﻿1
00:02:55,806 --> 00:03:36,206
ارائه شده توسط وبسایت
«<font color="#ffff00">Turk-DL</font>»

2
00:03:36,230 --> 00:03:46,230
در گوگل پيدا کنيد <font color="#ffff00">TURKDL</font> آدرس جدید سایت را با  جست و جوي کلمه
<font color="#0080c0">کانال تلگرام : @TURKDL</font>

3
00:03:57,830 --> 00:04:00,790
<font color="#ffff00">از کجا معلوم که عصر يخبندان باشه؟</font>

4
00:04:01,080 --> 00:04:03,710
<font color="#ffff00">به خاطر تمام يخ ها</font>

5
00:04:06,000 --> 00:04:08,410
<font color="#ffff00">خب ، چيزها کمي بي تجربگي دارن</font>

6
00:04:08,510 --> 00:04:12,050
<font color="#ffff00">کمک ! کمک</font>

7
00:04:12,260 --> 00:04:15,550
<font color="#ffff00">بيايد بچه ها ، بريم
تردد داره حرکت ميکنه</font>

8
00:04:15,890 --> 00:04:17,180
<font color="#ffff00">اما ، اما ، اما بابا</font>

9
00:04:17,890 --> 00:04:20,730
<font color="#ffff00">اما بي اما . انهدام شدنت رو ميتوني بعدا بازي کني</font>

10
00:04:21,180 --> 00:04:23,600
<font color="#ffff00">باشه . بيايد بچه ها</font>

11
00:04:25,020 --> 00:04:26,870
<font color="#ffff00">اددي کجاست؟</font>

12
00:04:26,970 --> 00:04:30,895
<font color="#ffff00">اون داشت درباره ي وايسادن رو يک لبه ي تکاملي صحبت ميکرد</font>

13
00:04:30,995 --> 00:04:32,320
<font color="#ffff00">واقعا؟</font>

14
00:04:33,740 --> 00:04:36,160
<font color="#ffff00">من دارم پرواز ميکنم</font>

15
00:04:37,490 --> 00:04:38,990
<font color="#ffff00">کمي پيشرفت کرده</font>

16
00:04:40,700 --> 00:04:41,504
<font color="#ffff00">مواظب باشيد</font>

17
00:04:41,604 --> 00:04:45,540
<font color="#ffff00">تو داري راه رو اشتباه ميري . ماموت ديوانه</font>

18
00:04:52,210 --> 00:04:54,720
<font color="#ffff00">هي ، به دنيا يک لطفي بکن</font>

19
00:04:54,970 --> 00:04:57,800
<font color="#ffff00">نژادت رو از جاده ببر بيرون</font>

20
00:04:58,300 --> 00:04:59,842
<font color="#ffff00">اگر بدن من  هم کوچيک بود</font>

21
00:04:59,942 --> 00:05:02,310
<font color="#ffff00">تمايل نداشتم حتي به خودمم هم توجه کنم ، شريک</font>

22
00:05:02,600 --> 00:05:03,720
<font color="#ffff00">به من فرصت بده</font>

23
00:05:03,820 --> 00:05:06,350
<font color="#ffff00">ما کل روز رو راه رفتيم</font>

24
00:05:07,860 --> 00:05:10,770
<font color="#ffff00">اوه ، ادامه بده . جمعيت رو دنبال کن</font>

25
00:05:10,870 --> 00:05:12,610
<font color="#ffff00">وقتي که بري آروم تر ميشه</font>

26
00:05:14,030 --> 00:05:17,450
<font color="#ffff00">بيايد. اگر ميخواد به صورت فلج بميره مشکلي نيست</font>

27
00:05:26,210 --> 00:05:28,330
<font color="#ffff00">هي ، هي . من اين بالام</font>

28
00:05:31,880 --> 00:05:34,090
<font color="#ffff00">هي ، همه برپا</font>

29
00:05:34,630 --> 00:05:37,130
<font color="#ffff00">ها؟ زک؟ مارشال؟</font>

30
00:05:37,390 --> 00:05:40,510
<font color="#ffff00">برتي؟ عمو فانگس؟</font>

31
00:05:40,680 --> 00:05:42,170
<font color="#ffff00">همه کجا رفتند؟</font>

32
00:05:42,270 --> 00:05:44,520
<font color="#ffff00">يالا ، بچه ها
ما از دست ميديم</font>

33
00:05:44,980 --> 00:05:47,140
<font color="#ffff00">کوچ رو</font>

34
00:05:49,440 --> 00:05:51,330
<font color="#ffff00">اونا بدون من رفتن</font>

35
00:05:51,430 --> 00:05:54,360
<font color="#ffff00">هر سال اينکار رو ميکنن</font>

36
00:05:55,820 --> 00:05:59,030
<font color="#ffff00">چرا؟ کسي من رو دوست نداره؟</font>

37
00:05:59,160 --> 00:06:03,790
<font color="#ffff00">کسي نيست که به سيد تنبل اهميت بده؟</font>

38
00:06:06,160 --> 00:06:08,210
<font color="#ffff00">خيلي خب ، من خودم ميرم</font>

39
00:06:09,420 --> 00:06:12,250
<font color="#ffff00">اوه! مريض</font>

40
00:06:12,550 --> 00:06:15,310
<font color="#ffff00">هي ، گنده بک . دفعه ي بعد تو از تو پياده رو برو</font>

41
00:06:15,410 --> 00:06:17,790
<font color="#ffff00">اوه ، گندت بزنن</font>

42
00:06:17,890 --> 00:06:21,140
<font color="#ffff00">باورم نميشه . سبزيجات تازه وحشي</font>

43
00:06:21,300 --> 00:06:24,050
<font color="#ffff00">فرنک ، کي هميشه</font>

44
00:06:24,150 --> 00:06:25,470
<font color="#ffff00">بفرمائيد ، بکنشون</font>

45
00:06:25,890 --> 00:06:28,885
<font color="#ffff00">يک قاصدک
فکر مي کردم که بر اساس سرما همشون از بين رفتن</font>

46
00:06:28,985 --> 00:06:30,600
<font color="#ffff00">همشون به جز يکي</font>

47
00:06:34,470 --> 00:06:36,150
<font color="#ffff00">اوه ! گندت بزنن</font>

48
00:06:36,400 --> 00:06:38,238
<font color="#ffff00">اين مطمئنا روز من نبوده</font>

49
00:06:38,338 --> 00:06:40,490
<font color="#ffff00">ميدوني چي دارم ميگم ، رفيق؟</font>

50
00:06:40,910 --> 00:06:42,210
<font color="#ffff00">اوه ، چه آشفته بازاري</font>

51
00:06:42,310 --> 00:06:43,876
<font color="#ffff00">هي کرگدن ، ميدوني ، تو واقعا</font>

52
00:06:43,976 --> 00:06:45,040
<font color="#ffff00">مغز کوچيکي داري ، ميدونستي؟</font>

53
00:06:45,160 --> 00:06:46,030
<font color="#ffff00">نه . اين يک فقط يک حقيقته</font>

54
00:06:46,130 --> 00:06:47,240
<font color="#ffff00">اهانت نميکنم</font>

55
00:06:47,340 --> 00:06:49,290
<font color="#ffff00">اما مغزت ، ميدوني که چي دارم ميگم</font>

56
00:06:49,420 --> 00:06:52,000
<font color="#ffff00">اوه ، ياموي</font>

57
00:06:52,130 --> 00:06:53,720
<font color="#ffff00">يک قاصدک</font>

58
00:06:53,820 --> 00:06:55,800
<font color="#ffff00">مي بايست آخرينش در اين فصل باشه</font>

59
00:06:58,470 --> 00:07:00,890
<font color="#ffff00">کارل
آروم باش ، فرنکي</font>

60
00:07:01,010 --> 00:07:02,710
<font color="#ffff00">اون سالاد ما رو ويران کرد</font>

61
00:07:02,810 --> 00:07:07,130
<font color="#ffff00">اوه ، اشتباه من
اون اشتباه من بود ، بزاريد</font>

62
00:07:07,230 --> 00:07:09,310
<font color="#ffff00">نه جدا بزاريد براتون حلش کنم</font>

63
00:07:09,890 --> 00:07:11,370
<font color="#ffff00">اوه ، اين چيه؟</font>

64
00:07:11,470 --> 00:07:13,240
<font color="#ffff00">ميوه کاج</font>

65
00:07:13,340 --> 00:07:15,360
<font color="#ffff00">اوه ، خداي من . اينا از برگزيده هاي من هستش</font>

66
00:07:16,150 --> 00:07:17,620
<font color="#ffff00">دلپذيره</font>

67
00:07:18,470 --> 00:07:21,860
<font color="#ffff00">غذاي خوبيه</font>

68
00:07:21,990 --> 00:07:25,210
<font color="#ffff00">نزاريد همش رو به زور بخورم
نه ، اينجاست ، تو کمي ازش رو داري</font>

69
00:07:25,310 --> 00:07:26,410
<font color="#ffff00">خوشمزه هستش ، نه؟</font>

70
00:07:26,700 --> 00:07:28,080
<font color="#ffff00">ميل کنيد</font>

71
00:07:29,330 --> 00:07:30,920
<font color="#ffff00">حالا؟</font>

72
00:07:32,040 --> 00:07:32,750
<font color="#ffff00">حالا</font>

73
00:07:38,260 --> 00:07:42,470
<font color="#ffff00">هي</font>

74
00:07:42,890 --> 00:07:44,300
<font color="#ffff00">فقط وانمود کن که من اينجا نيستم</font>

75
00:07:45,390 --> 00:07:46,985
<font color="#ffff00">ميخوام با تمام سرعت بهش بزنم</font>

76
00:07:47,085 --> 00:07:49,680
<font color="#ffff00">مشکلي نيست ، فرنک
کمي سر به سرش ميزاريم</font>

77
00:07:49,810 --> 00:07:52,310
<font color="#ffff00">خواهش ميکنم نزار من سوراخ سوراخ بشم
من ميخوام زندگي کنم</font>

78
00:07:52,520 --> 00:07:53,350
<font color="#ffff00">منو ول کن</font>

79
00:07:53,730 --> 00:07:55,830
<font color="#ffff00">بيا ، تو منظره به وجود مياري</font>

80
00:07:55,930 --> 00:07:58,860
<font color="#ffff00">فقط اون لباس خز دارت رو در مياريم و ميريم
دوست داري؟</font>

81
00:07:59,030 --> 00:08:01,980
<font color="#ffff00">هي ، رفيق . اگر امروز بهشون ندي فردا يکي ديگه مياد درش مياره</font>

82
00:08:02,080 --> 00:08:04,660
<font color="#ffff00">من ترجيح ميدم امروز نباشه ، باشه؟</font>

83
00:08:05,070 --> 00:08:06,762
<font color="#ffff00">ببين . گردنت رو ميشکونيم ، پس</font>

84
00:08:06,862 --> 00:08:08,040
<font color="#ffff00">هيچي احساس نميکني ، چطوره؟</font>

85
00:08:08,200 --> 00:08:11,080
<font color="#ffff00">يک لحظه صبر کن
فکر مي کردم کرگدن ها گياه خوارن</font>

86
00:08:11,290 --> 00:08:13,240
<font color="#ffff00">نکته ي عالي ايي بود
خفه شو</font>

87
00:08:13,340 --> 00:08:16,090
<font color="#ffff00">کي گفت که ما بعد از کشتنش ميخوايم بخوريمش؟</font>

88
00:08:16,340 --> 00:08:16,960
<font color="#ffff00">آره ، يالا . تکون بخور</font>

89
00:08:17,090 --> 00:08:20,080
<font color="#ffff00">ميدوني ، من از حيواناتي که براي لذت بردن مي کشن خوشم نمياد</font>

