﻿1
00:00:03,170 --> 00:00:21,907
ارائه شده توسط وبسایت
«<font color="#ffff00">Turk-DL</font>»

2
00:00:25,509 --> 00:00:41,251
در گوگل پيدا کنيد <font color="#ffff00">TURKDL</font> آدرس جدید سایت را با  جست و جوي کلمه
<font color="#0080c0">کانال تلگرام : @TURKDL</font>

3
00:00:53,917 --> 00:00:58,359
<font color="#ffff00">!منِ نفرت انگيز</font>

4
00:00:59,476 --> 00:01:06,774
در گوگل پيدا کنيد <font color="#ffff00">TURKDL</font> آدرس جدید سایت را با  جست و جوي کلمه
<font color="#0080c0">کانال تلگرام : @TURKDL</font>

5
00:01:47,650 --> 00:01:49,108
<font color="#ffff00">!جاستين</font>

6
00:01:49,191 --> 00:01:52,235
<font color="#ffff00">يالا عزيزم. عكسم رو بگير
من اهرام مصر رو توي دستام گرفتم</font>

7
00:02:01,412 --> 00:02:03,538
<font color="#ffff00">!جاستين همين الان برگرد اينجا</font>

8
00:02:03,957 --> 00:02:04,997
<font color="#ffff00">!وايسا</font>

9
00:02:05,083 --> 00:02:07,501
<font color="#ffff00">!نه، نه! جلوشو بگير -
!برگرد! نرو -</font>

10
00:02:12,255 --> 00:02:13,298
<font color="#ffff00">.صبر كن، صبر كن</font>

11
00:02:13,381 --> 00:02:15,425
<font color="#ffff00">وايسا بچه كوچولو</font>

12
00:02:16,802 --> 00:02:19,055
<font color="#ffff00">!خب، وايسا بچه
!همونجا وايسا، نه</font>

13
00:02:20,348 --> 00:02:23,310
<font color="#ffff00">نه، نه، نه، نه
!آه افتاد</font>

14
00:02:34,863 --> 00:02:36,030
<font color="#ffff00">!جاستين</font>

15
00:02:44,704 --> 00:02:46,497
<font color="#ffff00">!ميگيرمش
!ميگيرمش</font>

16
00:02:57,428 --> 00:02:59,887
<font color="#ffff00">خشم مردم مصر
پس از آنكه متوجه شدند</font>

17
00:02:59,972 --> 00:03:02,723
<font color="#ffff00">هرم بزرگ گيزه دزديده</font>

18
00:03:02,808 --> 00:03:05,642
<font color="#ffff00">و با يك نمونه‌ي بزرگ جعلي عوض شده</font>

19
00:03:05,893 --> 00:03:08,897
<font color="#ffff00">سراسر جهان را ترس فرا گرفته
و كشورها و ساكنين اونها</font>

20
00:03:09,188 --> 00:03:12,065
<font color="#ffff00">سعي ميكنند از بناهاي مهم و ديدني‌شون
حفاظت كنند</font>

21
00:03:12,609 --> 00:03:15,152
<font color="#ffff00">مقامات دولتي، هنوز هيچ ردپايي پيدا نكردن</font>

22
00:03:15,235 --> 00:03:17,612
<font color="#ffff00">و همه از خودشون ميپرسن</font>

23
00:03:17,697 --> 00:03:20,242
<font color="#ffff00">كدوم يك از تبهكارهاي دنيا
مسئول اين جنايت فجيعه؟</font>

24
00:03:20,534 --> 00:03:22,326
<font color="#ffff00">و هدف بعدي او چيه؟</font>

25
00:04:20,133 --> 00:04:22,803
<font color="#ffff00">!اشعه يخ زننده
!اشعه يخ زننده</font>

26
00:04:58,588 --> 00:05:00,549
<font color="#ffff00">"صبح بخير "گورو</font>

27
00:05:02,011 --> 00:05:03,053
<font color="#ffff00">چطوري؟</font>

28
00:05:03,135 --> 00:05:05,137
<font color="#ffff00">"سلام "فرد</font>

29
00:05:05,221 --> 00:05:10,267
<font color="#ffff00">محض اطلاع شما هم بايد بگم
كه سگت تمام حياط خونه‌ام رو به گند كشيده</font>

30
00:05:10,352 --> 00:05:12,437
<font color="#ffff00">اصلا از اين كارش خوشم نمياد</font>

31
00:05:12,520 --> 00:05:16,147
<font color="#ffff00">معذرت ميخوام. سگ‌ها رو كه ميشناسي
هر جايي دلشون بخواد ميرن</font>

32
00:05:16,233 --> 00:05:17,983
<font color="#ffff00">آره، مگه اينكه مُرده باشن</font>

33
00:05:20,528 --> 00:05:21,695
<font color="#ffff00">!شوخي كردم</font>

34
00:05:22,822 --> 00:05:25,700
<font color="#ffff00">.اگر چه درسته
.بهرحال خوش باشي</font>

35
00:05:26,577 --> 00:05:29,203
<font color="#ffff00">خب، آره</font>

36
00:05:53,062 --> 00:05:55,688
<font color="#ffff00">!شوخيت گرفته</font>

37
00:05:59,524 --> 00:06:00,567
<font color="#ffff00">...سلام</font>

38
00:06:01,610 --> 00:06:03,488
<font color="#ffff00">شيريني فروشي</font>

39
00:06:05,614 --> 00:06:07,823
<font color="#ffff00">برين پي كارتون، من خونه نيستم</font>

40
00:06:08,243 --> 00:06:10,660
<font color="#ffff00">چرا هستين
صداتونو شنيدم</font>

