﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:23,000
<font color="#6495ED">کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:Artémis 
</font>

2
00:01:25,720 --> 00:01:29,970
[برای شجاع بودن]

3
00:01:30,020 --> 00:01:32,950
[قسمت ۲۳]

4
00:01:35,440 --> 00:01:36,630
نیازی به تحقیق نیست

5
00:01:37,910 --> 00:01:39,040
خودم اینجام

6
00:01:40,080 --> 00:01:41,630
چطور اینجا رو پیدا کردی؟

7
00:01:42,760 --> 00:01:44,630
همیشه میخواستم اقای آن رو ببینم

8
00:01:45,120 --> 00:01:46,000
و

9
00:01:46,310 --> 00:01:47,230
الان اینجام

10
00:01:48,080 --> 00:01:49,680
چون میدونستم تو هم اینجایی

11
00:01:57,270 --> 00:01:58,680
[پدر ،قبر آن ون بین]

12
00:01:58,680 --> 00:01:59,360
بابا

13
00:01:59,400 --> 00:02:00,590
بذار بهت معرفیش کنم

14
00:02:00,870 --> 00:02:03,550
همون شائو مولیه که گفته بودم

15
00:02:04,800 --> 00:02:07,120
خودت رو معرفی کن

16
00:02:08,320 --> 00:02:09,520
سلام اقای آن

17
00:02:10,240 --> 00:02:11,670
شائو مولی هستم

18
00:02:12,880 --> 00:02:14,720
از دیدنتون خوشوقتم

19
00:02:20,080 --> 00:02:21,520
از وقتی بچه بودیم

20
00:02:22,160 --> 00:02:24,270
آن یو رو میشناسم

21
00:02:26,550 --> 00:02:29,080
یه بار اون موقع کمکم کرد

22
00:02:30,550 --> 00:02:32,520
هیچوقت فراموشش نکردم 

23
00:02:34,670 --> 00:02:35,520
بعدا

24
00:02:36,880 --> 00:02:39,520
وقتی دوباره همدیگه رو دیدیم

25
00:02:42,630 --> 00:02:44,080
اون هنوزم مهربون

26
00:02:45,030 --> 00:02:46,550
سخت کوش

27
00:02:47,440 --> 00:02:48,630
مسئولیت پذیر

28
00:02:51,240 --> 00:02:53,800
و نجیبه

29
00:02:56,110 --> 00:02:58,000
درواقع مثل شما اقای آن

30
00:02:58,960 --> 00:03:01,110
منم تو امور مالی کار میکنم

31
00:03:02,960 --> 00:03:06,390
قبلا فقط به اعداد اهمیت میدادم

32
00:03:08,440 --> 00:03:09,550
آن یو

33
00:03:10,240 --> 00:03:11,440
بهم یاد داد

34
00:03:11,910 --> 00:03:13,600
چطور به دیگران هم اهمیت بدم

35
00:03:15,960 --> 00:03:17,320
از جمله مشتری هام

36
00:03:18,750 --> 00:03:20,190
ادمای اطرافم

37
00:03:21,190 --> 00:03:22,630
و دوستای صمیمیم

38
00:03:25,600 --> 00:03:26,830
شما باید کامل گردن بگیرید که

39
00:03:27,550 --> 00:03:29,550
همچین دختر خوبی تحویل جامعه دادین

40
00:03:30,470 --> 00:03:31,360
ممنونم ازتون

41
00:03:33,960 --> 00:03:35,270
خیلی تو اولین ملاقات

42
00:03:35,520 --> 00:03:36,880
حرف زدی

43
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
خیلی بیشتر اماده کرده بودم که بگم

44
00:03:40,110 --> 00:03:41,440
میتونه متوجه شه

45
00:03:41,550 --> 00:03:44,240
چیزی که الان گفتم رو؟واضح بود؟

46
00:03:45,720 --> 00:03:46,440
بابا

47
00:03:46,910 --> 00:03:48,390
میتونی متوجه شی؟

48
00:03:54,080 --> 00:03:55,110
اقای آن

49
00:03:57,080 --> 00:03:58,960
من آن یو رو دوست دارم

50
00:04:01,390 --> 00:04:02,670
بهتون قول میدم

51
00:04:02,750 --> 00:04:04,630
که خوب ازش مواظبت کنم

52
00:04:15,390 --> 00:04:16,670
نگران نباشید

53
00:04:20,170 --> 00:04:23,000
[بخش بستری]

54
00:04:23,000 --> 00:04:24,350
میتونی لطفا کمکم کنی؟

55
00:04:25,000 --> 00:04:26,720
واقعا خیلی براش سخته

56
00:04:27,270 --> 00:04:28,040
آن یو

57
00:04:28,640 --> 00:04:30,790
قبلا اینو گفتم

58
00:04:30,880 --> 00:04:33,320
ولی فنگ لی برای انجامش خیلی مصممه

59
00:04:34,110 --> 00:04:35,200
دوباره قانعش کن

60
00:04:35,200 --> 00:04:37,200
اونا ‌کلی پول خرج کردن

61
00:04:37,390 --> 00:04:38,350
میدونم

62
00:04:38,760 --> 00:04:39,550
خانم

63
00:04:40,670 --> 00:04:42,110
من پول رو پرداخت کردم

64
00:04:42,270 --> 00:04:42,920
باشه

65
00:04:43,160 --> 00:04:44,110
من اول میرم

66
00:04:49,160 --> 00:04:50,230
باید براتون سخت باشه

67
00:04:51,760 --> 00:04:52,510
ممنون

68
00:05:00,100 --> 00:05:04,900
[بخش بستری]

69
00:06:00,600 --> 00:06:02,550
بیا یه چند روز دیگه برگردیم

70
00:06:07,920 --> 00:06:09,040
اطلاعات رو داری؟

71
00:06:09,600 --> 00:06:10,510
اره

72
00:06:10,600 --> 00:06:12,270
[ برنامه سیار برای نقشه مالکیت گروه ژویوئه]
یه سری ها غایبن

73
00:06:13,040 --> 00:06:13,720
کیا؟

74
00:06:14,200 --> 00:06:14,720
بیا ببینیم

75
00:06:14,790 --> 00:06:16,550
یسری سهام دارای اصلی

76
00:06:16,950 --> 00:06:18,390
نیومدن

77
00:06:18,670 --> 00:06:19,550
مطمئنی

78
00:06:19,670 --> 00:06:20,550
اره

79
00:06:21,230 --> 00:06:22,390
در این صورت

80
00:06:22,390 --> 00:06:23,600
حتی اگه

81
00:06:23,720 --> 00:06:25,270
همه امروز امضا کنن

82
00:06:25,880 --> 00:06:27,390
فقط یه تعداد کمیه

83
00:06:28,070 --> 00:06:29,640
با اینحال

84
00:06:29,720 --> 00:06:30,920
نباید تسلیم شیم

85
00:06:32,550 --> 00:06:33,390
همگی

86
00:06:33,720 --> 00:06:35,550
وقتی آن یو داشت سخنرانی کلیدیش رو میکرد

87
00:06:35,550 --> 00:06:37,110
اماده شید برید رو استیج

88
00:06:37,110 --> 00:06:39,550
تا اطلاعات بیشتری بدید اگه بهتون مربوط میشد

89
00:06:40,000 --> 00:06:40,760
فهمیدید؟

90
00:06:40,830 --> 00:06:41,640
بله-
بله-

91
00:06:43,040 --> 00:06:44,270
(همه اینجان)

