
00:31:32,790 --> 00:31:34,340
همین که رقبا پیداشون بشه کارت تمومه

590
00:31:37,140 --> 00:31:37,830
همینطور

591
00:31:38,500 --> 00:31:39,590
فرقی نمیکنه چی بشه

592
00:31:39,590 --> 00:31:41,380
سعی نکن

593
00:31:41,380 --> 00:31:42,190
نقشه عجیب غریبی

594
00:31:42,310 --> 00:31:43,950
مثل اون برنامه جنگ ۴۸ ساعته ات دفعه قبل بریزی

595
00:31:44,310 --> 00:31:45,030
کای

596
00:31:45,430 --> 00:31:47,340
فکر میکنم اوضاع اونقدر خوشبینانه نیست

597
00:31:47,950 --> 00:31:51,100
صنعت یی می خیلی ساکت مونده

598
00:31:52,380 --> 00:31:53,620
منظورت چیه؟

599
00:31:54,190 --> 00:31:55,740
داری میگی یی می

600
00:31:56,260 --> 00:31:57,670
هم میخواد ارتباط از راه دور هونگ شینگ رو بخره؟

601
00:31:59,590 --> 00:32:00,740
به همین خاطر هم کای

602
00:32:01,190 --> 00:32:02,500
باید برام دیده بانی کنی

603
00:32:03,460 --> 00:32:05,100
فکر میکنی انقدر توانام؟

604
00:32:11,860 --> 00:32:12,460
الو؟

605
00:32:17,140 --> 00:32:17,950
باشه

606
00:32:22,670 --> 00:32:23,670
یکی دنبالم میگرده

607
00:32:23,670 --> 00:32:24,550
باید یه لحظه برم

608
00:32:24,550 --> 00:32:25,070
کیه؟

609
00:32:26,620 --> 00:32:27,310
می لو

610
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
می لو؟

611
00:32:30,140 --> 00:32:31,860
اون دیگه چرا دنبالت میگرده؟

612
00:32:33,980 --> 00:32:35,500
پروژه مذاکره قبلیت چطور پیش رفت؟

613
00:32:35,550 --> 00:32:36,340
تقریبا تمومه

614
00:32:36,380 --> 00:32:37,500
تقریبا مطمئنم که میبرم

615
00:32:44,620 --> 00:32:47,130
منظره ژویوئه خیلی خوبه مگه نه؟

616
00:32:49,010 --> 00:32:49,770
اقای شائو

617
00:32:49,980 --> 00:32:52,220
الان داریم راجب مالکیت هونگ شینگ حرف میزنیم

618
00:32:52,290 --> 00:32:53,890
و الان خانم لو برای من اینجایی

619
00:32:54,060 --> 00:32:57,010
اینطوره که سرمایه یی می میخواد با ژویوئه همراه شه؟

620
00:32:58,580 --> 00:33:00,650
نیاز نیست نگران ارتباط از راه دور هونگ شینگ باشی

621
00:33:01,130 --> 00:33:02,290
میتونم کمکت کنم

622
00:33:07,700 --> 00:33:08,650
و شرطت چیه؟

623
00:33:09,820 --> 00:33:11,370
بعد ازینکه این پروژه تموم شد

624
00:33:11,940 --> 00:33:12,860
از ژویوئه و

625
00:33:13,770 --> 00:33:14,940
یوچینگ برو

626
00:33:19,010 --> 00:33:21,580
دیدن فرار ادما قبل از نبرد چیز تازه ای برام نیست

627
00:33:21,700 --> 00:33:24,060
با اینحال اولین باره میبینم یکی از رقیبش بخواد

628
00:33:24,100 --> 00:33:25,100
قبل از نبرد فرار کنه

629
00:33:25,490 --> 00:33:27,100
یه درخواست دیگه هم دارم

630
00:33:28,820 --> 00:33:30,530
بیشتر از فقط توئه

631
00:33:31,220 --> 00:33:32,700
باید با آن یو ازینجا برید

632
00:33:39,410 --> 00:33:40,490
این یه قرار داد کاری نیست

633
00:33:42,740 --> 00:33:44,060
راهی برای مذاکره وجود نداره

634
00:33:44,530 --> 00:33:46,170
به خاطر اون برگشتی مگه نه؟

635
00:33:49,170 --> 00:33:50,770
این اواخر خیلی اتفاق ها افتاده

636
00:33:52,370 --> 00:33:54,580
مطمئنم نمیخوای دوباره ژو یوان رو ببینه درسته؟

637
00:33:57,740 --> 00:33:58,980
آن یو رو با خودت ببر

638
00:33:59,860 --> 00:34:00,980
و ازینجا برو

639
00:34:02,740 --> 00:34:03,530
بهش شانسی نده که

640
00:34:03,530 --> 00:34:05,100
ژو یوان رو ببینه

641
00:34:16,340 --> 00:34:17,490
برای من

642
00:34:20,450 --> 00:34:22,210
تا وقتی بتونم با آن یو باشم

643
00:34:23,930 --> 00:34:25,730
جایی که هستیم مهم نیست

644
00:34:30,290 --> 00:34:32,010
با این حال برای آن یو اینطور نیست

645
00:34:38,820 --> 00:34:41,060
به خاطر همین هم تصمیمی نمیگیرم

646
00:34:42,900 --> 00:34:44,340
به جای کسی که دوستش دارم

647
00:34:48,100 --> 00:34:49,250
به خاطر اینه که بهش اعتماد دارم

648
00:34:50,000 --> 00:36:50,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند 
KoreFa.ir
مترجم:Artémis