90
00:08:20,180 --> 00:08:21,590
<font color="#ffff00">به خاطر اون تيمار پستاندار نجاتش بده</font>

91
00:08:21,720 --> 00:08:23,630
<font color="#ffff00">من اون پستاندار تيمار هستم</font>

92
00:08:23,760 --> 00:08:25,585
<font color="#ffff00">باشه . ببين اگر موفق بشي که از</font>

93
00:08:25,685 --> 00:08:28,860
<font color="#ffff00">چاهک جلوتون عبور کنيد ، ميتونيد اون رو بگيريد</font>

94
00:08:28,960 --> 00:08:32,180
<font color="#ffff00">درسته ، بازنده ها
يک قدم برداريد و بعدش کشته ميشيد</font>

95
00:08:37,150 --> 00:08:40,690
<font color="#ffff00">داشتي چاخان مي کردي ، نه؟
آره ، چاخان بود</font>

96
00:08:41,650 --> 00:08:42,360
<font color="#ffff00">بگيرش</font>

97
00:09:20,020 --> 00:09:21,610
<font color="#ffff00">يک قاصدک؟</font>

98
00:09:24,650 --> 00:09:25,650
<font color="#ffff00">ما موفق شديم</font>

99
00:09:26,950 --> 00:09:27,950
<font color="#ffff00">چي؟</font>

100
00:09:34,910 --> 00:09:36,710
<font color="#ffff00">تو چشمان زيبايي داري</font>

101
00:09:36,830 --> 00:09:38,670
<font color="#ffff00">از جلوي صورتم برو کنار</font>

102
00:09:39,250 --> 00:09:42,660
<font color="#ffff00">تو و من . تيم عالي ايي ميشيم</font>

103
00:09:42,760 --> 00:09:44,210
<font color="#ffff00">منظورم اينه که نظرت چيه با هم به سمت جنوب بريم؟</font>

104
00:09:44,310 --> 00:09:44,501
<font color="#ffff00">عاليه</font>

105
00:09:44,601 --> 00:09:46,720
<font color="#ffff00">آره ، بشين پشتم و کل راه رو استراحت کن</font>

106
00:09:47,130 --> 00:09:48,680
<font color="#ffff00">جدا؟
نه</font>

107
00:09:48,970 --> 00:09:50,670
<font color="#ffff00">صبر کن . تو نميخواي به جنوب بري؟</font>

108
00:09:50,770 --> 00:09:53,100
<font color="#ffff00">فصل عوض شدن ، غريضه ي کوچ کردن؟</font>

109
00:09:53,350 --> 00:09:55,980
<font color="#ffff00">هر چيزي از اين زنگوله؟
گمان نميکنم . خداحافظ</font>

110
00:09:56,190 --> 00:09:58,940
<font color="#ffff00">باشه ، پس بابت کمک ممنونم
ميتونم از اينجا برم بيرون</font>

111
00:10:00,230 --> 00:10:03,940
<font color="#ffff00">هي ، راسوي رسيده
صبر کن تا ما برسيم اون پايين</font>

112
00:10:04,820 --> 00:10:06,695
<font color="#ffff00">اون چيزهاي راه جنوب که اهميت داره</font>

113
00:10:06,795 --> 00:10:08,350
<font color="#ffff00">گرما ، شلوغي ، کسي به چيزي نياز نداره؟</font>

114
00:10:08,450 --> 00:10:11,258
<font color="#ffff00">عالي نيستش؟ من و تو ، دو تا مجرد</font>

115
00:10:11,358 --> 00:10:12,985
<font color="#ffff00">وحشيانه به هم بکوبيم</font>

116
00:10:13,085 --> 00:10:14,734
<font color="#ffff00">نه ، تو فقط يک محافظ شخصي ميخواي</font>

117
00:10:14,834 --> 00:10:16,960
<font color="#ffff00">پس تو نميتوني يک هم سفري بشي</font>

118
00:10:17,080 --> 00:10:19,500
<font color="#ffff00">تو پستاندار خيلي باهوشي هستي</font>

119
00:10:19,630 --> 00:10:22,540
<font color="#ffff00">ميتوني پيشقدم راه بشي آقاي گنده؟</font>

120
00:10:22,640 --> 00:10:24,420
<font color="#ffff00">منفرد
منفرد؟</font>

121
00:10:24,590 --> 00:10:28,930
<font color="#ffff00">نظرت درباره ي پسر ماموت بداخلاق چيه؟
يا پسر غمگين ... غمگين</font>

122
00:10:32,560 --> 00:10:34,180
<font color="#ffff00">دست از دنبال کردن من بردار</font>

123
00:10:36,350 --> 00:10:39,400
<font color="#ffff00">باشه ، پس تو نژاد داري
ببين ، تو حتي نميفهمي که من اينجا هستم</font>

124
00:10:39,560 --> 00:10:41,360
<font color="#ffff00">فقط زيپ دهنم رو وقتي که ميخوابم بگم....</font>

125
00:11:26,530 --> 00:11:30,650
<font color="#ffff00">به اين بچه ي کوچيک زيبا نگاه کن ، ديئگو</font>

126
00:11:32,450 --> 00:11:35,410
<font color="#ffff00">زيبا نيست که اون به صبحانه ي ما ملحق بشه؟</font>

127
00:11:35,620 --> 00:11:37,830
<font color="#ffff00">بدون اون تمايلي به صبحانه ندارم</font>

128
00:11:38,040 --> 00:11:40,966
<font color="#ffff00">مخصوصا از زماني که پدرش نصف</font>

129
00:11:41,066 --> 00:11:43,790
<font color="#ffff00">گروه ما از بين برد و براي گرم شدن پوست ما را پوشيد</font>

130
00:11:43,920 --> 00:11:46,960
<font color="#ffff00">يک چشم براي يک چشم ، اينطور فکر نمي کني؟</font>

131
00:11:47,130 --> 00:11:50,630
<font color="#ffff00">بزار به اون آدم نشون بديم ، وقتي که سر به سر يک سبرس ميزاره چه اتفاقي مي افته</font>

132
00:11:50,760 --> 00:11:53,800
<font color="#ffff00">افراد رو به حالت آماده باش در بيار. در طلوع آفتاب حمله مي کنيم</font>

133
00:11:55,010 --> 00:11:59,635
<font color="#ffff00">و ديئگو . اون بچه رو بيارش. زنده</font>

134
00:11:59,735 --> 00:12:04,900
<font color="#ffff00">اگر ميخوام از انتقامم لذت ببرم ، ميخوام که تازه و شيرين باشه</font>

135
00:12:27,000 --> 00:12:28,550
<font color="#ffff00">اوف . من خسته شدم</font>

136
00:12:28,800 --> 00:12:30,010
<font color="#ffff00">اون پناهگاه تو هستش؟</font>

137
00:12:30,210 --> 00:12:32,497
<font color="#ffff00">هي . تو گنده هستي
تو کلي چوب داري</font>

138
00:12:32,597 --> 00:12:33,430
<font color="#ffff00">من کوچولو هستم</font>

139
00:12:33,630 --> 00:12:34,840
<font color="#ffff00">تو يک چوب نصفه داري</font>

140
00:12:34,970 --> 00:12:39,590
<font color="#ffff00">آره ، اما با چوب کوچک خودم و مغز باهوشم</font>

141
00:12:39,690 --> 00:12:41,680
<font color="#ffff00">من بايد آتش درست کنم</font>

142
00:12:42,230 --> 00:12:43,440
<font color="#ffff00">فريبنده</font>

143
00:12:44,310 --> 00:12:47,696
<font color="#ffff00">خواهيم ديد که امشب توانايي مغزي بر توانايي بدني پيروز خواهد شد</font>

144
00:12:53,820 --> 00:12:56,160
<font color="#ffff00">هي ، فکر کنم جرقه ديدم</font>

145
00:13:00,620 --> 00:13:03,544
<font color="#ffff00">شانسي هستش که من بتونم به زور با يک پسر اونجا ، جا بشم؟</font>

146
00:13:03,644 --> 00:13:04,080
<font color="#ffff00">شريک قديمي؟</font>

147
00:13:04,290 --> 00:13:06,630
<font color="#ffff00">کس ديگه ايي هستش که بتوني اذيتش کني؟</font>

148
00:13:06,830 --> 00:13:10,710
<font color="#ffff00">دوستان؟ خانواده؟ جانوران زهري؟</font>

149
00:13:10,810 --> 00:13:14,930
<font color="#ffff00">خانواده ام من رو رها کرد . اونا بدون من کوچ کردن</font>

150
00:13:15,680 --> 00:13:17,390
<font color="#ffff00">بايد مي ديدي که سال گذشته چيکار کردن</font>

151
00:13:18,010 --> 00:13:22,050
<font color="#ffff00">ميدوني که منظورم چيه . اونا زود بيدار شدن و دست و پاهام رو بستن</font>

152
00:13:22,150 --> 00:13:24,863
<font color="#ffff00">و بعدش دهنم رو بستن و در خونه رو مسدود کردن</font>

153
00:13:24,963 --> 00:13:27,940
<font color="#ffff00">و راهشون از ميان آب گرفتن رفتن ، و من جا موندم</font>

154
00:13:28,110 --> 00:13:30,650
<font color="#ffff00">و .... به هر حال که به اونا نياز داره؟</font>

155
00:13:35,030 --> 00:13:37,240
<font color="#ffff00">خب تو چي؟ خانواده داري؟</font>

156
00:13:41,660 --> 00:13:42,693
<font color="#ffff00">باشه ، فهميدم تو خسته ايي</font>

157
00:13:42,793 --> 00:13:44,660
<font color="#ffff00">خب ، فردا صبح بيشتر در موردش حرف ميزنيم</font>

158
00:13:47,170 --> 00:13:48,880
<font color="#ffff00">منفرد؟ منفرد</font>

159
00:13:52,050 --> 00:13:54,340
<font color="#ffff00">يالا ، هيچ کسي به اون زودي خوابش نميره</font>

160
00:16:48,010 --> 00:16:50,020
<font color="#ffff00">ديئگو هستش ، برگرديد عقب</font>

161
00:16:56,690 --> 00:16:57,980
<font color="#ffff00">بجه کجاست؟</font>

162
00:16:58,110 --> 00:17:01,150
<font color="#ffff00">زمان سقوط از دستش دادم
از دست داديش؟</font>

163
00:17:05,240 --> 00:17:07,570
<font color="#ffff00">من بچه رو ميخوام ، ديئگو
برام بگيرش</font>

164
00:17:07,780 --> 00:17:11,700
<font color="#ffff00">بهتره که پيداش کني مگر اينکه بخواي به عنوان نفرات خدمت کني</font>

165
00:17:11,830 --> 00:17:15,120
<font color="#ffff00">ما به بالاي قله ي هف ميريم . اونجا مارو ملاقات کن</font>

166
00:17:15,420 --> 00:17:18,040
<font color="#ffff00">بهتره که زنده باشه</font>

167
00:17:19,710 --> 00:17:22,210
<font color="#ffff00">با اون ميتونيم بهت اعتماد کنيم ، ديئگو؟</font>

168
00:17:22,510 --> 00:17:23,420
<font color="#ffff00">بريم</font>

169
00:17:47,740 --> 00:17:49,950
<font color="#ffff00">و بعدش موهاش رو از روي شونش برداشت و گفت ، ببين</font>

170
00:17:50,050 --> 00:17:51,695
<font color="#ffff00">اگر يک رقص جفت گيري اضافي ميخواي</font>

171
00:17:51,795 --> 00:17:54,280
<font color="#ffff00">حداقل يک مونث با همون رنگ پوست پيدا کن ، باشه؟</font>

172
00:17:54,380 --> 00:17:56,394
<font color="#ffff00">و فکر کنم ، اون ميخواد که برام دعا کنه</font>