92
00:06:44,350 --> 00:06:46,830
(دوست داریم از نماینده ژویوئه بخوایم)

93
00:06:46,920 --> 00:06:48,880
(روی صحنه بیان و سخنرانی رو شروع کنن)

94
00:06:57,640 --> 00:07:00,320
(ممنون بابت اعتمادتون به ژویوئه)

95
00:07:00,550 --> 00:07:01,640
(از الان)

96
00:07:01,670 --> 00:07:03,350
(مشکل ارتباط از راه دور هونگ شینگ)

97
00:07:03,720 --> 00:07:04,790
(تمام میشه)

98
00:07:04,950 --> 00:07:06,040
(و دوباره شکوهش رو به دست میاره)

99
00:07:06,110 --> 00:07:07,070
الو لین

100
00:07:41,640 --> 00:07:42,830
اقای شائو برگشتی

101
00:07:45,000 --> 00:07:46,830
حداقل یک ساعت و نیم طول میکشه

102
00:07:46,830 --> 00:07:48,200
از هونگ شینگ بیای ژویوئه

103
00:07:48,200 --> 00:07:50,110
اقای شائو فقط تو ۴۰ دقیقه خودتو رسوندی

104
00:07:52,550 --> 00:07:54,270
به نظر میاد نگرانی

105
00:07:57,160 --> 00:07:58,600
بیشتر از نگران

106
00:07:58,880 --> 00:08:00,880
نمیتونم صبر کنم

107
00:08:01,230 --> 00:08:02,950
برنامه سیارمون هنوز تموم نشده

108
00:08:03,110 --> 00:08:04,720
هر دوتون به موقع

109
00:08:04,720 --> 00:08:06,110
رسیدید

110
00:08:06,600 --> 00:08:09,040
احتمالا برای اینکه

111
00:08:09,110 --> 00:08:10,920
نقشی که تمرین کردید رو بازی کنید

112
00:08:15,640 --> 00:08:17,110
هنوز دارید راجب اون موضوع حرف میزنید؟

113
00:08:26,390 --> 00:08:28,440
برنامه هنوز ادامه داره؟

114
00:08:32,440 --> 00:08:33,320
مولی

115
00:08:34,590 --> 00:08:35,760
اون ها مهمون های مان

116
00:08:36,520 --> 00:08:37,910
همین الان اقای ژو گفت

117
00:08:38,350 --> 00:08:39,910
هجده درصد سهام

118
00:08:39,910 --> 00:08:41,760
هونگ شینگ رو خریدن

119
00:08:42,030 --> 00:08:43,280
اینجان که

120
00:08:43,640 --> 00:08:45,960
راجب نوع همکاری باهامون صحبت کنن

121
00:08:46,880 --> 00:08:49,150
الان ۱۸ درصد سهام رو داریم

122
00:08:49,150 --> 00:08:50,550
قبلا ارتباط از راه دور هونگ شینگ

123
00:08:50,550 --> 00:08:52,880
سی و هشت درصد سهامش رو گرو بانگ سان فنگ گذاشته

124
00:08:52,910 --> 00:08:56,000
حتی اگه تمام  سهام های

125
00:08:56,000 --> 00:08:57,150
هونگ شینگ هم بخرین

126
00:08:57,280 --> 00:08:58,470
بازم

127
00:08:58,520 --> 00:09:00,470
بخش کنترل کننده رو نداری

128
00:09:00,640 --> 00:09:01,880
به کلام دیگه

129
00:09:01,880 --> 00:09:04,320
اگه ما بخوایم پرونده هونگ شینگ رو بگیریم

130
00:09:04,760 --> 00:09:06,790
باید از مردی که

131
00:09:07,640 --> 00:09:10,280
نیمه راه بهمون دستبرد زده عبور کنیم

132
00:09:10,350 --> 00:09:10,960
درسته؟

133
00:09:12,000 --> 00:09:13,280
اقای شائو شما یه تاجری

134
00:09:13,280 --> 00:09:14,520
ولی کثیف به نظر میای

135
00:09:16,790 --> 00:09:18,590
نه من کثیف نیستم

136
00:09:19,550 --> 00:09:21,550
کاری که شما کردین کثیف بود

137
00:09:25,880 --> 00:09:26,590
قیمتت رو بگو

138
00:09:27,230 --> 00:09:29,590
این تنها دلیلی نیست

139
00:09:29,670 --> 00:09:30,960
که امروز اینجا اومدین؟

140
00:09:32,880 --> 00:09:33,400
باشه

141
00:09:34,520 --> 00:09:35,710
چهار برابر قیمت رو بده

142
00:09:35,710 --> 00:09:37,080
و میتونی ۱۸ درصد سهام رو که 

143
00:09:37,080 --> 00:09:38,880
صنعت سرمایه یی می مالکشه داشته باشی

144
00:09:39,760 --> 00:09:40,710
چهار برابر؟

145
00:09:41,350 --> 00:09:42,080
ژو یوان

146
00:09:42,590 --> 00:09:43,840
دیوونه شدی؟

147
00:09:44,760 --> 00:09:46,000
تو

148
00:09:46,150 --> 00:09:47,350
توهمی ای

149
00:09:48,710 --> 00:09:49,640
اقای ژو

150
00:09:49,880 --> 00:09:52,400
دیوونه ی پول شدی بعد از شکست

151
00:09:52,790 --> 00:09:54,230
برنامه روح؟

152
00:09:55,350 --> 00:09:56,350
میتونی همین فکر رو کنی

153
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
برام مهم نیست

154
00:09:59,470 --> 00:10:00,350
اقای ژو

155
00:10:00,710 --> 00:10:04,230
اگه همچین پول گزافی رو بخوای

156
00:10:08,400 --> 00:10:10,320
به مشکل برمیخوریم

157
00:10:11,910 --> 00:10:14,960
و با ارتباط از راه دور هونگ شینگ جوری رفتار میکنیم انگار اخرین ساختمون نیمه کارست

158
00:10:15,320 --> 00:10:17,640
بیا ببینیم کی ته سرمایش رو

159
00:10:18,520 --> 00:10:19,790
اول درمیاره

160
00:10:27,910 --> 00:10:29,910
با کمال میل در یک جنگ طولانی مدت با

161
00:10:30,320 --> 00:10:31,670
 شما می جنگم اقای شائو

162
00:10:34,350 --> 00:10:35,840
ولی احساسم میگه

163
00:10:37,640 --> 00:10:38,550
که شما نمیتونی

164
00:10:46,150 --> 00:10:48,520
بیست و چهار ساعت داری که اماده شی

165
00:10:48,960 --> 00:10:49,670
فردا همین موقع

166
00:10:49,670 --> 00:10:50,880
قرارداد رو میارم اینجا

167
00:10:51,200 --> 00:10:52,110
دیر نیا

168
00:10:59,470 --> 00:11:00,230
اقای لین

169
00:11:00,400 --> 00:11:01,110
اقای شائو

170
00:11:02,200 --> 00:11:02,960
خدانگهدار

171
00:11:17,320 --> 00:11:18,640
از اول

172
00:11:18,640 --> 00:11:20,880
ژو یوان نمیخواست باهامون همکاری کنه

173
00:11:21,760 --> 00:11:24,400
وقتی میخواستیم قرارداد رو امضا کنیم جلومون رو گرفت