41
00:06:11,537 --> 00:06:14,580
<font color="#ffff00">نه، اينطور نيست
... اين</font>

42
00:06:14,665 --> 00:06:16,584
<font color="#ffff00">يك صداي ضبط شدست</font>

43
00:06:16,666 --> 00:06:18,919
<font color="#ffff00">نه، اينطور نيست -
چرا، هست -</font>

44
00:06:19,336 --> 00:06:23,591
<font color="#ffff00">پيغام خودتان را بگذاريد
بيــــــــــپ</font>

45
00:06:27,387 --> 00:06:29,180
<font color="#ffff00">خداحافظ، صداي ضبط شده</font>

46
00:06:29,261 --> 00:06:31,098
<font color="#ffff00">آگنس، بيا</font>

47
00:06:41,860 --> 00:06:42,900
<font color="#ffff00">!كايل</font>

48
00:06:42,983 --> 00:06:46,947
<font color="#ffff00">!سگ بد! نه! نه! نه
كلوچه‌ام</font>

49
00:06:47,031 --> 00:06:48,156
<font color="#ffff00">!گورو</font>

50
00:06:49,158 --> 00:06:50,784
<font color="#ffff00">پروفسور نفاريو</font>

51
00:06:50,952 --> 00:06:52,537
<font color="#ffff00">ميدونم چه حسي داري</font>

52
00:06:52,619 --> 00:06:56,080
<font color="#ffff00">من هم خيلي نااميد شدم</font>

53
00:06:56,748 --> 00:07:00,585
<font color="#ffff00">اما از نظر من
تو هميشه يكي از برترين‌ها هستي</font>

54
00:07:01,252 --> 00:07:02,713
<font color="#ffff00">چي؟ چي؟
چي شده؟</font>

55
00:07:02,796 --> 00:07:04,214
<font color="#ffff00">!توي همه خبرها هست</font>

56
00:07:04,297 --> 00:07:06,300
<font color="#ffff00">يكي اهرام مصر رو دزديده</font>

57
00:07:06,384 --> 00:07:09,636
<font color="#ffff00">اونها ميگن با اين كارش
... بقيه دزدها رو</font>

58
00:07:10,471 --> 00:07:11,971
<font color="#ffff00">تحقير كرده</font>

59
00:07:14,309 --> 00:07:16,351
<font color="#ffff00">!مينيون‌ها (نوكرها) رو جمع كن</font>

60
00:07:47,007 --> 00:07:48,843
<font color="#ffff00">!مينيون‌ها، جمع شين</font>

61
00:07:49,888 --> 00:07:51,345
<font color="#ffff00">باشه، باشه</font>

62
00:07:58,393 --> 00:07:59,520
<font color="#ffff00">!هي</font>

63
00:08:46,942 --> 00:08:49,611
<font color="#ffff00">!روبراهي كوين
خانواده‌ات چطورن؟</font>

64
00:08:49,694 --> 00:08:50,904
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

65
00:08:50,987 --> 00:08:53,992
<font color="#ffff00">بيلي كوچولوي خودم
چه خبر، لري؟</font>

66
00:08:55,034 --> 00:08:57,076
<font color="#ffff00">!سلام به همگي</font>

67
00:08:57,162 --> 00:08:59,037
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

68
00:08:59,122 --> 00:09:01,457
<font color="#ffff00">آروم باشين
آروم باشين</font>

69
00:09:01,541 --> 00:09:03,415
<font color="#ffff00">.فداتون بشم</font>

70
00:09:03,500 --> 00:09:06,419
<font color="#ffff00">فكر ميكنم بعضي‌هاتون درباره‌ي اين
آدم بدجنسي</font>

71
00:09:06,505 --> 00:09:09,256
<font color="#ffff00">كه اهرام مصر رو دزديده، شنيدين</font>

72
00:09:09,340 --> 00:09:11,674
<font color="#ffff00">انگار كار بزرگي كرده</font>

73
00:09:11,759 --> 00:09:15,178
<font color="#ffff00">مردم اسمش رو گذاشتن
دزدي قرن يا همچين چيزي</font>

74
00:09:15,263 --> 00:09:19,432
<font color="#ffff00">ولي آيا من عصبانيم؟
... نه نيستم</font>

75
00:09:20,934 --> 00:09:22,352
<font color="#ffff00">... يه كم</font>

76
00:09:22,438 --> 00:09:26,356
<font color="#ffff00">ولي ما امسال سال خوبي داشتيم</font>

77
00:09:26,442 --> 00:09:29,359
<font color="#ffff00">و همه‌ي شما بنظر من خيلي خوب بودين</font>

78
00:09:30,445 --> 00:09:31,695
<font color="#ffff00">!نه، از ترفيع خبري نيست</font>

79
00:09:31,780 --> 00:09:34,949
<font color="#ffff00">شماها هيچكدومتون ترفيع نميگيرين</font>

80
00:09:35,783 --> 00:09:37,450
<font color="#ffff00">ما چه كارهايي كرديم؟</font>

81
00:09:37,534 --> 00:09:43,540
<font color="#ffff00">(خب، ما جامبوترون ( صفحه نمايشگر بزرگ خياباني
ميدان تايمز رو دزديديم</font>

82
00:09:44,001 --> 00:09:45,251
<font color="#ffff00">!عاليه</font>

83
00:09:46,918 --> 00:09:48,960
<font color="#ffff00">!ما اينيم ديگه</font>

84
00:09:49,338 --> 00:09:53,049
<font color="#ffff00">آره. شماها دوست داشتين باهاش
فوتبال نگاه كنين، نه؟</font>

85
00:09:53,844 --> 00:09:55,261
<font color="#ffff00">اما اينكه چيزي نيست</font>