173
00:17:56,494 --> 00:17:57,660
<font color="#ffff00">منظورم اينه که ميدوني چي دارم ميگم؟</font>

174
00:17:57,760 --> 00:18:00,410
<font color="#ffff00">اگر يک دوست در زندگيت پيدا کني ، بايد وفادار باشي</font>

175
00:18:00,510 --> 00:18:02,750
<font color="#ffff00">در حالت تو ، حق شناس
از من دور شو</font>

176
00:18:02,850 --> 00:18:05,195
<font color="#ffff00">خب ، فکر ميکنم رفاقت در زندگي احمقانه هستش</font>

177
00:18:08,890 --> 00:18:10,470
<font color="#ffff00">مني؟</font>

178
00:19:06,400 --> 00:19:09,700
<font color="#ffff00">نگاش کن
اون حالش خوبه</font>

179
00:19:21,170 --> 00:19:22,920
<font color="#ffff00">اون مرده</font>

180
00:19:33,300 --> 00:19:35,850
<font color="#ffff00">هي ، هي ، مني
چيزي رو فراموش نکردي؟</font>

181
00:19:36,020 --> 00:19:38,425
<font color="#ffff00">نه
اما تو نجاتش دادي</font>

182
00:19:38,525 --> 00:19:41,555
<font color="#ffff00">آره ، اما من هنوز در حال فرار کردن از آخرين چيزي که نجات دادم هستم</font>

183
00:19:41,655 --> 00:19:43,560
<font color="#ffff00">تو نميتوني اونو اينجا تنها بزاري</font>

184
00:19:48,070 --> 00:19:49,580
<font color="#ffff00">ببين ، دود اونجاست</font>

185
00:19:49,680 --> 00:19:52,780
<font color="#ffff00">از گروهي که اون بالا بوده افتاده
بايد برش گردونيم</font>

186
00:19:52,990 --> 00:19:55,700
<font color="#ffff00">بزار يک چيزي رو رک بهت بگم ، باشه؟
هيچ "ما"  اي وجود نداره</font>

187
00:19:55,910 --> 00:19:57,700
<font color="#ffff00">هرگز "ما"اي وجود نداشته</font>

188
00:19:57,830 --> 00:20:01,250
<font color="#ffff00">در حقيقت بدون من ، تو هم وجود نداري</font>

189
00:20:02,420 --> 00:20:03,750
<font color="#ffff00">فقط بالاي تپه</font>

190
00:20:03,880 --> 00:20:09,420
<font color="#ffff00">با دقت گوش کن
من ن-م-ي-ر-م</font>

191
00:20:09,590 --> 00:20:11,090
<font color="#ffff00">باشه . احمق بمون</font>

192
00:20:11,550 --> 00:20:12,640
<font color="#ffff00">خودم مواظبش خواهم بود</font>

193
00:20:12,760 --> 00:20:14,260
<font color="#ffff00">اوه آره . خوبه</font>

194
00:20:14,600 --> 00:20:17,005
<font color="#ffff00">تو حتي نميتوني مواظب خودت باشي</font>

195
00:20:17,105 --> 00:20:18,100
<font color="#ffff00">اين خواهم فهميد</font>

196
00:20:18,220 --> 00:20:22,240
<font color="#ffff00">من تو رو برميگردونم. ما به اون ماموت فاسد- بي اهميت نيازي نداريم ، مگه نه؟</font>

197
00:20:22,340 --> 00:20:23,900
<font color="#ffff00">نه ، نداريم</font>

198
00:20:53,930 --> 00:20:57,140
<font color="#ffff00">تو باعث خجالت طبيعت هستي ، ميدونستي؟</font>

199
00:20:59,295 --> 00:21:01,310
<font color="#ffff00">من خوبم . من خوبم</font>

200
00:21:01,430 --> 00:21:02,850
<font color="#ffff00">من ميخوام بميرم</font>

201
00:21:32,300 --> 00:21:33,590
<font color="#ffff00">اون چيز صورتي مال من هستش</font>

202
00:21:33,800 --> 00:21:36,010
<font color="#ffff00">نه ، در واقع اون چيز صورتي به ما تعلق داره</font>

203
00:21:38,600 --> 00:21:42,640
<font color="#ffff00">ما؟ شما دو تا زوج نخاله هستيد</font>

204
00:21:42,770 --> 00:21:45,385
<font color="#ffff00">هيچ "ما" اي وجود نداره
فهميدم</font>

205
00:21:45,485 --> 00:21:47,690
<font color="#ffff00">پس شما همديگر رو قبول نداريد ، پس ميخواي به فرزندي بپذيريش</font>

206
00:21:47,940 --> 00:21:50,020
<font color="#ffff00">ببين ، متاسفم که تو اين خوراکت دخالت کردم</font>

207
00:21:50,120 --> 00:21:51,270
<font color="#ffff00">اما ما بايد بريم</font>

208
00:21:51,370 --> 00:21:53,185
<font color="#ffff00">لطفا ، بچه</font>

209
00:21:53,285 --> 00:21:54,690
<font color="#ffff00">من داشتم اونو به قبليه اش بر مي گردوندم</font>

210
00:21:54,790 --> 00:21:57,085
<font color="#ffff00">اوه ، آره . تلاش خوبي بود دندان گرد</font>

211
00:21:57,185 --> 00:21:59,200
<font color="#ffff00">داري به من ميگي دروغگو؟
من اينو نگفتم</font>

212
00:21:59,330 --> 00:22:00,910
<font color="#ffff00">داشتي بهش فکر مي کردي</font>

213
00:22:01,330 --> 00:22:03,830
<font color="#ffff00">من اين گربه رو دوست ندارم . ذهن من رو ميخونه</font>

214
00:22:04,580 --> 00:22:06,140
<font color="#ffff00">اسمم ديئگو هستش ، رفيق</font>

215
00:22:06,240 --> 00:22:08,040
<font color="#ffff00">منفرد. و منم دوست تو نيستم</font>

216
00:22:08,250 --> 00:22:11,170
<font color="#ffff00">باشه ، منفرد</font>

217
00:22:11,920 --> 00:22:14,050
<font color="#ffff00">اگر دنبال آدم ها ميگردي ، داري وقت وقتت رو تلف ميکني</font>

218
00:22:14,260 --> 00:22:15,470
<font color="#ffff00">اونا امروز صبح رفتند</font>

219
00:22:15,680 --> 00:22:18,510
<font color="#ffff00">بابت نصيحت ممنون</font>

220
00:22:18,720 --> 00:22:20,760
<font color="#ffff00">خيلي خب ، من کمک ميکنم که اونو به قبليه اش برگردوني</font>

221
00:22:20,890 --> 00:22:22,880
<font color="#ffff00">اما بايد قول بدي که بعد از تحويل دادنش من رو ول ميکني</font>

222
00:22:22,980 --> 00:22:24,600
<font color="#ffff00">باشه ، باشه. معامله انجام شد</font>

223
00:22:24,770 --> 00:22:26,390
<font color="#ffff00">مشکل تو چيه؟
مشکل من تو هستي</font>

224
00:22:26,560 --> 00:22:28,850
<font color="#ffff00">اما من فکر ميکنم تو پريشان هستي
اين دليل زياد غذا خوردن تو هستش</font>

225
00:22:29,020 --> 00:22:30,975
<font color="#ffff00">منظورم اينه که به خاطر رژيم گياه خواري سخته که بميري</font>

226
00:22:31,075 --> 00:22:35,190
<font color="#ffff00">من چاق نيستم . همش به خاطر خز هستش
من رو پف کرده نشون ميده</font>

227
00:22:35,440 --> 00:22:38,860
<font color="#ffff00">خيلي خب ، تو موهاي چاقي داري
اما هر وقت آماده ي صحبت کردنش شدي من اينجام</font>

228
00:22:42,490 --> 00:22:44,290
<font color="#ffff00">چيکار داري ميکني؟ فقط بزارش رو برآمدگي</font>

229
00:22:46,210 --> 00:22:48,370
<font color="#ffff00">نبايد مطمئن بشيم که پيداش مي کنن؟
فکر خوبيه</font>

230
00:22:48,540 --> 00:22:50,040
<font color="#ffff00">نه ، نه
صبر کن . صبر کن</font>

231
00:22:51,540 --> 00:22:53,840
<font color="#ffff00">به من نيزه نزنيد</font>

232
00:22:57,300 --> 00:22:58,710
<font color="#ffff00">يک مشکل داريم</font>

233
00:22:58,810 --> 00:23:00,260
<font color="#ffff00">ديگه چيه؟</font>

234
00:23:01,430 --> 00:23:03,140
<font color="#ffff00">اوه . عالي شد</font>

235
00:23:33,630 --> 00:23:35,050
<font color="#ffff00">بهت گفتم که اونا رفتن</font>

236
00:23:35,170 --> 00:23:36,260
<font color="#ffff00">ببين کي اينجاست</font>

237
00:23:36,460 --> 00:23:39,000
<font color="#ffff00">حيوان بدبخت بي پناه براي که ميخواد شکم بدره؟</font>

238
00:23:39,100 --> 00:23:41,420
<font color="#ffff00">نميتونن زياد دور شده باشن . منظورم اينه که از اين راه رفتن؟</font>

239
00:23:41,520 --> 00:23:43,180
<font color="#ffff00">يا از اين راه؟</font>

240
00:23:43,390 --> 00:23:45,420
<font color="#ffff00">تو زياد درباره ي پيگردي نميدوني ، درسته؟</font>

241
00:23:45,520 --> 00:23:49,310
<font color="#ffff00">من يک درخت جوانه زده رو ديدم . اون پيگردي من بود</font>

242
00:23:49,730 --> 00:23:51,560
<font color="#ffff00">زياد از دستشون ندادي</font>

243
00:23:51,770 --> 00:23:53,310
<font color="#ffff00">هنوز سبز هستش</font>

244
00:23:53,610 --> 00:23:55,350
<font color="#ffff00">دو ساعت قبل به سمت شمال رفتن</font>

245
00:23:55,450 --> 00:23:57,570
<font color="#ffff00">هنوز سبز هستش . دو ساعت پيش به سمت شمال رفتن</font>

246
00:24:01,860 --> 00:24:04,280
<font color="#ffff00">تو به اين دردسر نيازي نداري</font>

247
00:24:05,580 --> 00:24:07,080
<font color="#ffff00">بچه رو بده به من</font>

248
00:24:07,240 --> 00:24:09,540
<font color="#ffff00">من تندتر از تو ميتونم انسان ها رو دنبال کنم</font>

249
00:24:09,750 --> 00:24:12,290
<font color="#ffff00">و تو يک شهروند نجات دهنده هستي ، درسته؟</font>

250
00:24:12,500 --> 00:24:14,380
<font color="#ffff00">من فقط ميدونم که انسان ها کجا دارن ميرن</font>

251
00:24:14,500 --> 00:24:16,000
<font color="#ffff00">کوه هاي يخي</font>

252
00:24:16,130 --> 00:24:19,380
<font color="#ffff00">همه ميدونن که اونا يک اقامتگاه در قسمت ديگه دارن</font>

253
00:24:20,590 --> 00:24:22,460
<font color="#ffff00">خب ، به جز اينکه با روش دنبال کردن تو</font>

254
00:24:22,560 --> 00:24:25,600
<font color="#ffff00">تو هرگز قبل از پايان برف نميتوني بهشون برسي</font>

255
00:24:25,810 --> 00:24:28,470
<font color="#ffff00">به نظر ميرسه که فردا برسي</font>

256
00:24:28,720 --> 00:24:32,870
<font color="#ffff00">پس تو ميتوني بچه رو به من بدي يا اينکه تو کولاک گم بشي</font>

257
00:24:32,970 --> 00:24:34,480
<font color="#ffff00">انتخاب با خودته</font>

258
00:24:41,450 --> 00:24:45,200
<font color="#ffff00">اين بقچه ي کوچيک خوشحال رو بگير
ما به انسان ها برش ميگردونيم</font>