174
00:11:24,400 --> 00:11:26,230
تا سر دوراهی قرارمون بده

175
00:11:26,710 --> 00:11:28,200
و حتی مجبورمون کنه

176
00:11:28,280 --> 00:11:31,320
برای گرفتن چیزی که داره کلی پول بپردازیم

177
00:11:32,150 --> 00:11:33,640
میدونی

178
00:11:33,910 --> 00:11:35,550
چرا یخ های گرد برای ویسکی بهتره؟

179
00:11:37,760 --> 00:11:38,840
طولانی تر آب میشن

180
00:11:39,030 --> 00:11:39,910
و آروم آروم

181
00:11:40,150 --> 00:11:41,350
یه کارایی دیگه هم دارن

182
00:11:42,400 --> 00:11:44,640
باعث میشن لیوانت رو اروم بیاری بالا

183
00:11:44,760 --> 00:11:46,230
اروم یکم بخوری

184
00:11:46,470 --> 00:11:47,710
و اروم لیوانت رو بیاری پایین

185
00:11:48,230 --> 00:11:49,670
اگه سریع انجامش بدی

186
00:11:49,840 --> 00:11:51,350
یخ های گرد پایین میرن

187
00:11:51,440 --> 00:11:52,640
و به دندونت میخوره

188
00:12:06,520 --> 00:12:07,760
ادما میتونن هروقت بخوان عقب نشینی کنن

189
00:12:09,520 --> 00:12:10,150
ما امضا کردیم

190
00:12:10,150 --> 00:12:12,350
که بیش از ۲۰ درصد سهام رو بگیریم

191
00:12:12,840 --> 00:12:14,030
ولی به این معنا نیست

192
00:12:14,280 --> 00:12:15,550
که نمیتونیم پس بکشیم

193
00:12:16,350 --> 00:12:17,400
پس بکشید؟

194
00:12:17,910 --> 00:12:20,000
اگه پس بکشید میفتید تو تله ژو یوان

195
00:12:20,000 --> 00:12:21,910
سرمایه یی می هونگ شینگ رو میگیره

196
00:12:21,910 --> 00:12:23,760
با قیمت خیلی کم

197
00:12:23,840 --> 00:12:25,790
اب میشه فروخته میشه

198
00:12:26,030 --> 00:12:27,520
و در اخر تعطیل میشه

199
00:12:28,030 --> 00:12:29,320
میخوای چیکار کنی؟

200
00:12:31,030 --> 00:12:32,840
اون چهار برابر قیمت رو میخواد

201
00:12:34,030 --> 00:12:36,150
به خاطر اینه که باور داره من نمیخرم

202
00:12:36,520 --> 00:12:38,000
شانس کمی برای موفقیت هست

203
00:12:38,030 --> 00:12:39,400
هزینه شکست خیلیه

204
00:12:40,400 --> 00:12:41,710
میدونم میخوای

205
00:12:42,030 --> 00:12:44,230
 رویای هونگ شینگ رو به خاطر آن یو به وقوع بپیوندی

206
00:12:44,760 --> 00:12:46,230
ولی ارامشت رو حفظ کن

207
00:12:46,350 --> 00:12:47,590
تکانشی عمل نکن

208
00:12:51,670 --> 00:12:52,760
درواقع

209
00:12:53,470 --> 00:12:55,200
گرفتن ارتباط از راه دور هونگ شینگ

210
00:12:56,230 --> 00:12:57,840
رویای منم شده

211
00:13:00,150 --> 00:13:01,150
نگران نباش

212
00:13:01,230 --> 00:13:02,280
اگه شکست بخوریم

213
00:13:02,350 --> 00:13:04,000
مسئولیت کاملش رو بر عهده میگیرم

214
00:13:04,030 --> 00:13:06,840
نمیذارم شما یا ژویوئه هیچ ضرری کنه

215
00:13:08,960 --> 00:13:10,880
کمتر از ۲۴ ساعت وقت داری

216
00:13:11,320 --> 00:13:13,150
چیکار میتونی کنی؟

217
00:13:18,150 --> 00:13:19,590
تا قبل از دقایق آخر

218
00:13:20,350 --> 00:13:21,470
منم نمیدونم

219
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
اقای ما

220
00:13:29,640 --> 00:13:30,350
اقای ما

221
00:13:32,320 --> 00:13:33,400
چی شمارو اینجا کشونده؟

222
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
اقای ما

223
00:13:35,640 --> 00:13:37,520
چه اتفاقی برای دفترت افتاده؟

224
00:13:38,550 --> 00:13:39,350
هیچی

225
00:13:39,790 --> 00:13:42,760
فقط اینکه اقای چیان

226
00:13:43,030 --> 00:13:44,280
دفترم رو بسته

227
00:13:44,670 --> 00:13:47,080
گفت خیلی خودم به تنهایی جا میگیرم

228
00:13:47,150 --> 00:13:48,440
و از قدرتم سو استفاده میکنم

229
00:13:49,320 --> 00:13:50,520
گفتم در طول سالها

230
00:13:50,520 --> 00:13:52,440
کلی نقشه کتاب و نمونه

231
00:13:52,440 --> 00:13:53,350
جمع کردم

232
00:13:53,350 --> 00:13:54,350
باید نگهشون دارم

233
00:13:54,470 --> 00:13:56,080
برام یه زیرزمین گرفت

234
00:13:56,150 --> 00:13:57,790
میخوام برم اونجا

235
00:13:58,520 --> 00:13:59,760
یکم غذا خریدیم

236
00:13:59,790 --> 00:14:01,350
بیاید باهم بخوریم

237
00:14:01,350 --> 00:14:03,440
بعد ازون کمکت میکنم جابه جا شی

238
00:14:03,520 --> 00:14:04,320
ممنون

239
00:14:04,590 --> 00:14:05,230
بذارش اینجا

240
00:14:09,550 --> 00:14:10,320
ببخشید

241
00:14:11,640 --> 00:14:12,230
بدش به من

242
00:14:12,230 --> 00:14:13,000
اقای ما

243
00:14:13,350 --> 00:14:14,230
این چیه؟

244
00:14:15,670 --> 00:14:18,640
این نمونه یه دستگاه نیمه رسانا و برای ارتباطه که روش تحقیق میکنم