86
00:09:55,344 --> 00:09:58,638
<font color="#ffff00">ما مجسمه‌ي آزادي رو دزديديم</font>

87
00:10:00,349 --> 00:10:02,726
<font color="#ffff00">نمونه‌ي كوچكترش رو از لاس وگاس</font>

88
00:10:04,895 --> 00:10:08,899
<font color="#ffff00">!و بايد از برج ايفل نام ببرم
اون هم از لاس وگاس دزديديم</font>

89
00:10:08,983 --> 00:10:11,777
<font color="#ffff00">خب، نميخواستم چيزي در مورد كار جديدمون
بهتون بگم</font>

90
00:10:11,861 --> 00:10:16,532
<font color="#ffff00">اما من دارم روي يه مورد خيلي بزرگ كار ميكنم</font>

91
00:10:17,490 --> 00:10:21,829
<font color="#ffff00">يه كاري كه دزديدن اهرام مصر در كنارش
!اصلا به چشم نياد</font>

92
00:10:22,413 --> 00:10:26,793
<font color="#ffff00">و با تشكر از حمايت‌هاي دوست خوبم
...پروفسور نفاريو</font>

93
00:10:27,168 --> 00:10:28,627
<font color="#ffff00">!متشكرم</font>

94
00:10:28,710 --> 00:10:30,004
<font color="#ffff00">اون اونجاست</font>

95
00:10:30,089 --> 00:10:31,546
<font color="#ffff00">.اينطوريه‌ ديگه</font>

96
00:10:32,173 --> 00:10:35,509
<font color="#ffff00">ما اسلحه كوچك كننده رو</font>

97
00:10:35,592 --> 00:10:40,221
<font color="#ffff00">در يه آزمايشگاه سري، رديابي كرديم
و وقتي اون رو به دست بياريم</font>

98
00:10:40,515 --> 00:10:43,725
<font color="#ffff00">...ما ميتونيم</font>

99
00:10:43,809 --> 00:10:47,770
<font color="#ffff00">دزدي واقعي قرن رو انجام بديم</font>

100
00:10:48,522 --> 00:10:50,983
<font color="#ffff00">... ما ميخوايم</font>

101
00:10:53,529 --> 00:10:57,907
<font color="#ffff00">صبر كنين! هنوز كه بهتون نگفتم</font>

102
00:11:01,284 --> 00:11:02,326
<font color="#ffff00">هي</font>

103
00:11:02,412 --> 00:11:04,539
<font color="#ffff00">ديو، گوش كن چي ميگم</font>

104
00:11:09,167 --> 00:11:12,587
<font color="#ffff00">دفعه بعد، ما ميخوايم</font>

105
00:11:12,672 --> 00:11:15,006
<font color="#ffff00">يه لحظه مكث براي اثرگذاري بيشتر</font>

106
00:11:15,801 --> 00:11:17,968
<font color="#ffff00">!ماه رو بدزديم</font>

107
00:11:19,178 --> 00:11:23,014
<font color="#ffff00">و وقتي كه ماه مال من شد</font>

108
00:11:23,475 --> 00:11:27,811
<font color="#ffff00">دنيا هر چيزي كه بخوايم به ما ميده
تا ماه رو پس بگيره</font>

109
00:11:27,894 --> 00:11:33,232
<font color="#ffff00">!و من شرورترين دزد تمام تاريخ خواهم شد</font>

110
00:11:36,238 --> 00:11:40,449
<font color="#ffff00">اين چيزيه كه دارم راجع بهش صحبت ميكنم</font>

111
00:11:42,074 --> 00:11:43,160
<font color="#ffff00">بله؟</font>

112
00:11:43,244 --> 00:11:46,996
<font color="#ffff00">سلام گورو
من يه محاسباتي كردم</font>

113
00:11:47,081 --> 00:11:50,250
<font color="#ffff00">و فهميدم كه با پولي كه داريم
از پس اين كار بر نميايم</font>

114
00:11:50,334 --> 00:11:53,128
<font color="#ffff00">اين كار امكان پذير نيست
من كه نميتونم معجزه كنم</font>

115
00:11:53,588 --> 00:11:55,214
<font color="#ffff00">هي، آروم باش</font>

116
00:11:55,298 --> 00:11:58,925
<font color="#ffff00">من يه وام ديگه از بانك ميگيرم
!اونها عاشق منن</font>

117
00:12:14,610 --> 00:12:16,317
<font color="#ffff00">!اديث"، بس كن"</font>

118
00:12:16,402 --> 00:12:18,487
<font color="#ffff00">چرا؟
من فقط دارم راهم رو ميرم</font>

119
00:12:31,293 --> 00:12:33,419
<font color="#ffff00">سلام خانم"هتي"، ما برگشتيم</font>

120
00:12:36,296 --> 00:12:37,797
<font color="#ffff00">!سلام دخترا</font>

121
00:12:37,880 --> 00:12:40,717
<font color="#ffff00">وقتي بيرون بوديم
كسي براي پذيرفتن سرپرستي ما نيومد؟</font>

122
00:12:41,635 --> 00:12:43,639
<font color="#ffff00">بذار فكر كنم</font>

123
00:12:44,137 --> 00:12:45,221
<font color="#ffff00">!نه</font>

124
00:12:48,432 --> 00:12:51,520
<font color="#ffff00">اديث، اين چيه گذاشتي روي ميز؟</font>

125
00:12:51,937 --> 00:12:53,606
<font color="#ffff00">يه كلوچه‌ي گِلي</font>

126
00:12:54,358 --> 00:12:58,277
<font color="#ffff00">هيچكس نمياد سرپرستي تو رو قبول كنه
خودت كه ميدوني، مگه نه؟</font>