259
00:24:45,950 --> 00:24:49,622
<font color="#ffff00">اوه ، تايگي وايگي بزرگ تنها گذاشته شد</font>

260
00:24:49,722 --> 00:24:51,210
<font color="#ffff00">تايگي وايگي بيچاره</font>

261
00:24:51,330 --> 00:24:54,960
<font color="#ffff00">سيد ، تايگي وايگي راهنماي راه ميشه</font>

262
00:24:57,670 --> 00:25:00,380
<font color="#ffff00">مني ، ميشه براي يک ثانيه باهات صحبت کنم؟</font>

263
00:25:00,590 --> 00:25:01,170
<font color="#ffff00">نه</font>

264
00:25:01,340 --> 00:25:02,877
<font color="#ffff00">زودتر انسان ها رو پيدا ميکنيم</font>

265
00:25:02,977 --> 00:25:05,360
<font color="#ffff00">زودتر از شر آقاي استينکي خلاص ميشم</font>

266
00:25:05,460 --> 00:25:06,970
<font color="#ffff00">و همينطور بچه</font>

267
00:25:08,810 --> 00:25:11,730
<font color="#ffff00">هميشه جانور غول اسا رو اطرافت نداري که ازت محافظت کنه</font>

268
00:25:11,850 --> 00:25:15,240
<font color="#ffff00">و وقتي اون روز بياد ، پيشنهاد ميکنم که مواظب خودت باشي</font>

269
00:25:15,340 --> 00:25:17,270
<font color="#ffff00">براي اينکه من مي جومت</font>

270
00:25:17,520 --> 00:25:21,110
<font color="#ffff00">هي ، دنبال کننده انسان ها ، برو جلوي راه تا بتونم ببينمت</font>

271
00:25:21,280 --> 00:25:22,780
<font color="#ffff00">کمکم کن</font>

272
00:25:38,750 --> 00:25:42,375
<font color="#ffff00">بايد متوقفش کني
بيشتر از اين نميتونم تحمل کنم</font>

273
00:25:44,390 --> 00:25:46,585
<font color="#ffff00">دست از پيچ و خم خوردن برنميداره
تو اشتباه نگهش داشتي</font>

274
00:25:46,685 --> 00:25:48,736
<font color="#ffff00">سرش رو نگاه کن ! فقط بزارش زمين</font>

275
00:25:51,815 --> 00:25:53,220
<font color="#ffff00">دماغش خشک شده</font>

276
00:25:53,320 --> 00:25:55,135
<font color="#ffff00">معنيش اينه که مشکلي داره</font>

277
00:25:55,235 --> 00:25:57,240
<font color="#ffff00">در اين حالت ، يکي بايد ليس بزندش</font>

278
00:25:57,340 --> 00:25:58,020
<font color="#ffff00">من انجامش ميدم</font>

279
00:25:58,360 --> 00:26:00,270
<font color="#ffff00">هي ، اون يکي از اون چيزهاي آدمي رو پوشيده</font>

280
00:26:00,440 --> 00:26:03,150
<font color="#ffff00">خب؟
خب اگر بگوزه ، کجا ميره؟</font>

281
00:26:05,780 --> 00:26:07,525
<font color="#ffff00">انسان ها حال بهم زن هستند</font>

282
00:26:07,625 --> 00:26:08,620
<font color="#ffff00">باشه ، تو</font>

283
00:26:08,820 --> 00:26:09,830
<font color="#ffff00">گوز رو چک کن</font>

284
00:26:09,950 --> 00:26:11,370
<font color="#ffff00">هي ، چرا من چک کننده ي گوز هستم؟</font>

285
00:26:11,540 --> 00:26:12,940
<font color="#ffff00">براي اينکه تو پيشنهاد دادي برش گردونيم خونه</font>

286
00:26:13,040 --> 00:26:14,370
<font color="#ffff00">براي اينکه تو حقير و بي اهميت هستي</font>

287
00:26:14,500 --> 00:26:16,920
<font color="#ffff00">و براي اينکه اگر اينکار رو نکني لهت ميکنم</font>

288
00:26:17,040 --> 00:26:19,460
<font color="#ffff00">ديگه چي؟
حالا ، سيد</font>

289
00:26:22,250 --> 00:26:25,680
<font color="#ffff00">گندت بزنن</font>

290
00:26:26,090 --> 00:26:27,500
<font color="#ffff00">منظورم اينه که خداي من</font>

291
00:26:27,600 --> 00:26:29,180
<font color="#ffff00">خيلي خب ، مواظب باش . مواظب باش</font>

292
00:26:29,300 --> 00:26:31,510
<font color="#ffff00">مواظب باش
دست از چرخوندن اون چيز بردار</font>

293
00:26:31,640 --> 00:26:33,560
<font color="#ffff00">اوه ، دارم ليز ميخورم</font>

294
00:26:38,850 --> 00:26:40,770
<font color="#ffff00">تميزه</font>

295
00:26:46,530 --> 00:26:48,740
<font color="#ffff00">هي ، يکبار ديگه انجامش بده
اون خوشش مياد</font>

296
00:26:51,780 --> 00:26:53,790
<font color="#ffff00">باعث ميشه منم احساس بهتري پيدا بکنم</font>

297
00:27:06,420 --> 00:27:10,760
<font color="#ffff00">بچه کجاست؟
اينجاست</font>

298
00:27:11,680 --> 00:27:14,465
<font color="#ffff00">بچه کجاست؟</font>

299
00:27:14,565 --> 00:27:15,730
<font color="#ffff00">اينجاست</font>

300
00:27:18,140 --> 00:27:20,020
<font color="#ffff00">دست بردار . داري ميترسونيش</font>

301
00:27:24,440 --> 00:27:26,150
<font color="#ffff00">شرط ميبندم که گرسنه است</font>

302
00:27:26,360 --> 00:27:27,070
<font color="#ffff00">نظرت درباره ي کمي شير چيه؟</font>

303
00:27:27,400 --> 00:27:30,030
<font color="#ffff00">اوه ، من دوست دارم
تو نه ، بچه</font>

304
00:27:33,080 --> 00:27:35,280
<font color="#ffff00">تو کوچکترين زنجيره غذايى هستي ، مگه نه؟</font>

305
00:27:35,380 --> 00:27:37,500
<font color="#ffff00">کافيه</font>

306
00:27:41,540 --> 00:27:42,840
<font color="#ffff00">غذا</font>

307
00:28:01,020 --> 00:28:03,120
<font color="#ffff00">براي عصر يخبندان آماده بشيد</font>

308
00:28:16,080 --> 00:28:17,160
<font color="#ffff00">عصر يخبندان؟</font>

309
00:28:17,290 --> 00:28:19,290
<font color="#ffff00">اين ديوانگي رو شنيدم</font>

310
00:28:22,540 --> 00:28:23,210
<font color="#ffff00">مزاحم ها</font>

311
00:28:23,330 --> 00:28:26,520
<font color="#ffff00">داخلش نريد ، اگر بريد مطمئنا</font>

312
00:28:26,620 --> 00:28:27,420
<font color="#ffff00">مزاحم ها</font>

313
00:28:30,470 --> 00:28:32,090
<font color="#ffff00">سوخت و مرد</font>

314
00:28:33,510 --> 00:28:35,295
<font color="#ffff00">هي ، ميتونيم هندوانه امون رو برگردونيم؟</font>

315
00:28:35,395 --> 00:28:36,680
<font color="#ffff00">کوچولو گشنشه و ...</font>

316
00:28:36,810 --> 00:28:40,140
<font color="#ffff00">عمرا ! اين ذخيره ي غذايي ما براي عصر يخبندان هستش</font>

317
00:28:40,270 --> 00:28:44,400
<font color="#ffff00">درجه حرارت بالا مارو مجبور ميکنه که براي بيليون ها سال زير زمين باشيم</font>

318
00:28:44,520 --> 00:28:47,020
<font color="#ffff00">خب سه تا هندوانه داريد؟</font>

319
00:28:47,900 --> 00:28:53,450
<font color="#ffff00">اگر به اندازه ي کافي براي نقشه کشيدن باهوش نبود ، پس تو رو فنا ميکنيم</font>

320
00:28:53,570 --> 00:28:55,950
<font color="#ffff00">فنا بر تو ! فنا بر تو</font>

321
00:28:56,080 --> 00:28:57,490
<font color="#ffff00">از من دور شيد</font>

322
00:28:59,000 --> 00:29:01,040
<font color="#ffff00">اوه ! نه</font>

323
00:29:01,410 --> 00:29:02,920
<font color="#ffff00">پس گرفتن هندوانه</font>

324
00:29:03,870 --> 00:29:05,080
<font color="#ffff00">حمله</font>

325
00:29:16,640 --> 00:29:18,060
<font color="#ffff00">هندوانه</font>

326
00:29:22,020 --> 00:29:24,230
<font color="#ffff00">اونا آخرين مونث هامون بودن</font>

327
00:29:32,410 --> 00:29:39,700
<font color="#ffff00">گرفتمش ، گرفتمش ، نگيرش
آخرين هندوانه</font>

328
00:31:07,030 --> 00:31:09,210
<font color="#ffff00">حالا بايد غذاي بيشتري پيدا کنيم</font>

329
00:31:12,920 --> 00:31:15,880
<font color="#ffff00">راست ، بيشتر به راست
راست ، راست ، راست</font>

330
00:31:16,010 --> 00:31:17,680
<font color="#ffff00">هي اونو نگاه کن . ناهار و نمايش</font>

331
00:31:17,800 --> 00:31:22,640
<font color="#ffff00">چپ ! ... چپ</font>

332
00:31:25,730 --> 00:31:29,770
<font color="#ffff00">حالا براي پيدا کردن غذا ، يک قهرمان جهاني شايسته نياز است</font>

333
00:31:32,190 --> 00:31:34,060
<font color="#ffff00">چي؟ يک دشمن؟</font>

334
00:31:34,160 --> 00:31:35,570
<font color="#ffff00">يالا ، يالا . يکم از من رو ميخواي؟</font>

335
00:31:39,910 --> 00:31:40,990
<font color="#ffff00">غنيمت</font>

336
00:31:50,290 --> 00:31:51,580
<font color="#ffff00">وقت خوابه</font>

337
00:32:02,180 --> 00:32:04,560
<font color="#ffff00">اوه . فرياد پيروزي برگشت</font>

338
00:32:08,100 --> 00:32:09,560
<font color="#ffff00">خيلي سير شدم</font>

339
00:32:10,140 --> 00:32:12,400
<font color="#ffff00">نظرت درباره ي يک بوسه شب بخير چيه رفيق گنده بک ؟</font>

340
00:32:12,520 --> 00:32:14,400
<font color="#ffff00">خوابيده</font>

341
00:32:14,520 --> 00:32:16,360
<font color="#ffff00">من داشتم با تو حرف ميزدم</font>

342
00:32:17,110 --> 00:32:19,320
<font color="#ffff00">باشه ، خودم رو جمع و جور ميکنم</font>

343
00:32:27,290 --> 00:32:28,620
<font color="#ffff00">خيلي خب ، شب بخير</font>

344
00:32:51,230 --> 00:32:53,270
<font color="#ffff00">دست برميداري</font>

345
00:32:53,480 --> 00:32:54,770
<font color="#ffff00">باشه . باشه</font>

346
00:32:54,900 --> 00:32:56,110
<font color="#ffff00">من سعي داشتم که استراحت کنم</font>

347
00:33:53,210 --> 00:33:54,290
<font color="#ffff00">ادامه بده . من رو تيکه تيکه کنم</font>

348
00:33:54,420 --> 00:33:55,865
<font color="#ffff00">اين آخرين چيزي هستش که براي هميشه انجام ميدي</font>