245
00:14:19,440 --> 00:14:21,640
برای ازمایش کردن محیط های مخصوصه

246
00:14:21,840 --> 00:14:22,910
محیط های مخصوص؟

247
00:14:23,470 --> 00:14:24,400
برای مثال

248
00:14:24,400 --> 00:14:25,230
معدن

249
00:14:25,280 --> 00:14:26,350
و چاه های عمیق نفته

250
00:14:26,590 --> 00:14:27,230
معلومه

251
00:14:27,320 --> 00:14:29,200
به خاک،محیط،مواد

252
00:14:29,520 --> 00:14:31,320
و ضخامت لایه های ایزوله

253
00:14:31,320 --> 00:14:32,710
در طول ساخت و ساز بستگی داره

254
00:14:36,230 --> 00:14:38,790
نقشه طراحی شده و گزارشش رو داری؟

255
00:14:39,440 --> 00:14:40,000
اره

256
00:14:40,150 --> 00:14:40,840
اینجا

257
00:14:44,320 --> 00:14:44,910
ببین

258
00:14:53,670 --> 00:14:54,910
داده های ازمایش رو داری ؟

259
00:14:55,200 --> 00:14:55,840
اره

260
00:14:56,960 --> 00:14:57,760
اینجا

261
00:14:58,590 --> 00:14:59,400
ببین

262
00:15:06,520 --> 00:15:07,400
اقای ما و آن یو

263
00:15:08,520 --> 00:15:10,030
فکر میکنم این

264
00:15:10,030 --> 00:15:11,960
بتونه خوب بهمون کمک کنه

265
00:15:13,280 --> 00:15:14,230
منظورت چیه؟

266
00:15:14,320 --> 00:15:15,110
نمیفهمم

267
00:15:16,640 --> 00:15:17,440
این چطوره؟

268
00:15:17,910 --> 00:15:19,230
بیاید بهش یه اسم بدیم

269
00:15:19,320 --> 00:15:21,000
صداش کنیم

270
00:15:22,470 --> 00:15:23,670
سیروس من

271
00:15:26,150 --> 00:15:27,590
سیروس من

272
00:15:50,470 --> 00:15:51,200
الو

273
00:15:51,550 --> 00:15:52,230
ژو یوان

274
00:15:53,110 --> 00:15:55,320
یی می و ژویوئه خیلی باهم جنگیدن

275
00:15:55,470 --> 00:15:56,790
سرنوشتمون این بوده که همو ببینیم

276
00:15:57,200 --> 00:15:59,280
میخوام ببینمت و راجب یه چیزی باهات صحبت کنم

277
00:16:00,150 --> 00:16:01,000
حتما

278
00:16:01,520 --> 00:16:02,710
من تو یه مغازه نودل فروشیم

279
00:16:02,710 --> 00:16:03,590
بیا اینجا

280
00:16:04,030 --> 00:16:05,440
لوکیشن میفرستم

281
00:16:14,030 --> 00:16:14,880
اقا

282
00:16:15,790 --> 00:16:16,640
نودل لوبیا های مختلف

283
00:16:16,960 --> 00:16:17,710
چشم

284
00:16:27,970 --> 00:16:34,700
[نودل یوچینگ]

285
00:16:40,820 --> 00:16:41,470
اقای ژو

286
00:16:42,380 --> 00:16:43,990
بیا بیا بشین

287
00:16:44,990 --> 00:16:46,940
از راه دور بود و پیدا کردنش سخت؟

288
00:16:47,430 --> 00:16:48,110
تقصیر منه

289
00:16:48,140 --> 00:16:49,030
که اینجا رو انتخاب کردم

290
00:16:49,030 --> 00:16:50,030
انتخاب خوبیه

291
00:16:50,030 --> 00:16:51,670
اینجا خیلی پیشنهاد میشه

292
00:16:51,700 --> 00:16:52,430
راجبش شنیده بودم

293
00:16:52,620 --> 00:16:53,260
واقعا؟

294
00:16:54,430 --> 00:16:55,470
چی دوست داری بخوری ؟

295
00:16:58,910 --> 00:17:00,230
تقریبا فراموش کردم

296
00:17:00,790 --> 00:17:02,820
نمیتونی بعد از اومدن از خارج غذای تند بخوری درسته؟

297
00:17:02,910 --> 00:17:03,990
کی گفته ؟

298
00:17:04,550 --> 00:17:06,340
این همه سال خارج بودن

299
00:17:06,340 --> 00:17:07,980
شکم یوچینگیم رو عوض نکرده

300
00:17:08,910 --> 00:17:10,100
عادت بچگیه

301
00:17:10,140 --> 00:17:11,860
عالیه

302
00:17:12,340 --> 00:17:14,380
نودل لوبیا مختلف یا نودل ساده؟

303
00:17:14,910 --> 00:17:16,910
یه کاسه نودل لوبیا

304
00:17:16,980 --> 00:17:17,590
باشه

305
00:17:17,980 --> 00:17:18,830
اقا

306
00:17:19,190 --> 00:17:20,460
یه کاسه نودل لوبیا

307
00:17:20,910 --> 00:17:21,950
خیلی تند

308
00:17:22,070 --> 00:17:22,790
باشه

309
00:17:24,100 --> 00:17:24,950
من اول میخورم

310
00:17:24,950 --> 00:17:26,190
وگرنه نودل ها له میشه

311
00:17:29,070 --> 00:17:29,740
ژو یوان

312
00:17:30,830 --> 00:17:32,100
عملکردت

313
00:17:32,310 --> 00:17:33,460
شوکه ام کرد

314
00:17:34,860 --> 00:17:35,950
تحسینت میکنم

315
00:17:36,220 --> 00:17:36,790
اینطوره؟

316
00:17:39,910 --> 00:17:40,710
میدونم

317
00:17:41,100 --> 00:17:42,670
میخوای راجب چی باهام حرف بزنی

318
00:17:42,830 --> 00:17:43,980
میخوای اصل

319
00:17:43,980 --> 00:17:45,620
همکاری برد برد رو بیان کنی 

320
00:17:46,740 --> 00:17:48,380
تا توافق کنم و پا پس بکشم

321
00:17:48,670 --> 00:17:49,220
درسته؟

322
00:17:52,550 --> 00:17:53,910
به نظر میاد قبول نداری

323
00:17:58,910 --> 00:17:59,980
نه لزوما

324
00:18:00,910 --> 00:18:01,860
مگر اینکه...

325
00:18:01,910 --> 00:18:02,790
مگه چی؟

326
00:18:05,430 --> 00:18:06,310
التماسم کنی

327
00:18:10,980 --> 00:18:12,140
اقای لین

328
00:18:12,340 --> 00:18:14,310
واقعا داری راجبش فکر میکنی؟

329
00:18:15,310 --> 00:18:16,190
واقعا؟

330
00:18:24,550 --> 00:18:25,430
نودلتون قربان

331
00:18:25,430 --> 00:18:26,430
ممنون

332
00:18:35,380 --> 00:18:36,500
تو پیر شدی

333
00:18:36,590 --> 00:18:38,430
چطور میتونی همچین کاسه نودل بزرگی بخوری ؟

334
00:18:38,740 --> 00:18:39,790
اشکالی نداره

335
00:18:40,260 --> 00:18:41,220
من اشتهای خوبی دارم

336
00:18:41,340 --> 00:18:42,260
برات میخورمش

337
00:19:15,340 --> 00:19:16,220
سیر شدم

338
00:19:17,190 --> 00:19:18,430
تو حساب کن

339
00:19:42,310 --> 00:19:43,620
دوست دارید الان حساب کنید؟

340
00:19:47,100 --> 00:19:49,380
یه کاسه دیگه بهم بده

341
00:19:49,910 --> 00:19:50,790
خیلی تند

342
00:19:51,100 --> 00:19:51,710
چشم

343
00:19:51,740 --> 00:19:52,500
نودل لوبیا

344
00:19:52,500 --> 00:19:53,430
خیلی تند

345
00:20:05,380 --> 00:20:07,710
(سیروس واقعا مفیده؟)