127
00:12:58,361 --> 00:13:00,654
<font color="#ffff00">آره، ميدونم -
خوبه -</font>

128
00:13:00,989 --> 00:13:04,325
<font color="#ffff00">خب، چطور بود دخترا؟
چيزي گيرتون اومد؟</font>

129
00:13:05,159 --> 00:13:06,492
<font color="#ffff00">يه جورايي</font>

130
00:13:06,576 --> 00:13:10,831
<font color="#ffff00">ما 43 تا كلوچه نعنايي، 30 تا اسپيرال
و 18 تا كلوچه نارگيلي فروختيم</font>

131
00:13:12,708 --> 00:13:14,918
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

132
00:13:15,294 --> 00:13:19,173
<font color="#ffff00">خب. جوري ميگين انگار فروش خوبي داشتين</font>

133
00:13:19,258 --> 00:13:21,426
<font color="#ffff00">به صورت من نگاه كنين</font>

134
00:13:21,508 --> 00:13:24,761
<font color="#ffff00">هنوز هم فكر ميكنين امروز فروش خوبي داشتين؟</font>

135
00:13:25,680 --> 00:13:27,683
<font color="#ffff00">هجده تا كلوچه نارگيلي</font>

136
00:13:28,100 --> 00:13:32,769
<font color="#ffff00">فكر ميكنم ميتونين بيشتر از
اينها فروش كنين، مگه نه؟</font>

137
00:13:33,606 --> 00:13:34,646
<font color="#ffff00">آره</font>

138
00:13:34,731 --> 00:13:39,110
<font color="#ffff00">شما كه نميخواين آخر هفته رو توي
جعبه‌ي شرمساري بگذرونين؟</font>

139
00:13:39,526 --> 00:13:40,694
<font color="#ffff00">نه، خانم هتي</font>

140
00:13:40,779 --> 00:13:44,490
<font color="#ffff00">بسيار خب. برين دنبال كارتون
برين خودتون رو تميز كنين</font>

141
00:13:46,532 --> 00:13:47,785
<font color="#ffff00">سلام پني</font>

142
00:13:47,868 --> 00:13:49,036
<font color="#ffff00">سلام بچه‌ها</font>

143
00:13:53,999 --> 00:13:57,209
<font color="#ffff00">... سلام ننه، ببخشين ميخواستم زنگ بزنم ولي</font>

144
00:13:57,546 --> 00:14:00,838
<font color="#ffff00">ميخواستم بخاطر دزديدن اهرام مصر بهت تبريك بگم</font>

145
00:14:01,884 --> 00:14:03,299
<font color="#ffff00">كار تو بوده، مگه نه؟</font>

146
00:14:03,593 --> 00:14:07,178
<font color="#ffff00">يا كار يه دزد موفق بوده؟</font>

147
00:14:08,306 --> 00:14:11,059
<font color="#ffff00">فقط محض اطلاع ننه، من دارم يه كاري ميكنم،</font>

148
00:14:11,143 --> 00:14:13,893
<font color="#ffff00">خيلي خيلي بزرگ
خيلي مهم</font>

149
00:14:14,271 --> 00:14:17,065
<font color="#ffff00">،وقتي خبرش رو بشنوي
حسابي بهم افتخار ميكني</font>

150
00:14:18,565 --> 00:14:21,777
<font color="#ffff00">موفق باشي. بسيار خب، بايد برم</font>

151
00:15:30,139 --> 00:15:32,224
<font color="#ffff00">گورو هستم
اومدم آقاي پركينز رو ببينم</font>

152
00:15:32,639 --> 00:15:34,725
<font color="#ffff00">بله
لطفا بنشينيد</font>

153
00:15:46,319 --> 00:15:48,697
<font color="#ffff00">اين قدم كوچك</font>

154
00:15:51,617 --> 00:15:53,327
<font color="#ffff00">جهش بزرگي براي بشريت است</font>

155
00:15:53,453 --> 00:15:56,204
<font color="#ffff00">ننه، منم يه روزي به ماه ميرم</font>

156
00:15:56,831 --> 00:15:59,166
<font color="#ffff00">متاسفانه خيلي دير جنبيدي پسر</font>

157
00:15:59,500 --> 00:16:01,959
<font color="#ffff00">ناسا ديگه ميمون به فضا نميفرسته</font>

158
00:16:10,676 --> 00:16:11,762
<font color="#ffff00">سلام</font>

159
00:16:19,187 --> 00:16:23,356
<font color="#ffff00">من ميخوايم يه وام دزدي جديد بگيرم
(به اسم "وكتور" (بردار</font>

160
00:16:27,987 --> 00:16:29,487
<font color="#ffff00">اين يه اصطلاح رياضيه</font>

161
00:16:29,571 --> 00:16:34,075
<font color="#ffff00">فلشي كه هم جهت داره و هم مقدار</font>

162
00:16:38,038 --> 00:16:40,081
<font color="#ffff00">وكتور! من هستم</font>

163
00:16:40,164 --> 00:16:45,420
<font color="#ffff00">چون دزدي‌هاي من هم جهت داره و هم مقدار</font>

164
00:16:45,503 --> 00:16:47,172
<font color="#ffff00">!آره</font>

165
00:16:49,300 --> 00:16:50,925
<font color="#ffff00">اسلحه جديد منو ببين</font>

166
00:16:51,009 --> 00:16:53,262
<font color="#ffff00">(تفنگ پيرانا (ماهي گوشت‌خوار
!آره</font>