349
00:33:55,965 --> 00:33:57,900
<font color="#ffff00">من اينجا دارم کار ميکنم ، بي مصرف</font>

350
00:33:58,000 --> 00:33:59,590
<font color="#ffff00">ديئگو بي مصرف</font>

351
00:33:59,960 --> 00:34:02,620
<font color="#ffff00">تعقيب کردن يک بچه ي درمانده خيلي برات مشکله؟</font>

352
00:34:02,720 --> 00:34:04,710
<font color="#ffff00">شما دو تا اينجا چيکار مي کنيد؟</font>

353
00:34:04,810 --> 00:34:06,800
<font color="#ffff00">سوتو از صبر کردن داره خسته ميشه</font>

354
00:34:07,010 --> 00:34:10,220
<font color="#ffff00">آره . آره . اون گفت که با بچه برگردم</font>

355
00:34:10,390 --> 00:34:12,220
<font color="#ffff00">يا اصلا برنگردم</font>

356
00:34:13,680 --> 00:34:16,100
<font color="#ffff00">خب ، من يک پيغام براي سوتو دارم</font>

357
00:34:16,230 --> 00:34:18,900
<font color="#ffff00">بهش بگو که دارم بچه رو ميارم</font>

358
00:34:19,860 --> 00:34:24,570
<font color="#ffff00">و بهش بگو يک ماموت هم دارم ميارم</font>

359
00:34:24,900 --> 00:34:25,780
<font color="#ffff00">يک ماموت</font>

360
00:34:25,900 --> 00:34:27,900
<font color="#ffff00">ماموت ها هرگز تنها سفر نمي کنند</font>

361
00:34:28,000 --> 00:34:32,240
<font color="#ffff00">خب اين يکي ميکنه
و من دارم اون رو به طرف نوک قله هدايت ميکنم</font>

362
00:34:33,370 --> 00:34:34,950
<font color="#ffff00">به اون غذاها نگاه کنيد</font>

363
00:34:35,050 --> 00:34:36,990
<font color="#ffff00">بزار بگيرمش
الان نه</font>

364
00:34:37,090 --> 00:34:39,830
<font color="#ffff00">ما به کل گروه نياز داريم تا اين ماموت رو بخوابونيم</font>

365
00:34:39,930 --> 00:34:41,460
<font color="#ffff00">همه رو آماده کن</font>

366
00:34:42,510 --> 00:34:43,920
<font color="#ffff00">حالا</font>

367
00:35:07,950 --> 00:35:09,660
<font color="#ffff00">بچه کجاست؟</font>

368
00:35:09,780 --> 00:35:11,530
<font color="#ffff00">گمش کردي؟</font>

369
00:35:12,620 --> 00:35:14,250
<font color="#ffff00">سيد</font>

370
00:35:15,370 --> 00:35:18,790
<font color="#ffff00">خيلي زشته
مسلما ستودني هستش</font>

371
00:35:19,330 --> 00:35:22,660
<font color="#ffff00">سلام ، کدو تنبل
سلام لوبيا بلبلي کوچيک</font>

372
00:35:22,760 --> 00:35:24,020
<font color="#ffff00">از کجا پيداش کردي؟</font>

373
00:35:24,120 --> 00:35:26,620
<font color="#ffff00">آه . تمام بچه هاي بدبخت در اين دنياي وحشي تنها هستن</font>

374
00:35:26,720 --> 00:35:30,760
<font color="#ffff00">سيبرز ها به اون نزديک شده بودند
بنابراين من ربودمش</font>

375
00:35:30,890 --> 00:35:32,140
<font color="#ffff00">اوه ، چقدر شجاعانه</font>

376
00:35:32,260 --> 00:35:36,310
<font color="#ffff00">آره . خب اون به من نياز داشتم و من آرزو داشتم که يکي از اونا رو داشته باشم</font>

377
00:35:36,850 --> 00:35:38,390
<font color="#ffff00">واقعا؟</font>

378
00:35:38,850 --> 00:35:41,480
<font color="#ffff00">من فريبندگي رو در مردانگي مي بينم</font>

379
00:35:41,610 --> 00:35:44,610
<font color="#ffff00">من هميشه ميگم که ، کي دوست نداره که خانواده داشته باشه</font>

380
00:35:46,240 --> 00:35:47,030
<font color="#ffff00">کجا قايم شده بودي؟</font>

381
00:35:47,240 --> 00:35:49,070
<font color="#ffff00">آره . ميدوني که</font>

382
00:35:52,620 --> 00:35:54,040
<font color="#ffff00">بچه ي زيبايي هستش ، هان؟</font>

383
00:35:54,160 --> 00:35:57,200
<font color="#ffff00">خب ، چيزي که دارم ميگم خانم ها</font>

384
00:35:58,790 --> 00:36:01,080
<font color="#ffff00">هي! سلام مني</font>

385
00:36:01,710 --> 00:36:03,210
<font color="#ffff00">مشکلت چيه؟</font>

386
00:36:04,210 --> 00:36:05,730
<font color="#ffff00">ببخشيد ، خانم ها</font>

387
00:36:05,830 --> 00:36:08,380
<font color="#ffff00">شما به آب تني ادامه بديد و من بر ميگردم</font>

388
00:36:11,090 --> 00:36:13,100
<font color="#ffff00">سکسي</font>

389
00:36:14,100 --> 00:36:17,310
<font color="#ffff00">زياد خوش قيافه نيستش ولي پيدا کردن يک مرد خانواده سخت هستش</font>

390
00:36:17,520 --> 00:36:20,560
<font color="#ffff00">دربارش بهم بگو
تمام احساسات يک دفعه خورده شدند</font>

391
00:36:21,150 --> 00:36:24,865
<font color="#ffff00">نه ، نه ، نه . مني خواهش ميکنم
خواهش ميکنم . من بهش نياز دارم</font>

392
00:36:24,965 --> 00:36:27,160
<font color="#ffff00">چرا؟ يک آدم خوش قيافه ايي مثل تو؟</font>

393
00:36:27,260 --> 00:36:28,665
<font color="#ffff00">نه . تو اونو گفتي ولي منظورت اين نبود</font>

394
00:36:28,765 --> 00:36:30,400
<font color="#ffff00">نه جدا به خودت يک نگاه بکن</font>

395
00:36:30,500 --> 00:36:33,070
<font color="#ffff00">اونا خانم ، هيچ شانسي نداشتن</font>

396
00:36:33,280 --> 00:36:34,980
<font color="#ffff00">ما حس خوشمزگي خيلي ظالمانه ايي داريم</font>

397
00:36:35,080 --> 00:36:36,540
<font color="#ffff00">هي ، نزار شيوه ات رو بچلونم</font>

398
00:36:36,740 --> 00:36:38,370
<font color="#ffff00">اوه. ممنون مني . تو رفيق هستي</font>

399
00:36:38,540 --> 00:36:40,660
<font color="#ffff00">تو بهترين هستي
بدون انگشت کوچيک</font>

400
00:36:40,760 --> 00:36:42,460
<font color="#ffff00">مني ، مني . من بهش نياز دارم</font>

401
00:36:46,130 --> 00:36:48,800
<font color="#ffff00">خب خانم ها ، کجاي کار بوديم؟</font>

402
00:36:49,010 --> 00:36:52,180
<font color="#ffff00">کارل؟
آروم باش ، فرنکي</font>

403
00:36:54,720 --> 00:36:57,760
<font color="#ffff00">ناگهان اون مثل يک يوزپلنگ وحشى حرکت ميکنه</font>

404
00:36:57,860 --> 00:36:58,945
<font color="#ffff00">و اون ببر</font>

405
00:36:59,045 --> 00:37:02,560
<font color="#ffff00">آره ، آقاي راهنماي بزرگ نميتونه حتي يک اسولف پيدا کنه</font>

406
00:37:02,850 --> 00:37:04,770
<font color="#ffff00">من چي هستم ؟ يک دايه؟</font>

407
00:37:05,060 --> 00:37:06,770
<font color="#ffff00">به چي نگاه مي کني؟</font>

408
00:37:08,900 --> 00:37:12,910
<font color="#ffff00">نگاش کن . ميخواي يک شکارچي بزرگ بشي؟</font>

409
00:37:13,030 --> 00:37:14,370
<font color="#ffff00">من اينطور فکر نميکنم</font>

410
00:37:14,620 --> 00:37:15,910
<font color="#ffff00">ببينم چي داري؟</font>

411
00:37:16,120 --> 00:37:19,750
<font color="#ffff00">يک تکه مو ، بدون دندون ، بدون چنگال</font>

412
00:37:20,200 --> 00:37:26,170
<font color="#ffff00">چه چيز خيلي تهديد کننده ايي تو داري؟</font>

413
00:37:31,300 --> 00:37:34,300
<font color="#ffff00">هي ، اينم جزئي از باغ وحش تو هستش؟ هان؟</font>

414
00:37:37,640 --> 00:37:39,310
<font color="#ffff00">باشه ، خيلي خب . بچه عاقل</font>

415
00:37:39,520 --> 00:37:41,060
<font color="#ffff00">زمانت تموم شد</font>

416
00:37:44,310 --> 00:37:46,480
<font color="#ffff00">اوه ، فکر ميکني سرگرم کننده هستش؟ اين يکي چطور؟</font>

417
00:37:49,480 --> 00:37:51,400
<font color="#ffff00">تو يک لقمه ي کوچيک براي جغذها ميشي</font>

418
00:37:53,990 --> 00:37:56,200
<font color="#ffff00">بچه ي کوچيک شجاعي هستي</font>

419
00:38:03,120 --> 00:38:04,830
<font color="#ffff00">خدايا ممنون . خدايا ممنون</font>

420
00:38:05,040 --> 00:38:10,380
<font color="#ffff00">اوه ، نه ، يک ببر
کمک ! کمک</font>

421
00:38:10,590 --> 00:38:11,685
<font color="#ffff00">بچه کجاست؟</font>

422
00:38:11,785 --> 00:38:13,319
<font color="#ffff00">اون حالش خوبه . پيش منفرد هستش</font>

423
00:38:13,419 --> 00:38:15,745
<font color="#ffff00">فقط من رو بزار تو دهنت . يالا . عجله کن</font>

424
00:38:15,845 --> 00:38:19,170
<font color="#ffff00">من رو گرفت
کمک</font>

425
00:38:19,270 --> 00:38:20,470
<font color="#ffff00">از من دور شو</font>

426
00:38:21,060 --> 00:38:23,100
<font color="#ffff00">از اين راه رفت
اينطرف</font>

427
00:38:31,980 --> 00:38:35,200
<font color="#ffff00">نه ، کارل
ببره به خاطر اون بر ما غلبه کرد</font>

428
00:38:36,320 --> 00:38:38,410
<font color="#ffff00">يک لحظه صبر کن</font>

429
00:38:43,950 --> 00:38:45,460
<font color="#ffff00">اون مرده ، خيلي خب</font>

430
00:38:51,340 --> 00:38:54,241
<font color="#ffff00">خدايا ، از شکستن قلبشون به اون صورت متنفرم</font>

431
00:38:54,341 --> 00:38:55,800
<font color="#ffff00">ولي ميدوني که چطوريه</font>

432
00:38:56,590 --> 00:38:58,590
<font color="#ffff00">خيلي خب ، ممنون
ميتوني حالا من رو بزاري پايين</font>

433
00:39:00,140 --> 00:39:01,350
<font color="#ffff00">مني ! مني</font>

434
00:39:02,640 --> 00:39:04,480
<font color="#ffff00">بچه ها ، من فکر ميکردم ما بايد عجله کنيم</font>

435
00:39:05,180 --> 00:39:08,730
<font color="#ffff00">و ديئگو اونو ولش کن
تو نميدوني که کجا بوده</font>