346
00:20:09,070 --> 00:20:11,620
زمان مشخص میکنه

347
00:20:12,830 --> 00:20:13,860
گشنته؟

348
00:20:14,950 --> 00:20:15,830
یکم

349
00:20:16,740 --> 00:20:18,380
بریم اونجا کوفته بخوریم؟

350
00:20:19,950 --> 00:20:21,310
یون هنوز بیداره

351
00:20:21,380 --> 00:20:23,220
اون تو صنعت غذایی نبوده؟

352
00:20:23,310 --> 00:20:25,030
شاید بتونیم بریم یکمی غذا بخوریم؟

353
00:20:25,030 --> 00:20:25,460
سریع باش

354
00:20:30,790 --> 00:20:32,790
یون یون

355
00:20:32,830 --> 00:20:33,740
یون

356
00:20:40,790 --> 00:20:41,910
گشنمونه

357
00:20:42,100 --> 00:20:43,550
غذا دارین؟

358
00:20:44,620 --> 00:20:46,340
من خدمتکارتون نیستم

359
00:20:46,430 --> 00:20:47,830
وقتی گشنتون میشه دنبال من میگردین

360
00:20:48,140 --> 00:20:49,070
هیچ غذایی ندارم

361
00:20:52,380 --> 00:20:53,310
خب پس

362
00:20:53,460 --> 00:20:55,620
نوبت منه مهارت هامو نشون بدم

363
00:20:55,620 --> 00:20:57,140
براتون غذا میپزم

364
00:20:57,140 --> 00:20:58,030
واقعا؟

365
00:20:58,070 --> 00:20:58,910
منتظرم بمونید

366
00:21:06,980 --> 00:21:08,430
منم یه لیوان میخوام

367
00:21:18,070 --> 00:21:18,860
ممنون

368
00:21:27,740 --> 00:21:28,590
چطوری؟

369
00:21:31,070 --> 00:21:31,740
خوب نیستم

370
00:21:35,260 --> 00:21:35,950
تو چی؟

371
00:21:36,460 --> 00:21:38,460
خوب باهاش کنار میای؟

372
00:21:41,030 --> 00:21:42,590
خوبه

373
00:21:46,550 --> 00:21:48,340
برات خسته کننده نیست که با یه مرد جوون تر تو رابطه باشی؟

374
00:21:50,620 --> 00:21:53,860
فکر میکنم خیلی بالغه

375
00:21:55,190 --> 00:21:57,590
سن

376
00:21:58,190 --> 00:21:59,340
ربطی به

377
00:21:59,710 --> 00:22:00,980
بالغ بودن یه مرد نداره

378
00:22:10,830 --> 00:22:11,860
من با اون مرده بهم زدم

379
00:22:16,830 --> 00:22:18,860
فکر کردم خیلی جوونه

380
00:22:20,740 --> 00:22:22,140
مراقب چیزای دیگه نیست

381
00:22:22,830 --> 00:22:24,910
نمیتونستم

382
00:22:25,590 --> 00:22:26,860
بولهوسیش رو تحمل کنم

383
00:22:30,830 --> 00:22:32,590
با اینحال تحت تاثیر من قرار نگیر

384
00:22:33,710 --> 00:22:35,460
از عشق من به عنوان

385
00:22:35,460 --> 00:22:36,950
منبع استفاده نکن

386
00:22:37,140 --> 00:22:38,380
من خوشحال نبودم

387
00:22:38,460 --> 00:22:39,950
به این معنی نیست که تو خوشحال نباشی

388
00:22:40,220 --> 00:22:41,220
من بهم زدم

389
00:22:41,220 --> 00:22:42,830
به این معنی نیست که تو هم باید بهم بزنی

390
00:22:43,190 --> 00:22:44,860
فکر میکنم ادما با هم متفاوتن

391
00:22:47,590 --> 00:22:48,590
تبریک میگم

392
00:22:48,950 --> 00:22:50,430
دوباره سینگل شدی

393
00:22:52,550 --> 00:22:54,070
اقای درست الان تو راهشه حالا که اقای بد رفته

394
00:22:54,140 --> 00:22:55,070
درسته

395
00:22:57,620 --> 00:23:00,100
نودل ها امادن

396
00:23:03,260 --> 00:23:03,790
بفرما

397
00:23:06,620 --> 00:23:07,740
این برای یون

398
00:23:09,030 --> 00:23:10,190
و اینم برای آن یو

399
00:23:11,860 --> 00:23:12,260
بیا

400
00:23:12,380 --> 00:23:14,310
خوب به نظر میاد

401
00:23:15,830 --> 00:23:16,860
خب

402
00:23:17,190 --> 00:23:19,190
یکم میرم اون پشت

403
00:23:19,550 --> 00:23:20,340
باهات میام

404
00:23:21,220 --> 00:23:23,310
میخوام تنها باشم

405
00:23:24,860 --> 00:23:26,460
یون نودلت رو با خودت ببر

406
00:23:28,790 --> 00:23:29,310
باشه

407
00:23:30,100 --> 00:23:31,740
یکم دیگه شراب رو میارم

408
00:23:38,340 --> 00:23:39,430
خب

409
00:23:40,260 --> 00:23:41,950
چه اتفاقی براش افتاد؟

410
00:23:42,550 --> 00:23:44,340
میخوای هر جمله مکالمه مون 

411
00:23:44,430 --> 00:23:46,140
رو بهت بگم؟

412
00:23:49,550 --> 00:23:50,190
بیا غذا بخوریم

413
00:23:53,830 --> 00:23:54,980
گوش کن

414
00:23:55,620 --> 00:23:57,460
مهارت های اشپزی واقعی یه مرد

415
00:23:57,460 --> 00:23:59,310
وقتی نودل فوری میپزه مشخص میشه

416
00:24:00,140 --> 00:24:02,500
چطور میتونی اینو بگی؟

417
00:24:02,670 --> 00:24:03,460
شائو مولی

418
00:24:03,460 --> 00:24:04,550
تغییر کردی

419
00:24:05,380 --> 00:24:06,500
دلم برای

420
00:24:06,500 --> 00:24:08,790
اون پسر محتاط و بی ریا که قبلا دیده بودم تنگ شده