167
00:16:53,345 --> 00:16:57,098
<font color="#ffff00">كه ماهي گوشتخوار شليك ميكنه. تا حالا چنين
چيزي ديده بودي؟ نه، خودم اختراعش كردم</font>

168
00:16:57,183 --> 00:16:59,350
<font color="#ffff00">ميخواي بهت نشون بدم؟</font>

169
00:17:00,311 --> 00:17:04,565
<font color="#ffff00">اي واي! خيلي سخته. بعضي وقت‌ها
... برگردوندن ماهي‌ها به تفنگ</font>

170
00:17:04,649 --> 00:17:07,109
<font color="#ffff00">آقاي گورو، آقاي پركينز منتظرتون هستن</font>

171
00:17:08,111 --> 00:17:09,319
<font color="#ffff00">تمام چيزي كه ميخوام</font>

172
00:17:09,404 --> 00:17:12,448
<font color="#ffff00">مقداري پوله تا يه موشك بسازم</font>

173
00:17:12,533 --> 00:17:15,493
<font color="#ffff00">بعدش ماه مال ما ميشه</font>

174
00:17:16,369 --> 00:17:18,244
<font color="#ffff00">... توضيح خيلي خوبي بود</font>

175
00:17:18,328 --> 00:17:20,623
<font color="#ffff00">ميخوام اين اسلحه كوچك كننده رو ببينم</font>

176
00:17:20,705 --> 00:17:24,792
<font color="#ffff00">حتما! به زودي به دستش ميارم</font>

177
00:17:25,879 --> 00:17:27,839
<font color="#ffff00">تو اونو نداري؟</font>

178
00:17:27,923 --> 00:17:31,592
<font color="#ffff00">بعدش جرات كردي بياي اينجا
و تقاضاي وام كني؟</font>

179
00:17:32,636 --> 00:17:34,177
<font color="#ffff00">ظاهرا</font>

180
00:17:34,261 --> 00:17:38,600
<font color="#ffff00">ميدوني اين بانك چقدر روي تو سرمايه‌گذاري كرده؟</font>

181
00:17:39,641 --> 00:17:44,269
<font color="#ffff00">خيلي كم پيش اومده كه نقشه‌هاي
شرورانه‌‌ي تو منفعتي براي ما داشته باشه</font>

182
00:17:45,106 --> 00:17:48,943
<font color="#ffff00">چطوري حاليت كنم؟
بيا فرض كنيم اين سيب تو هستي</font>

183
00:17:49,484 --> 00:17:51,987
<font color="#ffff00">...اگه شروع نكني به پس دادن پول ما</font>

184
00:17:53,822 --> 00:17:55,532
<font color="#ffff00">گرفتي؟</font>

185
00:17:56,951 --> 00:18:00,537
<font color="#ffff00">ببين گورو. موضوع اينه كه
يه عالمه دزد شرور اون بيرون هستن</font>

186
00:18:00,829 --> 00:18:03,666
<font color="#ffff00">جوون تر از تو
حريص‌تر از تو</font>

187
00:18:03,750 --> 00:18:05,793
<font color="#ffff00">!جوون تر از تو</font>

188
00:18:05,876 --> 00:18:08,169
<font color="#ffff00">مثل اون يارو كه بيرونه
اسمش وكتوره</font>

189
00:18:08,254 --> 00:18:09,839
<font color="#ffff00">!اون اهرام مصر رو دزديه</font>

190
00:18:14,384 --> 00:18:16,470
<font color="#ffff00">گرفتم
گرفتم</font>

191
00:18:17,804 --> 00:18:20,474
<font color="#ffff00">پس به محض اينكه پول اون موشك
..رو گرفتم</font>

192
00:18:20,559 --> 00:18:23,560
<font color="#ffff00">اسلحه‌ي كوچك كننده رو به دست بيار
... بعد صحبت ميكنيم</font>

193
00:18:39,847 --> 00:18:43,360
<font color="#ffff00">آزمايشگاه فوق سري
شرق آسيا</font>

194
00:19:53,359 --> 00:19:54,611
<font color="#ffff00">!احمق‌ها</font>

195
00:19:59,657 --> 00:20:00,990
<font color="#ffff00">!احمق‌ها</font>

196
00:20:07,915 --> 00:20:09,206
<font color="#ffff00">!به دستش آورديم</font>

197
00:20:16,256 --> 00:20:17,382
<font color="#ffff00">چي؟</font>

198
00:20:17,466 --> 00:20:20,261
<font color="#ffff00">هي، هي
اون ديگه چيه؟</font>

199
00:20:21,972 --> 00:20:23,012
<font color="#ffff00">!نه، نه، نه</font>

200
00:20:26,559 --> 00:20:27,725
<font color="#ffff00">تو؟</font>

201
00:20:30,645 --> 00:20:34,483
<font color="#ffff00">حالا، شايد از اين به بعد قبل از يخ زدن
كله‌ي يكي ديگه، يه كم فكر كني</font>

202
00:20:34,567 --> 00:20:36,360
<font color="#ffff00">!بدرود گورو</font>

203
00:20:38,071 --> 00:20:40,363
<font color="#ffff00">!سريع باشين! نبايد بذاريم فرار كنه</font>

204
00:20:48,165 --> 00:20:49,872
<font color="#ffff00">!روبرومون! روبرومون</font>

205
00:20:50,751 --> 00:20:52,710
<font color="#ffff00">شليك كن
!شليك كن</font>

206
00:21:01,344 --> 00:21:02,386
<font color="#ffff00">!بهم نخورد</font>

207
00:21:02,471 --> 00:21:04,513
<font color="#ffff00">!اينارو داشته باش</font>

208
00:21:17,691 --> 00:21:19,069
<font color="#ffff00">بگيرش</font>

209
00:21:21,071 --> 00:21:22,739
<font color="#ffff00">قابل ستايشه</font>

210
00:21:23,990 --> 00:21:25,535
<font color="#ffff00">!در تيررس من هستي</font>

211
00:21:26,120 --> 00:21:28,578
<font color="#ffff00">...مثل برداشتن يه آب‌نبات از</font>