436
00:39:10,190 --> 00:39:13,940
<font color="#ffff00">پسر . براي چند ثانيه فکر کردم تو واقعا ميخواي من رو بخوري</font>

437
00:39:14,070 --> 00:39:15,390
<font color="#ffff00">من آشغال خور نيستم</font>

438
00:39:22,750 --> 00:39:23,875
<font color="#ffff00">يالا . صبر کنيد ، صبر کنيد</font>

439
00:39:23,975 --> 00:39:26,410
<font color="#ffff00">صبر کنيد .... يالا
ميشه چند لحظه صبر کنيد؟</font>

440
00:39:27,500 --> 00:39:28,540
<font color="#ffff00">هي ، بچه ها</font>

441
00:39:29,880 --> 00:39:32,210
<font color="#ffff00">بابت صبر کردن ممنونم</font>

442
00:39:33,130 --> 00:39:36,590
<font color="#ffff00">سه ، دو ، يک</font>

443
00:39:38,380 --> 00:39:40,470
<font color="#ffff00">مطئمنا با ايمان است</font>

444
00:39:55,440 --> 00:39:57,320
<font color="#ffff00">مجبورم نکن که برگردم اونجا
اون شروع کردش</font>

445
00:39:57,740 --> 00:40:00,950
<font color="#ffff00">اهميت نميدم که کي شروع کردش
من تمومش ميکنم</font>

446
00:40:00,974 --> 00:40:10,274
ارائه شده توسط وبسایت
«<font color="#ffff00">Turk-DL</font>»
در گوگل پيدا کنيد <font color="#ffff00">TURKDL</font> آدرس جدید سایت را با  جست و جوي کلمه
<font color="#0080c0">کانال تلگرام : @TURKDL</font>

447
00:40:33,810 --> 00:40:36,440
<font color="#ffff00">معماري مدرن . هيچ وقت دوام نداره</font>

448
00:40:50,540 --> 00:40:51,540
<font color="#ffff00">سلام ، مني</font>

449
00:40:54,500 --> 00:40:55,710
<font color="#ffff00">سلام ، ديئگو</font>

450
00:41:03,800 --> 00:41:04,680
<font color="#ffff00">هي ، سيد</font>

451
00:41:06,220 --> 00:41:09,930
<font color="#ffff00">تو گم کردي ، مگه نه؟
نه ، من دقيقا ميدونم کجا هستيم</font>

452
00:41:10,100 --> 00:41:11,310
<font color="#ffff00">از اون کمک بخوا</font>

453
00:41:12,310 --> 00:41:14,940
<font color="#ffff00">من به کمک و راهنمايي نياز ندارم
باشه ، من ازش ميپرسم</font>

454
00:41:15,310 --> 00:41:18,150
<font color="#ffff00">هي رفيق ، ديدي که اينجا آدم رد بشه؟</font>

455
00:41:21,570 --> 00:41:24,240
<font color="#ffff00">اين بازي رو دوست دارم
اين بازي رو دوست دارم . باشه</font>

456
00:41:24,490 --> 00:41:25,610
<font color="#ffff00">سه کلمه</font>

457
00:41:25,710 --> 00:41:27,490
<font color="#ffff00">اول کلمه ... لگد کوبي</font>

458
00:41:27,620 --> 00:41:29,200
<font color="#ffff00">لگد کوبي . نه نه ، نقش بستن</font>

459
00:41:29,330 --> 00:41:30,250
<font color="#ffff00">بزار من امتحان کنم</font>

460
00:41:30,660 --> 00:41:32,540
<font color="#ffff00">همم .... دسته
آفرين ، مني</font>

461
00:41:33,040 --> 00:41:34,460
<font color="#ffff00">دسته دندان بلندها</font>

462
00:41:35,330 --> 00:41:36,590
<font color="#ffff00">و چنگال؟</font>

463
00:41:36,710 --> 00:41:39,760
<font color="#ffff00">دسته ي گرگ ها؟ دسته...</font>

464
00:41:39,920 --> 00:41:42,510
<font color="#ffff00">دسته ي خرس ها؟ دسته ي کک ها؟</font>

465
00:41:42,630 --> 00:41:44,510
<font color="#ffff00">دسته ي مگس ها؟ دسته ي دماغ ها؟</font>

466
00:41:44,640 --> 00:41:46,180
<font color="#ffff00">کرگدن؟</font>

467
00:41:46,300 --> 00:41:49,050
<font color="#ffff00">دسته ي دروغ ها . دسته ي دردسرها . دسته ي مشت زدن ها</font>

468
00:41:49,150 --> 00:41:51,890
<font color="#ffff00">دسته ي .... پرندگان
دسته ي ماهي پردار</font>

469
00:42:42,280 --> 00:42:43,150
<font color="#ffff00">هي ! خبرهاي عالي</font>

470
00:42:43,360 --> 00:42:44,900
<font color="#ffff00">من يک ميان بر پيدا کردم</font>

471
00:42:47,570 --> 00:42:48,780
<font color="#ffff00">منظورت از ميان بر چيه؟</font>

472
00:42:48,910 --> 00:42:51,200
<font color="#ffff00">منظورم راه سريع تري از اون راه طولاني</font>

473
00:42:51,330 --> 00:42:54,000
<font color="#ffff00">من ميدونم ميان بر چيه</font>

474
00:42:54,580 --> 00:42:57,410
<font color="#ffff00">ببين ، ما از ميان اونجا ليز ميخوريم و انسان ها را در گذرگاه گليشر به چنگ ميندازيم</font>

475
00:42:57,510 --> 00:42:59,500
<font color="#ffff00">يا اينکه از راه طولاني ميريم و اونا رو گم مي کنيم</font>

476
00:42:59,630 --> 00:43:01,300
<font color="#ffff00">ميان اونجا</font>

477
00:43:01,420 --> 00:43:02,880
<font color="#ffff00">کي من رو حمل ميکنه؟</font>

478
00:43:03,050 --> 00:43:06,720
<font color="#ffff00">فردا تو يک ماموت آزاد خواهي شد</font>

479
00:43:06,840 --> 00:43:09,760
<font color="#ffff00">يا يک پرستار بچه</font>

480
00:43:09,890 --> 00:43:11,890
<font color="#ffff00">هي بچه ها . اين رو نگاه کنيد</font>

481
00:43:14,930 --> 00:43:17,140
<font color="#ffff00">سيد ، ببر يک ميان بر پيدا کرده</font>

482
00:43:19,560 --> 00:43:21,480
<font color="#ffff00">نه ممنون ، من زندگي رو انتخاب ميکنم</font>

483
00:43:21,900 --> 00:43:24,645
<font color="#ffff00">پس منم ميان بر رو پيشنهاد ميکنم</font>

484
00:43:24,745 --> 00:43:26,230
<font color="#ffff00">داري من رو تهديد ميکني؟</font>

485
00:43:26,330 --> 00:43:27,950
<font color="#ffff00">تکون بخور تنبل</font>

486
00:43:33,160 --> 00:43:34,660
<font color="#ffff00">تبريک ميگم ، ببر</font>

487
00:43:35,870 --> 00:43:36,910
<font color="#ffff00">سريع ، بريد داخل</font>

488
00:44:00,900 --> 00:44:04,320
<font color="#ffff00">باشه ، من به ميان بر راي ميدم</font>

489
00:44:18,000 --> 00:44:22,380
<font color="#ffff00">يالا بچه ها . با هم باشيد
اينجا گم شدن آسون هستش</font>

490
00:44:37,180 --> 00:44:39,690
<font color="#ffff00">بچه ها</font>

491
00:44:56,370 --> 00:44:57,620
<font color="#ffff00">ماهي</font>

492
00:45:41,290 --> 00:45:45,170
<font color="#ffff00">ممکنه لطفا تحمل کني؟
به اندازه ي کافي دنبال کردن يک بچه سخت بوده</font>

493
00:46:30,760 --> 00:46:32,300
<font color="#ffff00">گرفتمت</font>

494
00:46:49,400 --> 00:46:52,740
<font color="#ffff00">کاپيتان ، آيسبرگ به سمت جلو</font>

495
00:46:58,370 --> 00:46:59,240
<font color="#ffff00">اوه نه</font>

496
00:47:49,880 --> 00:48:00,180
<font color="#ffff00">آره ، کي براي دور دوم آماده هستش
به بچه بگو که بيشتر مراقب باشه</font>

497
00:48:41,510 --> 00:48:43,930
<font color="#ffff00">ببين ، ببين . ببرها</font>

498
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
<font color="#ffff00">نه . مشکلي نيست</font>

499
00:48:48,340 --> 00:48:51,600
<font color="#ffff00">به ببرها نگاه کن که دارن  گرگم بهوابازى با بزهاي کوهي ميکنن</font>

500
00:48:53,690 --> 00:48:54,770
<font color="#ffff00">با دندان هاشون</font>

501
00:48:54,870 --> 00:48:59,110
<font color="#ffff00">يالا سيد ، بيا ،گرگم بهوابازى بازي کنيم</font>

502
00:49:00,990 --> 00:49:02,210
<font color="#ffff00">حتما</font>

503
00:49:02,310 --> 00:49:04,530
<font color="#ffff00">باشه ، باشه . اسلوث ها کجا هستند؟</font>

504
00:49:04,660 --> 00:49:06,693
<font color="#ffff00">ميدوني . من هرگز هيچ اسلوثي در اين چيزها نديدم</font>

505
00:49:06,793 --> 00:49:07,660
<font color="#ffff00">تا حالا توجه کردي؟</font>

506
00:49:07,790 --> 00:49:09,330
<font color="#ffff00">اوه ببين مني ، يک ماموت</font>

507
00:49:11,580 --> 00:49:13,075
<font color="#ffff00">هي ، اين يکي هم چاق هستش</font>

508
00:49:13,175 --> 00:49:14,540
<font color="#ffff00">دست عين تو</font>

509
00:49:14,670 --> 00:49:17,050
<font color="#ffff00">اوه ، اون خانواده داره</font>

510
00:49:17,170 --> 00:49:19,670
<font color="#ffff00">اوه ، اون خوشحاله</font>

511
00:49:19,800 --> 00:49:21,220
<font color="#ffff00">ببين داره با بچه اش بازي ميکنه</font>

512
00:49:21,380 --> 00:49:23,300
<font color="#ffff00">ببين مني ، اين مشکل تو هستش</font>

513
00:49:23,470 --> 00:49:25,050
<font color="#ffff00">اون کاري هستش که براي ماموت ها فرض شده</font>

514
00:49:25,260 --> 00:49:25,365
<font color="#ffff00">سيد</font>

515
00:49:25,465 --> 00:49:27,310
<font color="#ffff00">پيدا کردن يک ماموت مونث ، داشتن يک بچه ماموت کوچيک</font>

516
00:49:27,640 --> 00:49:29,950
<font color="#ffff00">سيد
چيه؟</font>

517
00:49:30,050 --> 00:49:31,390
<font color="#ffff00">خفه شو</font>

518
00:52:59,140 --> 00:53:01,850
<font color="#ffff00">خب ، دوست داري ببينيش</font>

519
00:53:04,730 --> 00:53:06,150
<font color="#ffff00">توقف بعدي ، گذرگاه گليشر</font>

520
00:53:08,360 --> 00:53:10,200
<font color="#ffff00">چطوري من به تو شک نکردم؟</font>

521
00:53:10,490 --> 00:53:12,400
<font color="#ffff00">شنيدي اون کوچولو چي گفت؟</font>

522
00:53:12,500 --> 00:53:14,200
<font color="#ffff00">تو نزديک خونه ايي</font>

523
00:53:18,580 --> 00:53:19,740
<font color="#ffff00">پاهاي من داره عرق ميکنه</font>

524
00:53:19,840 --> 00:53:22,710
<font color="#ffff00">هر دفعه که بدنت طوري ميشه يک خبر درخشان رو منعکس ميکني؟</font>