421
00:24:10,430 --> 00:24:11,980
من هنوزم خیلی محتاطم

422
00:24:12,100 --> 00:24:13,220
خیلی هم بی ریام

423
00:24:14,460 --> 00:24:16,070
من میگم روباه مکاری

424
00:24:16,740 --> 00:24:19,220
اگه زود نخوری نودلا شل میشن

425
00:24:20,740 --> 00:24:21,910
اره

426
00:24:22,140 --> 00:24:23,220
پس

427
00:24:23,590 --> 00:24:26,070
باید قدر این

428
00:24:26,830 --> 00:24:28,310
کاسه نودل رو بدونیم

429
00:24:31,550 --> 00:24:33,260
مزش واقعا خوبه

430
00:24:33,430 --> 00:24:34,260
بهت گفتم

431
00:24:40,030 --> 00:24:42,380
نودلا بعد ازینکه تندترشون کردی روح گرفتن

432
00:24:43,710 --> 00:24:44,670
خوش مزه است

433
00:25:12,620 --> 00:25:13,100
سلام اقای ژو

434
00:25:13,100 --> 00:25:14,070
من خبرنگار امور مالی تایمز ام

435
00:25:14,070 --> 00:25:15,460
مالکیت سرمایه ژویوئه

436
00:25:15,460 --> 00:25:16,380
خوب پیش میره؟

437
00:25:16,380 --> 00:25:16,830
اقای ژو

438
00:25:16,830 --> 00:25:17,740
از تجارت هفتگی هستم

439
00:25:17,740 --> 00:25:19,070
میخواید سهام هارو بفروشید

440
00:25:19,070 --> 00:25:20,620
یا واقعا میخواید ارتباط از راه دور هونگ شینگ رو بگیرید؟

441
00:25:20,620 --> 00:25:21,460
نظرتون راجب

442
00:25:21,460 --> 00:25:22,220
اتفاقی که افتاده چیه اقای ژو؟

443
00:25:22,220 --> 00:25:23,220
یه چیزی بگو اقای ژو

444
00:25:23,310 --> 00:25:24,140
اقای ژو-
اقای ژو-

445
00:25:24,140 --> 00:25:25,100
یه چیزی بگو اقای ژو-
اقای ژو-

446
00:25:25,100 --> 00:25:26,380
یه چیزی بگو اقای ژو-
لطفا یه چیزی بگو-

447
00:25:26,380 --> 00:25:26,910
یه چیزی بگو-
اقای ژو-

448
00:25:26,910 --> 00:25:27,430
حتی یه توضیح کوتاه هم کافیه

449
00:25:27,430 --> 00:25:28,550
اقای ژو لطفا جواب بده

450
00:25:28,550 --> 00:25:29,340
ببخشید

451
00:25:29,790 --> 00:25:31,220
امروز مصاحبه ای

452
00:25:31,220 --> 00:25:32,500
قبول نمیکنیم

453
00:25:32,670 --> 00:25:33,260
ممنون

454
00:25:33,260 --> 00:25:35,260
لطفا راه رو باز کنید

455
00:25:36,830 --> 00:25:37,950
اقای ژو-
اقای ژو-

456
00:25:39,100 --> 00:25:39,710
اقای ژو

457
00:25:39,710 --> 00:25:40,710
اقای ژو-
یه چیزی بگو-

458
00:25:41,100 --> 00:25:42,340
اقای ژو-
چرا انقد خبرنگار اومده-

459
00:25:42,790 --> 00:25:43,830
چطور بدونم؟

460
00:25:53,590 --> 00:25:54,460
لطفا بشین

461
00:25:54,550 --> 00:25:55,430
بشین و صحبت کن

462
00:26:04,310 --> 00:26:05,220
صبر کن

463
00:26:12,460 --> 00:26:13,340
سلام یه کای

464
00:26:13,550 --> 00:26:15,070
خبرنگار ها رو بفرست داخل

465
00:26:15,190 --> 00:26:15,790
اره

466
00:26:16,070 --> 00:26:17,070
درست میگی

467
00:26:17,430 --> 00:26:18,710
من کسیم که داره میبره

468
00:26:18,830 --> 00:26:20,910
دارم سهم هارو ۴ برابر قیمت میفروشم

469
00:26:20,950 --> 00:26:23,140
من کسیم که باید به عموم اعلامش کنم

470
00:26:23,260 --> 00:26:24,460
بفرستشون داخل

471
00:26:24,860 --> 00:26:25,430
صبر کن

472
00:26:25,740 --> 00:26:26,460
اقای شائو

473
00:26:26,620 --> 00:26:28,500
امروز با خلوص نیت اومدیم

474
00:26:29,190 --> 00:26:30,950
امضای قرارداد و مذاکره درباره شرایط

475
00:26:30,950 --> 00:26:32,430
یه راز تجاریه

476
00:26:32,430 --> 00:26:34,100
مناسب نیست که این همه خبرنگار اینجا باشه

477
00:26:34,460 --> 00:26:36,030
ما یه کاری داریم بعدا

478
00:26:36,030 --> 00:26:37,220
وقتمون خالی نیست

479
00:26:37,310 --> 00:26:38,740
چرا الان قرار داد رو چک نمیکنی؟

480
00:26:44,550 --> 00:26:46,190
قیمتی که قبلا پیشنهاد دادم چی؟

481
00:26:46,220 --> 00:26:47,380
قرارداد رو امضا میکنی؟

482
00:26:51,590 --> 00:26:53,220
بذار یه رازی بهت بگم

483
00:26:55,190 --> 00:26:57,740
دیروز تو هونگ شینگ

484
00:26:57,740 --> 00:26:58,460
یه تکنولوژی سیاه

485
00:26:58,460 --> 00:27:01,340
پیدا کردیم که میتونه اینده بازار رو تغییر بده

486
00:27:02,260 --> 00:27:04,980
ممکنه قیمت هونگ شینگ رو افزایش بده

487
00:27:05,710 --> 00:27:07,710
به صورت نمائی

488
00:27:08,070 --> 00:27:10,100
اگه این قرار داد رو امضا کنیم

489
00:27:10,100 --> 00:27:11,620
و شما سهم هارو به ما بدید

490
00:27:11,620 --> 00:27:13,310
با همچین قیمت کمی

491
00:27:13,550 --> 00:27:15,190
و بعد ببینی سهام هونگ شینگ

492
00:27:15,190 --> 00:27:16,860
همینطور بالا میره

493
00:27:18,500 --> 00:27:19,340
دوتاتون

494
00:27:19,790 --> 00:27:21,670
نمیتونید منو چون بهتون یاداوری نکردم سرزنش کنید

495
00:27:27,430 --> 00:27:28,220
اقای شائو

496
00:27:29,430 --> 00:27:30,380
تو خیلی حرف زدی چون

497
00:27:30,380 --> 00:27:32,030
چون میخوای باهام چونه بزنی

498
00:27:32,670 --> 00:27:33,590
باشه

499
00:27:33,620 --> 00:27:34,670
یه توافقی کنیم

500
00:27:34,860 --> 00:27:35,910
سه برابر قیمت

501
00:27:37,190 --> 00:27:38,100
برای سه دقیقه مقدوره

502
00:27:46,380 --> 00:27:48,460
ازونجایی که اقای ژو میخواد توافق کنه

503
00:27:49,140 --> 00:27:50,830
منم همینکارو میکنم

504
00:27:52,140 --> 00:27:53,500
چطور؟

505
00:27:59,160 --> 00:28:01,550
[تحویل گیرنده:شائو مولی]