212
00:21:28,662 --> 00:21:29,747
<font color="#ffff00">چي؟</font>

213
00:21:31,206 --> 00:21:32,751
<font color="#ffff00">!هي، گورو</font>

214
00:21:32,834 --> 00:21:35,962
<font color="#ffff00">!اين يكي اندازه رو امتحان كن</font>

215
00:21:37,423 --> 00:21:40,131
<font color="#ffff00">عجيبه
چه اتفاقي داره ميفته؟</font>

216
00:21:44,887 --> 00:21:47,096
<font color="#ffff00">!اينجا داره آب ميره</font>

217
00:21:48,473 --> 00:21:49,892
<font color="#ffff00">!نه، نه، نه</font>

218
00:21:55,732 --> 00:21:58,152
<font color="#ffff00">خيلي كوچيكه
!اينجا خيلي كوچيكه</font>

219
00:22:04,531 --> 00:22:06,284
<font color="#ffff00">!از اون يارو متنفرم</font>

220
00:22:13,081 --> 00:22:17,127
<font color="#ffff00">و لطفا مراقبمون باش و دعا ميكنم
.كه خواب خوبي داشته باشيم</font>

221
00:22:17,211 --> 00:22:21,256
<font color="#ffff00">و دعا ميكنم وقتي كه خوابيم
هيچ حشره‌اي وارد گوشمون نشه</font>

222
00:22:21,340 --> 00:22:23,592
<font color="#ffff00">و توي سرمون تخم نگذاره</font>

223
00:22:23,969 --> 00:22:26,595
<font color="#ffff00">عاليه. متشكرم بابت يادآوريت، اديث</font>

224
00:22:27,221 --> 00:22:29,972
<font color="#ffff00">و دعا ميكنم يكي به زودي
سرپرستي ما رو قبول كنه</font>

225
00:22:30,057 --> 00:22:32,976
<font color="#ffff00">و اونا بابا و مامان خوبي باشن</font>

226
00:22:33,062 --> 00:22:34,980
<font color="#ffff00">و حيوون خونگي‌شون يه اسب تك‌شاخ باشه</font>

227
00:22:35,395 --> 00:22:36,605
<font color="#ffff00">آمين</font>

228
00:22:36,687 --> 00:22:38,440
<font color="#ffff00">آمين</font>

229
00:22:43,279 --> 00:22:46,615
<font color="#ffff00">اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم
اسب‌هاي تك‌شاخ، دوستتون دارم</font>

230
00:22:46,699 --> 00:22:50,410
<font color="#ffff00">تك‌شاخ، تك‌شاخ
دوستتون دارم</font>

231
00:22:51,080 --> 00:22:54,122
<font color="#ffff00">تك‌شاخ، اسب‌هاي تك‌شاخ
ميتونم ازشون مراقب كنم</font>

232
00:22:54,457 --> 00:22:56,583
<font color="#ffff00">اگه اونا واقعي باشن</font>

233
00:22:56,667 --> 00:22:57,794
<font color="#ffff00">كه هستن</font>

234
00:22:57,877 --> 00:23:00,422
<font color="#ffff00">يكيشون رو ميخرم
و ازش مراقبت ميكنم</font>

235
00:23:00,838 --> 00:23:03,715
<font color="#ffff00">اونم منو دوست داره
منم اونو دوست دارم</font>

236
00:23:10,419 --> 00:23:13,099
<font color="#ffff00">دژ وكتور</font>

237
00:24:20,502 --> 00:24:22,878
<font color="#ffff00">...شماها
...چي</font>

238
00:24:52,741 --> 00:24:54,577
<font color="#ffff00">!موفق باشين، دختر كوچولوها</font>

239
00:24:59,749 --> 00:25:01,958
<font color="#ffff00">!واي
!عاليه</font>

240
00:25:03,044 --> 00:25:07,090
<font color="#ffff00">سلام. ما از يتيم‌خانه‌ي خانم هتي اومديم</font>

241
00:25:07,174 --> 00:25:09,091
<font color="#ffff00">!برام مهم نيست، برين پي كارتون -
!بي‌خيال -</font>

242
00:25:09,216 --> 00:25:12,472
<font color="#ffff00">ما شيريني ميفروشيم، ميدونين
تا بتونيم آينده‌ي بهتري داشته باشيم</font>

243
00:25:12,553 --> 00:25:15,388
<font color="#ffff00">صبر كنين، صبر كنين. شما شيريني دارين؟-
آره -</font>

244
00:25:37,535 --> 00:25:39,663
<font color="#ffff00">!يه ايده‌ي معركه</font>

245
00:25:42,748 --> 00:25:44,082
<font color="#ffff00">!پروفسور نفاريو</font>

246
00:25:44,169 --> 00:25:47,420
<font color="#ffff00">من يه عالمه روبات‌ كوچولو ميخوام
!كه شكل كلوچه باشن</font>

247
00:25:47,504 --> 00:25:49,465
<font color="#ffff00">چي؟ -
!روبات كلوچه‌اي -</font>

248
00:25:49,548 --> 00:25:51,968
<font color="#ffff00">تو كي هستي؟ -
!آه، ولش كن بابا -</font>

249
00:25:58,600 --> 00:26:01,393
<font color="#ffff00">خب بذار پيشينه‌‌ي شما رو بررسي كنم</font>