525
00:53:22,920 --> 00:53:24,380
<font color="#ffff00">توحه نکن . فقط ناديده بگيرش</font>

526
00:53:24,540 --> 00:53:27,710
<font color="#ffff00">جدا پاهاي من خيلي داغ هستند</font>

527
00:53:32,840 --> 00:53:36,210
<font color="#ffff00">بهم بگو که اون معده ي تو بود</font>

528
00:53:36,310 --> 00:53:38,020
<font color="#ffff00">مطمئنم که اون يک رعد و برق بود</font>

529
00:53:38,220 --> 00:53:41,480
<font color="#ffff00">از زير.... زمين؟</font>

530
00:54:01,500 --> 00:54:03,950
<font color="#ffff00">يالا با من حرکت کن</font>

531
00:54:04,050 --> 00:54:05,960
<font color="#ffff00">اينکار رو ميکنم اگر که تو حرکت کني</font>

532
00:54:08,960 --> 00:54:10,760
<font color="#ffff00">آرزو دارم که بتونم اونطوري پرش کنم</font>

533
00:54:10,880 --> 00:54:12,970
<font color="#ffff00">آرزو اهدا شد</font>

534
00:54:16,720 --> 00:54:18,060
<font color="#ffff00">يالا ، سريع تر حرکت کن</font>

535
00:54:18,180 --> 00:54:20,810
<font color="#ffff00">از رودخانه ي لاوا خبر داشتي؟</font>

536
00:55:13,740 --> 00:55:15,320
<font color="#ffff00">مني</font>

537
00:55:27,420 --> 00:55:29,620
<font color="#ffff00">مني ، مني ، مني. تو حالت خوبه؟</font>

538
00:55:29,720 --> 00:55:31,710
<font color="#ffff00">يالا ، يک چيزي بگو
هر چيزي</font>

539
00:55:34,550 --> 00:55:37,510
<font color="#ffff00">چي؟ صدات رو نميشنوم</font>

540
00:55:37,680 --> 00:55:39,800
<font color="#ffff00">روي خرطوم من وايسادي</font>

541
00:55:40,350 --> 00:55:42,100
<font color="#ffff00">تو حالت خوبه؟</font>

542
00:55:43,060 --> 00:55:43,970
<font color="#ffff00">براي چي اينکار رو کردي؟</font>

543
00:55:44,070 --> 00:55:46,440
<font color="#ffff00">تو ميتونستي با سعي در نجات دادن من بميري</font>

544
00:55:46,890 --> 00:55:49,730
<font color="#ffff00">براي اينکه تو هم اينکار رو در قبليه کردي</font>

545
00:55:50,020 --> 00:55:52,070
<font color="#ffff00">ما مراقب يکديگر هستيم</font>

546
00:55:52,780 --> 00:55:54,900
<font color="#ffff00">خب....ممنون</font>

547
00:55:56,400 --> 00:55:59,120
<font color="#ffff00">من شماها رو نميدونم ، اما</font>

548
00:55:59,240 --> 00:56:02,030
<font color="#ffff00">اما ما بيش از همه وقتي اسرارآميز هستيم</font>

549
00:56:19,760 --> 00:56:22,780
<font color="#ffff00">نميتونم منتظر چنگال انداختن روي ماموت باشم</font>

550
00:56:22,880 --> 00:56:27,270
<font color="#ffff00">تا وقتي که من اون بچه رو بگيرم هيچ کس دست به ماموت نميزنه</font>

551
00:56:29,850 --> 00:56:32,454
<font color="#ffff00">اول از همه ميخوام قسمت پشتش رو تکه تکه کنم</font>

552
00:56:35,450 --> 00:56:37,490
<font color="#ffff00">هي . بس کن . داره گشنه ام ميشه</font>

553
00:56:37,610 --> 00:56:41,610
<font color="#ffff00">بعدش قسمت شونه ها . گاهي اوقات سفت هستن ولي در عين حال نيز آبدارن</font>

554
00:56:41,710 --> 00:56:43,170
<font color="#ffff00">بهت گفتم که دست بردار</font>

555
00:56:43,270 --> 00:56:45,040
<font color="#ffff00">انرژيت رو ذخيره کن</font>

556
00:56:45,160 --> 00:56:46,370
<font color="#ffff00">ماموت ها به آسوني تسليم نميشن</font>

557
00:56:47,000 --> 00:56:49,830
<font color="#ffff00">تنها يک راه براي انجام دادنش وجود داره</font>

558
00:56:50,040 --> 00:56:52,420
<font color="#ffff00">اول بايد مجبورش کني که به يک گوشه بره</font>

559
00:56:53,090 --> 00:56:55,760
<font color="#ffff00">عقب نشينيش رو متوقف کني</font>

560
00:56:56,300 --> 00:56:58,010
<font color="#ffff00">و وقتي که سه نفري به دام انداختميش</font>

561
00:56:58,130 --> 00:57:00,010
<font color="#ffff00">من سراغ گلويش ميرم</font>

562
00:57:10,190 --> 00:57:12,900
<font color="#ffff00">بچه ها . بايد اين بچه رو از دست باد خلاص کنيم</font>

563
00:57:16,980 --> 00:57:19,320
<font color="#ffff00">چقدر باقي مونده؟
3مايل</font>

564
00:57:21,280 --> 00:57:22,950
<font color="#ffff00">من خسته ام . فردا صبح ميرسيم اونجا</font>

565
00:57:25,330 --> 00:57:27,215
<font color="#ffff00">چيکار داري ميکني؟</font>

566
00:57:27,315 --> 00:57:29,210
<font color="#ffff00">دارم يک اسلوف ترسيم ميکنم</font>

567
00:57:32,330 --> 00:57:35,590
<font color="#ffff00">هي . چرا واقعي ترش نميکني و دست از دروغگويي نميکشي؟</font>

568
00:57:35,960 --> 00:57:38,590
<font color="#ffff00">و اونو دايره ايي ترش کني</font>

569
00:57:40,050 --> 00:57:40,880
<font color="#ffff00">کامل شد</font>

570
00:57:42,640 --> 00:57:44,260
<font color="#ffff00">من فراموش کردم چطوري بخندم</font>

571
00:57:51,230 --> 00:57:52,650
<font color="#ffff00">من يک نابغه ام</font>

572
00:57:57,190 --> 00:57:58,940
<font color="#ffff00">از الان ، فردي که منسوب ميشه به نقش</font>

573
00:57:59,320 --> 00:58:01,560
<font color="#ffff00">سيد ، پادشاه آتش</font>

574
00:58:01,660 --> 00:58:05,950
<font color="#ffff00">هي ، پادشاه آتش
دمت روش آتيش است</font>

575
00:58:13,830 --> 00:58:14,460
<font color="#ffff00">ممنون</font>

576
00:58:14,580 --> 00:58:17,800
<font color="#ffff00">از الان من تو رو ديئگو صدا ميکنم</font>

577
00:58:18,000 --> 00:58:20,720
<font color="#ffff00">پادشاه ، تو من رو لمس کردي و مرده ايي</font>

578
00:58:20,970 --> 00:58:23,340
<font color="#ffff00">داشتم فقط باهات شوخي مي کردم ، کله بند انگشتي کوچيک</font>

579
00:58:23,590 --> 00:58:26,600
<font color="#ffff00">هي .اين رو نگاه کنيد</font>

580
00:58:32,180 --> 00:58:34,060
<font color="#ffff00">باورم نميشه</font>

581
00:58:47,950 --> 00:58:51,910
<font color="#ffff00">بيا اينجا حيوان دو پاي کوچولو
بيا اينجا خزنده ي کوچولو</font>

582
00:58:52,620 --> 00:58:54,830
<font color="#ffff00">بيا پيش عمو سيد</font>

583
00:58:54,960 --> 00:58:57,210
<font color="#ffff00">نه ، از اين طرف . از اين طرف</font>

584
00:58:59,300 --> 00:59:03,880
<font color="#ffff00">نه ، نه ، نه . برو پيش اون</font>

585
00:59:06,590 --> 00:59:09,140
<font color="#ffff00">باشه</font>

586
00:59:10,260 --> 00:59:11,180
<font color="#ffff00">آفرين</font>

587
00:59:12,640 --> 00:59:14,560
<font color="#ffff00">به تمرين ادامه بده</font>

588
00:59:16,810 --> 00:59:20,360
<font color="#ffff00">نگاش کن . کوجولمون داره بزرگ ميشه</font>

589
00:59:22,860 --> 00:59:33,110
<font color="#ffff00">بيا . وقت خوابه
به اون گلابي بزرگ نگاه کن</font>

590
00:59:34,710 --> 00:59:38,500
<font color="#ffff00">ميدوني ديئگو ، من هيچ وقتي دوستي نداشتم که براش به زندگيم رو به خطر بندازم</font>

591
00:59:39,170 --> 00:59:43,670
<font color="#ffff00">آره ، مني.... مرد خوبيه</font>

592
00:59:43,840 --> 00:59:46,580
<font color="#ffff00">آره</font>

593
00:59:46,680 --> 00:59:48,340
<font color="#ffff00">خب ، شب بخير</font>

594
01:00:21,460 --> 01:00:23,550
<font color="#ffff00">خلي خب . بزار تميزت کنم</font>

595
01:00:23,670 --> 01:00:28,130
<font color="#ffff00">منظورم اينه که وقتي ما تو رو برگردونديم پدرت با اين وضع و بوي بدت چي خواهد گفت؟</font>

596
01:00:28,260 --> 01:00:29,800
<font color="#ffff00">باشه . بزار تميزش کنم</font>

597
01:00:32,010 --> 01:00:34,180
<font color="#ffff00">تو خوب تميز ميکني</font>

598
01:00:34,310 --> 01:00:37,310
<font color="#ffff00">فکر ميکنم اون داره شبيه من ميشه
هي ديئگو ، تو چي ميگي؟</font>

599
01:00:39,600 --> 01:00:41,060
<font color="#ffff00">شايد ما نبايد اينکار رو بکنيم</font>

600
01:00:41,190 --> 01:00:42,110
<font color="#ffff00">چرا که نه؟</font>

601
01:00:42,230 --> 01:00:44,400
<font color="#ffff00">براي اينکه اگر ما نجاتش بديم اون يک شکارچي ميشه</font>

602
01:00:44,530 --> 01:00:46,280
<font color="#ffff00">و کي ميدونه که اون شايد ما رو شکار کرد؟</font>

603
01:00:46,400 --> 01:00:48,304
<font color="#ffff00">شايد به اين خاطر که چون ما نجاتش داديم ما رو شکار نميکنه</font>

604
01:00:48,610 --> 01:00:53,580
<font color="#ffff00">آره ، شايد اون خز دار بزرگ بشه و گردن دراز بلند داشتي باشه و تو رو مامان صدا کنه</font>

605
01:00:53,990 --> 01:00:55,660
<font color="#ffff00">مشکل تو چيه؟</font>

606
01:00:56,080 --> 01:00:59,210
<font color="#ffff00">هيچي . بريم . دمم داره يخ ميزنه</font>

607
01:01:18,270 --> 01:01:20,900
<font color="#ffff00">هي ديئگو . اونجا يخ ميزني</font>

608
01:01:24,860 --> 01:01:26,530
<font color="#ffff00">بخوابيد
چي؟</font>

609
01:01:26,940 --> 01:01:28,560
<font color="#ffff00">بخوابيد و من رو دنبال کنيد</font>

610
01:01:28,660 --> 01:01:29,650
<font color="#ffff00">هي ، چه خبره؟</font>

611
01:01:29,780 --> 01:01:34,370
<font color="#ffff00">در بالاي قله يک دام منتظر تو هستش</font>