506
00:28:11,910 --> 00:28:13,260
این توافقیه که من انجام میدم

507
00:28:13,710 --> 00:28:15,740
یعنی به دوتاتون این فرصت رو میدم

508
00:28:15,950 --> 00:28:17,500
که قرار داد رو پاره کنید

509
00:28:17,500 --> 00:28:18,910
و یه نتیجه برد برد بگیریم

510
00:28:21,830 --> 00:28:22,620
شائو مولی

511
00:28:24,380 --> 00:28:25,790
من دیروز به دنیا نیومدم

512
00:28:26,220 --> 00:28:27,260
تو همینجوری یه چیزی از خودت دراوردی

513
00:28:27,260 --> 00:28:28,950
و میگی تکنولوژی سیاهه

514
00:28:29,140 --> 00:28:30,430
مگه من باورت میکنم؟

515
00:28:39,170 --> 00:28:40,870
[انتقال دهنده:ژویوان]

516
00:28:55,590 --> 00:28:56,860
نمیدونم

517
00:28:56,950 --> 00:28:59,620
باید بهت تبریک بگم که انقدر امروز پول به دست اوردین

518
00:28:59,980 --> 00:29:02,260
یا براتون متاسف باشم

519
00:29:02,260 --> 00:29:04,620
که همچین فرصت خوبی رو از دست دادین

520
00:29:05,460 --> 00:29:06,340
به هر حال

521
00:29:06,830 --> 00:29:07,910
براتون ارزوی موفقیت دارم

522
00:29:09,340 --> 00:29:09,980
راستی

523
00:29:10,550 --> 00:29:12,220
نباید

524
00:29:12,220 --> 00:29:14,430
سر این موضوع دعوا کنید

525
00:29:17,620 --> 00:29:18,340
نمیکنیم

526
00:29:18,790 --> 00:29:20,070
برای خودت دعا کن

527
00:29:32,030 --> 00:29:33,460
همین الان خیلی کارم درست بود؟

528
00:29:34,260 --> 00:29:35,190
بچگونه بود

529
00:29:36,500 --> 00:29:37,340
نه خیرم

530
00:29:42,430 --> 00:29:44,710
چرا یهو از چهاربرابر شد سه برابر؟

531
00:29:45,950 --> 00:29:47,340
آن یو قلبت رو ذوب کرد؟

532
00:29:54,030 --> 00:29:56,190
شائو مولی همیشه خارج از چارچوب فکر میکنه

533
00:29:56,910 --> 00:29:58,070
اگه ادامه اش میدادیم

534
00:29:58,460 --> 00:30:00,310
میتونستی پیش بینی کنی چی میشه؟

535
00:30:01,740 --> 00:30:02,310
چرا تو

536
00:30:02,310 --> 00:30:03,830
اول اینو با من درمیون نذاشتی ؟

537
00:30:03,830 --> 00:30:05,380
همون لحظه تصمیم گرفتم

538
00:30:06,030 --> 00:30:07,550
اونا این قیمت رو رد نمیکردن

539
00:30:07,950 --> 00:30:09,070
پس فقط انجامش دادم و تمام

540
00:30:09,140 --> 00:30:10,710
این نتیجه دلخواه نیست؟

541
00:30:13,860 --> 00:30:15,670
اون راجب تکنولوژی سیاه صحبت کرد

542
00:30:15,670 --> 00:30:16,310
تکنولوژی سیاه؟

543
00:30:16,310 --> 00:30:17,620
همچین چیزی وجود نداره

544
00:30:17,670 --> 00:30:18,910
یه تیکه جعبه خراب بیشتر نیست

545
00:30:18,910 --> 00:30:20,550
واقعا باور داری وجود داره؟

546
00:30:22,430 --> 00:30:23,030
باشه

547
00:30:23,550 --> 00:30:25,260
ممکنه من خیلی بهش فکر کرده باشم

548
00:30:25,340 --> 00:30:25,980
ولی فکر نمیکنی

549
00:30:25,980 --> 00:30:26,980
چیزی که گفت عجیب بود؟

550
00:30:26,980 --> 00:30:28,380
میخواسته حواسمون رو پرت کنه

551
00:30:28,620 --> 00:30:30,550
شائو مولی دوست داره کلک بزنه

552
00:30:30,590 --> 00:30:31,340
گوش کن

553
00:30:31,430 --> 00:30:32,590
من هیچ چیزی که شائو مولی

554
00:30:32,590 --> 00:30:33,790
بگه رو باور نمیکنم

555
00:30:52,260 --> 00:30:53,070
اقای جیانگ

556
00:30:53,980 --> 00:30:54,860
اقای جیانگ

557
00:30:56,550 --> 00:30:58,030
مدارک اماده است؟

558
00:30:58,910 --> 00:30:59,950
میتونم براتون وصلش کنم

559
00:30:59,950 --> 00:31:00,430
مشکلی نیست

560
00:31:00,550 --> 00:31:01,340
خودم انجام میدم

561
00:31:30,120 --> 00:31:32,970
[برنامه شخصی تغییر شکل ساختار ژویوئه از استیون]

562
00:31:42,260 --> 00:31:43,710
این فایل رو دیدی؟

563
00:31:44,460 --> 00:31:45,340
چی فکر میکنی؟

564
00:31:46,910 --> 00:31:47,950
فکر میکنم خوبه

565
00:31:50,030 --> 00:31:50,980
ولی

566
00:31:51,430 --> 00:31:52,310
صادقانه بگم

567
00:31:53,030 --> 00:31:54,710
یکم غیر واقعیه

568
00:31:54,980 --> 00:31:56,260
مردای جوون

569
00:31:56,740 --> 00:31:58,710
معمولا تئوری رو زیادی جدی میگیرن

570
00:32:00,100 --> 00:32:01,950
راجب استیون چی فکر میکنی؟

571
00:32:04,460 --> 00:32:05,190
جوون

572
00:32:05,910 --> 00:32:06,710
و پرخاشگر

573
00:32:11,140 --> 00:32:12,910
بعضی اوقات مسائل شخصی

574
00:32:12,950 --> 00:32:14,340
لازم نیست پیچیده باشه

575
00:32:14,670 --> 00:32:16,430
بهتره غیرپیچیده شون کرد

576
00:32:22,340 --> 00:32:23,030
(شو جینگ یا)

577
00:32:23,950 --> 00:32:24,950
(میدونی چیه؟)

578
00:32:25,670 --> 00:32:27,620
لین ژان هونگ همین الانشم به من شک داره

579
00:32:31,070 --> 00:32:32,860
نمیتونم دیگه تو ژویوئه ادامه بدم

580
00:32:34,830 --> 00:32:35,550
انقدر نخور

581
00:32:37,950 --> 00:32:38,860
شو جینگ یا

582
00:32:39,590 --> 00:32:40,420
...تو

583
00:32:42,500 --> 00:32:43,990
احمقی

584
00:32:44,990 --> 00:32:46,540
احمق

585
00:32:56,750 --> 00:32:57,750
جیانگ هائوران

586
00:32:59,630 --> 00:33:00,830
برو بیرون

587
00:33:00,830 --> 00:33:03,420
♪راجب نقش هاتون باهم حرف بزنید♪

588
00:33:03,420 --> 00:33:04,380
جرئت داری یه بار دیگه بگو

589
00:33:04,590 --> 00:33:05,870
برو بیرون

590
00:33:05,870 --> 00:33:06,800
♪ هنوز میگی دوستت دارم♪

591
00:33:06,800 --> 00:33:09,740
♪ولی بدنت نمیتونه دروغ بگه♪

592
00:33:10,950 --> 00:33:15,220
♪من مجبورم با دو نتیجه روبرو شم♪

593
00:33:16,050 --> 00:33:18,860
♪تنفر عمیقا در وجودمه ولی پشت صورت بی احساسم مخفی شده♪