250
00:26:01,937 --> 00:26:03,687
<font color="#ffff00">دكتر گورو</font>

251
00:26:06,858 --> 00:26:09,111
<font color="#ffff00">و ميبينم كه يه ليست از</font>

252
00:26:09,194 --> 00:26:12,946
<font color="#ffff00">موفقيت‌هاتون درست كردين</font>

253
00:26:13,280 --> 00:26:15,825
<font color="#ffff00">ممنونم بابت اين كارتون
بذار ببينم</font>

254
00:26:23,624 --> 00:26:26,084
<font color="#ffff00">اينجا گفته كه به شما مدال افتخار هم دادن</font>

255
00:26:26,169 --> 00:26:28,296
<font color="#ffff00">و نشان شواليه</font>

256
00:26:30,674 --> 00:26:32,173
<font color="#ffff00">من، من، من -
من، من، من -</font>

257
00:26:32,258 --> 00:26:33,509
<font color="#ffff00">كوين؟</font>

258
00:26:35,219 --> 00:26:37,346
<font color="#ffff00">شما فروشگاه شيريني‌فروشي دارين</font>

259
00:26:37,430 --> 00:26:41,350
<font color="#ffff00">و ميتونين 30 ثانيه نفستون رو حبس كنين؟</font>

260
00:26:41,433 --> 00:26:43,143
<font color="#ffff00">اصلا جالب نيست</font>

261
00:26:45,395 --> 00:26:46,606
<font color="#ffff00">!احمق</font>

262
00:26:48,650 --> 00:26:51,442
<font color="#ffff00">!دعوا! دعوا! دعوا
!دعوا! دعوا! دعوا</font>

263
00:26:53,364 --> 00:26:56,365
<font color="#ffff00">اسم ... چي؟</font>

264
00:26:56,949 --> 00:27:00,160
<font color="#ffff00">.خب، جونم واست بگه</font>

265
00:27:00,243 --> 00:27:06,208
<font color="#ffff00">از زماني كه همسرم
دبي"، عمرش رو داد به شما"</font>

266
00:27:07,043 --> 00:27:09,544
<font color="#ffff00">خيلي تنها شدم</font>

267
00:27:09,628 --> 00:27:12,716
<font color="#ffff00">انگار كه قلبم يه دندونه</font>

268
00:27:13,384 --> 00:27:18,261
<font color="#ffff00">كرم خورده‌ي سوراخه كه فقط با بچه پر ميشه</font>

269
00:27:18,679 --> 00:27:19,846
<font color="#ffff00">متاسفم</font>

270
00:27:24,225 --> 00:27:27,396
<font color="#ffff00">شما زن زيبايي هستيد
اسپانياي هم بلدين؟</font>

271
00:27:27,897 --> 00:27:30,315
<font color="#ffff00">من شبيه كسي هستم
كه اسپانيايي صحبت ميكنه؟</font>

272
00:27:32,194 --> 00:27:35,738
<font color="#ffff00">"صورت شما "كومو ان بورو
( اسپانيولي: شبيه صورت الاغه)</font>

273
00:27:39,242 --> 00:27:41,743
<font color="#ffff00">خب، ممنون</font>

274
00:27:43,244 --> 00:27:46,957
<font color="#ffff00">خب، ميتونيم برسيم به بحث سرپرستي بچه‌ها؟</font>

275
00:27:47,041 --> 00:27:48,624
<font color="#ffff00">!خيلي هيجان زده‌ام</font>

276
00:27:50,545 --> 00:27:53,923
<font color="#ffff00">لطفا به مارگو، اديث و اگنس بگو بيان</font>

277
00:27:56,968 --> 00:27:58,678
<font color="#ffff00">!شرط ميبندم مادرمون خيلي خوشگل باشه</font>

278
00:27:58,762 --> 00:28:00,887
<font color="#ffff00">شرط ميبندم چشم‌هاي بابامون ميدرخشه</font>

279
00:28:00,970 --> 00:28:03,765
<font color="#ffff00">شرط ميبندم خونه‌شون از پاستيل خرسي درست شده</font>

280
00:28:04,768 --> 00:28:07,059
<font color="#ffff00">اينطوري خيلي خوب ميشه</font>

281
00:28:08,147 --> 00:28:11,441
<font color="#ffff00">پيله‌ي كرم ابريشمم هيچوقت به
پروانه تبديل نميشه</font>

282
00:28:11,524 --> 00:28:13,149
<font color="#ffff00">اون پفكه</font>

283
00:28:16,277 --> 00:28:19,781
<font color="#ffff00">خب، "دبي" زن خوش‌شانسي بوده</font>

284
00:28:22,202 --> 00:28:23,619
<font color="#ffff00">دبي" ديگه كيه؟"</font>

285
00:28:23,702 --> 00:28:25,120
<font color="#ffff00">همسرتون</font>

286
00:28:25,580 --> 00:28:27,081
<font color="#ffff00">!سلام دخترها</font>

287
00:28:37,132 --> 00:28:39,927
<font color="#ffff00">دخترها،ميخوام با آقاي گورو آشنا بشين</font>

288
00:28:41,303 --> 00:28:43,346
<font color="#ffff00">اون ميخواد شما رو به
فرزندخواندگي قبول كنه</font>

289
00:28:43,431 --> 00:28:45,975
<font color="#ffff00">!اون يه دندون‌پزشكه</font>

290
00:28:48,311 --> 00:28:49,644
<font color="#ffff00">!آره</font>

291
00:28:53,398 --> 00:28:57,777
<font color="#ffff00">سلام. من مارگو هستم
اين هم اديثه</font>