612
01:01:34,830 --> 01:01:36,950
<font color="#ffff00">چي؟
منظورت از دام چيه؟</font>

613
01:01:39,040 --> 01:01:40,240
<font color="#ffff00">تو براي ما نقشه کشيدي؟</font>

614
01:01:40,340 --> 01:01:42,950
<font color="#ffff00">اين شغل من بود . قرار بود که من بچه رو بگيرم ، اما بعدش</font>

615
01:01:43,050 --> 01:01:44,750
<font color="#ffff00">تو ما رو براي ناهار خونه اووردي</font>

616
01:01:45,170 --> 01:01:46,910
<font color="#ffff00">درسته . تو خارج از قبليه هستي</font>

617
01:01:47,010 --> 01:01:47,790
<font color="#ffff00">متاسفم</font>

618
01:01:47,890 --> 01:01:50,220
<font color="#ffff00">نه نيستي . هنوز نه</font>

619
01:01:50,380 --> 01:01:51,760
<font color="#ffff00">گوش کن ، من ميتونم کمکت کنم</font>

620
01:01:51,970 --> 01:01:52,980
<font color="#ffff00">نزديک بمون سيد</font>

621
01:01:53,080 --> 01:01:54,210
<font color="#ffff00">ما ميتونيم براي راه خروح بجنگيم</font>

622
01:01:54,310 --> 01:01:56,140
<font color="#ffff00">تو نميتوني . دسته خيلي قوي هستش</font>

623
01:01:56,600 --> 01:01:57,340
<font color="#ffff00">تو بايد به من اعتماد کني</font>

624
01:01:57,440 --> 01:01:59,720
<font color="#ffff00">اعتماد به تو؟ براي چي بايد به تو اعتماد کنم؟</font>

625
01:01:59,820 --> 01:02:03,020
<font color="#ffff00">براي اينکه من تنها شانستون هستم</font>

626
01:02:16,160 --> 01:02:17,410
<font color="#ffff00">سلام خانم ها</font>

627
01:02:18,910 --> 01:02:20,910
<font color="#ffff00">هي ، ببين کي تصميم گرفته که خودشو نشون بده</font>

628
01:02:21,790 --> 01:02:23,920
<font color="#ffff00">ديئگو . من داشتم نگرانت ميشدم</font>

629
01:02:24,920 --> 01:02:25,750
<font color="#ffff00">نيازي به نگران بودن نيست</font>

630
01:02:25,960 --> 01:02:30,158
<font color="#ffff00">در عرض دو دقيقه تو از سليقه ات لذت خواهي برد</font>

631
01:02:30,258 --> 01:02:31,170
<font color="#ffff00">براي انتقام</font>

632
01:02:31,300 --> 01:02:32,380
<font color="#ffff00">خيلي خوبه</font>

633
01:02:33,050 --> 01:02:34,500
<font color="#ffff00">من اسلوف رو مي بينم</font>

634
01:02:34,600 --> 01:02:36,550
<font color="#ffff00">و اون بچه رو داره</font>

635
01:02:36,650 --> 01:02:39,310
<font color="#ffff00">موقعيتت رو تا زماني که ماموت رو نديدي از دست نده</font>

636
01:02:39,520 --> 01:02:41,310
<font color="#ffff00">تو تنها کسي هستش که باعث غافلگيري ميشه</font>

637
01:02:43,060 --> 01:02:45,150
<font color="#ffff00">تو ميخواي که صدمه بزني
اينطور نيست؟</font>

638
01:02:45,270 --> 01:02:46,900
<font color="#ffff00">من ميخوام صدمه بزنم</font>

639
01:02:47,730 --> 01:02:49,530
<font color="#ffff00">پس منتظر چي هستي؟</font>

640
01:02:52,150 --> 01:02:53,900
<font color="#ffff00">نه ، من گفتم منتظر ماموت بشيد</font>

641
01:03:18,510 --> 01:03:19,560
<font color="#ffff00">گرد و خاکم رو بخور</font>

642
01:03:38,140 --> 01:03:41,040
<font color="#ffff00">اسکيت . اسکيت عزيزم</font>

643
01:04:06,690 --> 01:04:10,650
<font color="#ffff00">متاسفم بچه ها ، يک کوچولو سرمازدگي داره</font>

644
01:04:11,690 --> 01:04:12,940
<font color="#ffff00">بگيريدش</font>

645
01:04:17,530 --> 01:04:19,200
<font color="#ffff00">سورپرايز</font>

646
01:04:24,000 --> 01:04:25,865
<font color="#ffff00">خيلي خب ، دنبالم بيا</font>

647
01:04:25,965 --> 01:04:28,370
<font color="#ffff00">سيد رو برميداريم و هر وقت تونستيم از اينجا ميريم</font>

648
01:04:29,000 --> 01:04:33,380
<font color="#ffff00">يالا ديئگو . بيا اين ماموت رو از پا در بياريم</font>

649
01:04:45,060 --> 01:04:46,730
<font color="#ffff00">خودشه</font>

650
01:04:55,690 --> 01:05:02,370
<font color="#ffff00">بقاى انسب
من اينطور فکر نميکنم. آره</font>

651
01:05:13,210 --> 01:05:14,330
<font color="#ffff00">چيکار داري ميکني؟</font>

652
01:05:14,430 --> 01:05:17,670
<font color="#ffff00">ماموت رو تنها بزار</font>

653
01:05:20,720 --> 01:05:23,850
<font color="#ffff00">باشه ! اول حساب تو رو ميرسم</font>

654
01:06:39,760 --> 01:06:41,010
<font color="#ffff00">ما موفق شديم</font>

655
01:06:53,810 --> 01:06:57,060
<font color="#ffff00">ما يک کمي با هم تيم بوديم ، ها؟</font>

656
01:06:58,320 --> 01:07:01,440
<font color="#ffff00">بوديم؟ ما هنوزم يک تيم هستيم</font>

657
01:07:02,070 --> 01:07:04,360
<font color="#ffff00">متاسفم که براتون نقشه کشيدم</font>

658
01:07:04,570 --> 01:07:07,700
<font color="#ffff00">آه . تو من رو مينشاسي . من براي لجبازي کردن خيلي تنبل بودم</font>

659
01:07:11,040 --> 01:07:12,710
<font color="#ffff00">هي . دست بردار</font>

660
01:07:14,170 --> 01:07:15,210
<font color="#ffff00">تو بايد قوي باشي</font>

661
01:07:16,040 --> 01:07:19,380
<font color="#ffff00">تو بايد مواظب منفرد و سيد باشي</font>

662
01:07:20,630 --> 01:07:22,090
<font color="#ffff00">مخصوصا سيد</font>

663
01:07:22,920 --> 01:07:26,199
<font color="#ffff00">يالا . تو ميتوني ليس بزني . تو ببر هستي</font>

664
01:07:26,299 --> 01:07:29,810
<font color="#ffff00">ببين من حملت ميکنم . نظرت چيه؟</font>

665
01:07:29,930 --> 01:07:32,310
<font color="#ffff00">يالا ديئگو . يالا</font>

666
01:07:32,430 --> 01:07:35,230
<font color="#ffff00">بهش بگو که حالش خوبه ميشه ، مني</font>

667
01:07:36,060 --> 01:07:39,400
<font color="#ffff00">گوش کن . تو بايد من رو اينجا تنها بزاري</font>

668
01:07:39,820 --> 01:07:44,610
<font color="#ffff00">اگر اون انسان ها از گذرگاه رد بشن نميتوني ديگه بهشون برسي</font>

669
01:07:44,950 --> 01:07:46,280
<font color="#ffff00">تو مجبور نبودي اينکار رو بکني</font>

670
01:07:48,160 --> 01:07:50,450
<font color="#ffff00">اين چيزيه که تو در قبيله انجام دادي</font>

671
01:11:06,440 --> 01:11:09,820
<font color="#ffff00">مارو فراموش نکن ، باشه؟</font>

672
01:11:12,900 --> 01:11:14,780
<font color="#ffff00">ما تو رو فراموش نخواهيم کرديم</font>

673
01:11:55,280 --> 01:11:56,700
<font color="#ffff00">خدانگهدار</font>

674
01:11:57,990 --> 01:12:00,700
<font color="#ffff00">خدانگهدار . خدانگهدار</font>

675
01:12:00,870 --> 01:12:01,540
<font color="#ffff00">سيد</font>

676
01:12:01,660 --> 01:12:03,790
<font color="#ffff00">خدانگهدار</font>

677
01:12:09,210 --> 01:12:11,750
<font color="#ffff00">درسته . بچه کجاست؟</font>

678
01:12:11,880 --> 01:12:12,800
<font color="#ffff00">يالا سيد</font>

679
01:12:12,920 --> 01:12:14,630
<font color="#ffff00">بريم به سمت جنوب</font>

680
01:12:35,530 --> 01:12:38,860
<font color="#ffff00">نقست رو نگه دار ، سيد . ميدوني که انسان ها نميتونن حرف بزنن</font>

681
01:12:39,240 --> 01:12:40,490
<font color="#ffff00">ديئگو</font>

682
01:12:40,660 --> 01:12:41,880
<font color="#ffff00">تو خوب شدي</font>

683
01:12:41,980 --> 01:12:43,540
<font color="#ffff00">نه تا جون ، عزيزم</font>

684
01:12:44,000 --> 01:12:46,080
<font color="#ffff00">تو خوبي . تو خوبي</font>

685
01:12:47,710 --> 01:12:49,700
<font color="#ffff00">من ميتونم بوست کنم</font>

686
01:12:51,680 --> 01:12:53,880
<font color="#ffff00">خوش اومدي همکار ، سواري ميخواي؟</font>

687
01:12:54,010 --> 01:12:56,800
<font color="#ffff00">نه ممنون . من بايد هر چيز بزرگي رو که تنها گذاشتم نجات بدم</font>

688
01:12:56,920 --> 01:13:00,500
<font color="#ffff00">کاري با بزرگي ها نداري که انجام بدي</font>

689
01:13:00,600 --> 01:13:01,750
<font color="#ffff00">اما من سواري رو ميگيرم</font>

690
01:13:01,850 --> 01:13:03,310
<font color="#ffff00">آره . بپر بالا
منو ببر بالا رفيق</font>

691
01:13:04,100 --> 01:13:05,560
<font color="#ffff00">به سمت جلو</font>

692
01:13:06,390 --> 01:13:08,890
<font color="#ffff00">يا نه به سمت جلو</font>

693
01:13:11,810 --> 01:13:14,445
<font color="#ffff00">دارم بهت ميگم که اين بهترين کوچي ميشه که تا به حال داشتم</font>

694
01:13:14,545 --> 01:13:16,741
<font color="#ffff00">بهت تمام گودال هاي آب مورد علاقه ام نشون ميدم</font>

695
01:13:19,110 --> 01:13:20,815
<font color="#ffff00">به نظر خيلي جذابه</font>

696
01:13:20,915 --> 01:13:23,617
<font color="#ffff00">ميدوني . تمام چيزهاي اين عصر يخبندان دارن پير ميشن</font>

697
01:13:23,717 --> 01:13:26,195
<font color="#ffff00">ميدوني براي چي؟ به خاطر گرم شدن جهان</font>

698
01:13:26,295 --> 01:13:26,790
<font color="#ffff00">بله</font>

699
01:13:26,910 --> 01:13:28,030
<font color="#ffff00">به خواب ديدن ادامه بده</font>

700
01:13:28,130 --> 01:13:28,710
<font color="#ffff00">نه ، جدا</font>

701
01:15:25,711 --> 01:16:29,711
ارائه شده توسط وبسایت
«<font color="#ffff00">Turk-DL</font>»
در گوگل پيدا کنيد <font color="#ffff00">TURKDL</font> آدرس جدید سایت را با  جست و جوي کلمه
<font color="#0080c0">کانال تلگرام : @TURKDL</font>