594
00:33:19,310 --> 00:33:21,490
♪چاره ای ندارم♪

595
00:33:21,910 --> 00:33:27,410
♪اسیب زدن به کسی که از همه بیشتر عاشقشی♪

596
00:33:27,990 --> 00:33:32,660
♪بدجنس بودن با من و تو♪

597
00:33:33,600 --> 00:33:39,550
♪هم رو در آغوش میکشیم ولی از هم بیزاریم♪

598
00:33:39,930 --> 00:33:45,310
♪چرا خودمون رو گول بزنیم؟♪

599
00:33:49,080 --> 00:33:51,630
♪دو نفر در این اشفتگی هستن♪

600
00:33:51,630 --> 00:33:52,830
چرا برگشتی؟

601
00:33:54,630 --> 00:33:59,820
♪به علاوه یه نفر سوم♪

602
00:34:00,720 --> 00:34:03,870
♪این کارمای زندگی گذشته ام ئه ؟♪

603
00:34:03,870 --> 00:34:04,590
بیا فقط اینو بخوریم

604
00:34:06,680 --> 00:34:11,990
♪از تو لحطه ای ارامش گرفتم♪

605
00:34:13,110 --> 00:34:18,100
♪دو نفر در این اشفتگی هستن♪

606
00:34:18,810 --> 00:34:21,940
♪ولی سه نفر درش گره خوردن♪

607
00:34:21,940 --> 00:34:22,780
یکم شوره

608
00:34:22,870 --> 00:34:23,740
اولین باره اینو پختم

609
00:34:26,980 --> 00:34:27,700
شور نیست

610
00:34:27,700 --> 00:34:30,750
♪نمیبینی که من فقط یه مهمونم♪

611
00:34:31,070 --> 00:34:35,680
♪دیگه صحنه ای نیست وقتشه برم♪

612
00:34:36,990 --> 00:34:42,050
♪دو نفر در این اشفتگی هسنن♪

613
00:34:43,330 --> 00:34:48,190
♪ولی سه نفر درش گره خوردن♪

614
00:34:48,980 --> 00:34:54,940
♪نمیبینی که من فقط یه مهمونم♪

615
00:34:55,940 --> 00:34:56,830
بیشتر بخور

616
00:34:56,830 --> 00:35:00,030
♪دیگه صحنه ای نیست وقتشه برم♪

617
00:35:10,350 --> 00:35:10,910
بیا تو

618
00:35:16,150 --> 00:35:17,940
خاور میانه نظرش رو ارسال کرد

619
00:35:17,940 --> 00:35:19,940
خیلی از نتیجه ازمایش راضین

620
00:35:19,940 --> 00:35:20,830
از سیروس من

621
00:35:20,830 --> 00:35:23,260
اولین مجموعه رو برای ازمایش منطقه نفتی به کار گرفتن

622
00:35:23,260 --> 00:35:24,590
معتقدم بعد از چند روز

623
00:35:24,590 --> 00:35:25,300
وقتی نتایج رو بگیریم

624
00:35:25,300 --> 00:35:25,980
دنبال سفارش دادن

625
00:35:25,980 --> 00:35:27,940
از هونگ شینگ به صورت بلند مدت میان

626
00:35:28,070 --> 00:35:29,910
سیروس قراره خیلی محبوب شه

627
00:35:31,150 --> 00:35:32,460
در اینده میتونی به طور کامل

628
00:35:32,940 --> 00:35:34,830
مسئول هونگ شینگ شی

629
00:35:35,020 --> 00:35:36,430
من دیگه دخالت نمیکنم

630
00:35:36,910 --> 00:35:37,740
به این نگاه کن

631
00:35:39,110 --> 00:35:40,910
این کار بعدیته

632
00:35:45,830 --> 00:35:47,270
[گزارش انالیز دارایی صنعت سرمایه یی می]

633
00:35:48,290 --> 00:35:50,200
[بیانیه مالی صنعت سرمایه یی می]

634
00:35:53,780 --> 00:35:55,430
خریدن صنعت سرمایه یی می؟

635
00:35:55,540 --> 00:35:56,190
چیه؟

636
00:35:56,540 --> 00:35:58,020
میترسی یا نمیخوای؟

637
00:35:58,980 --> 00:35:59,740
اقای لین

638
00:36:00,430 --> 00:36:02,670
منو درگیر ژویوئه کردی

639
00:36:02,740 --> 00:36:04,460
ولی الان نمیخوام

640
00:36:04,460 --> 00:36:06,740
دیگه با این دو نفر روبرو شم

641
00:36:07,150 --> 00:36:08,430
الانم داری بهش اشاره میکنی

642
00:36:09,980 --> 00:36:12,150
تا وقتی بشنوی چی میخوام بگم صبر کن

643
00:36:12,430 --> 00:36:14,460
ممکنه تصمیمت تغییر کنه

644
00:36:17,540 --> 00:36:19,700
تا حالا تحقیق نکردی

645
00:36:19,870 --> 00:36:21,670
چرا پدر آن یو ، آن ون بین

646
00:36:22,070 --> 00:36:23,630
افتاد زندان؟

647
00:36:27,390 --> 00:36:30,150
به خاطر کلاهبرداری نبود؟

648
00:36:33,070 --> 00:36:34,700
اگه آن ون بین به خاطر

649
00:36:34,940 --> 00:36:36,150
سکته قلبی نمرده بود

650
00:36:36,150 --> 00:36:37,590
وقتی تو زندان بود

651
00:36:38,740 --> 00:36:39,740
کاری میکردم

652
00:36:39,740 --> 00:36:41,260
تو چشمام نگاه کنه و توضیح بده

653
00:36:42,190 --> 00:36:44,260
در طول سال ها خیلی بالاپایین از سر گذروند

654
00:36:44,910 --> 00:36:47,780
چه مخمصه ای باعث شد همچین ریسکی کنه

655
00:36:47,870 --> 00:36:50,150
و ناچار شه همچین قرارداد کلاهبرداری مسخره ای رو امضا کنه؟

656
00:36:51,150 --> 00:36:52,780
آن ون بین مرد خارق العاده ای بود

657
00:36:53,500 --> 00:36:54,740
ادم صالحی بود

658
00:36:54,780 --> 00:36:56,220
با اصول اخلاقی

659
00:36:56,780 --> 00:36:58,390
اگه هنوز زنده بود

660
00:36:58,700 --> 00:37:00,190
تنها کسی بود که

661
00:37:00,630 --> 00:37:03,260
بهش قدرت کامل ژویوئه رو میدادم

662
00:37:18,910 --> 00:37:20,190
تو این کارت حافظه

663
00:37:21,830 --> 00:37:24,350
اخرین حرف های آن ون بین به منه

664
00:37:26,350 --> 00:37:29,300
تنها چیزیه که تو این دنیا باقی گذاشته

665
00:37:29,500 --> 00:39:29,390
<font color="#6495ED">کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم:Artémis 
</font>