292
00:28:58,321 --> 00:29:00,157
<font color="#ffff00">و اين هم اگنس</font>

293
00:29:00,240 --> 00:29:02,200
<font color="#ffff00">!پاتو گرفتم! پاتو گرفتم</font>

294
00:29:02,283 --> 00:29:05,369
<font color="#ffff00">بسيار خب، كافيه
دختر كوچولو</font>

295
00:29:05,454 --> 00:29:07,787
<font color="#ffff00">پامو ول كن. آره. ميتوني -
!بالاتر -</font>

296
00:29:07,872 --> 00:29:10,165
<font color="#ffff00">!بالاتر -
!دستهات رو ول كن. واي -</font>

297
00:29:10,458 --> 00:29:13,627
<font color="#ffff00">چطوري ولش ميكني؟
دستور بدم؟</font>

298
00:29:13,711 --> 00:29:15,670
<font color="#ffff00">افشانه‌ي ضدچسبندگي بايد بزنم؟</font>

299
00:29:17,297 --> 00:29:18,842
<font color="#ffff00">به زور اسلحه؟</font>

300
00:29:20,636 --> 00:29:23,304
<font color="#ffff00">بسيار خب، دخترها، بريم</font>

301
00:29:47,162 --> 00:29:48,579
<font color="#ffff00">آره</font>

302
00:29:50,957 --> 00:29:52,959
<font color="#ffff00">!خيلي اثرگذاره</font>

303
00:29:54,253 --> 00:29:56,213
<font color="#ffff00">به چي نگاه ميكني؟</font>

304
00:29:56,296 --> 00:29:57,546
<font color="#ffff00">!يوهو</font>

305
00:29:59,757 --> 00:30:01,759
<font color="#ffff00">!آب رفتي مسواك كوچولو</font>

306
00:30:02,384 --> 00:30:03,427
<font color="#ffff00">!اينو داشته باش</font>

307
00:30:04,553 --> 00:30:06,348
<font color="#ffff00">!تو هم آب رفتي</font>

308
00:30:07,180 --> 00:30:08,388
<font color="#ffff00">بله؟</font>

309
00:30:09,224 --> 00:30:11,227
<font color="#ffff00">من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم
.خب</font>

310
00:30:12,437 --> 00:30:14,939
<font color="#ffff00">نه، باهاش بازي نميكنم</font>

311
00:30:15,022 --> 00:30:16,522
<font color="#ffff00">گورو؟</font>

312
00:30:18,316 --> 00:30:20,152
<font color="#ffff00">.منو نخندون! نه</font>

313
00:30:20,653 --> 00:30:23,196
<font color="#ffff00">بعلاوه اون ماه رو به دست نمياره</font>

314
00:30:23,280 --> 00:30:26,325
<font color="#ffff00">علاوه بر اون وقتي كارم باهاش تموم شد</font>

315
00:30:26,408 --> 00:30:27,952
<font color="#ffff00">اون ميان پيشم التماسم رو ميكنه</font>

316
00:30:30,037 --> 00:30:31,244
<font color="#ffff00">بسيار خب، خداحافظ</font>

317
00:30:33,248 --> 00:30:37,335
<font color="#ffff00">اينو نگاه. يه توالت كوچولو براي
...يه بچه كوچولو</font>

318
00:30:38,756 --> 00:30:40,591
<font color="#ffff00">!لعنت به تو، توالت كوچولو</font>

319
00:30:45,261 --> 00:30:47,346
<font color="#ffff00">بسيار خب، رسيديم</font>

320
00:30:47,431 --> 00:30:48,973
<font color="#ffff00">هيچ جا، خونه‌ي خود آدم نميشه</font>

321
00:30:51,434 --> 00:30:54,353
<font color="#ffff00">پس، اينجا خونه‌ي شماست؟</font>

322
00:30:55,145 --> 00:30:56,436
<font color="#ffff00">... يه لحظه صبر كن</font>

323
00:30:56,522 --> 00:30:59,273
<font color="#ffff00">تو اون يارويي كه وانمود
!ميكرد، صداي ضبط شدست</font>

324
00:30:59,358 --> 00:31:01,360
<font color="#ffff00">نه، اون يكي ديگه بود</font>

325
00:31:14,916 --> 00:31:16,208
<font color="#ffff00">ميتونم دستت رو بگيرم؟</font>

326
00:31:17,000 --> 00:31:18,044
<font color="#ffff00">نه</font>

327
00:31:28,304 --> 00:31:33,183
<font color="#ffff00">وقتي يه آدم كچل سرپرستي ما رو قبول كرد
.فكر ميكردم، مثل " آني" بشه</font>

328
00:31:42,110 --> 00:31:43,402
<font color="#ffff00">!نه، هي</font>

329
00:31:47,489 --> 00:31:50,659
<font color="#ffff00">كايل، اينها خطري ندارن. اينها ميهمون ما هستن</font>

330
00:31:50,743 --> 00:31:53,370
<font color="#ffff00">دخترها، اين كايله
... سگ</font>

331
00:31:53,453 --> 00:31:54,497
<font color="#ffff00">من</font>

332
00:31:57,332 --> 00:31:58,418
<font color="#ffff00">!هاپو كوچولو</font>

333
00:32:03,840 --> 00:32:05,006
<font color="#ffff00">اين ديگه چه جور سگيه؟</font>

334
00:32:05,092 --> 00:32:07,718
<font color="#ffff00">اون از نژاد... نميدونم</font>

335
00:32:08,592 --> 00:32:11,805
<font color="#ffff00">واقعا فكر ميكنين، اينجا جاي
مناسبي براي بچه هاست؟</font>

336
00:32:12,306 --> 00:32:13,974
<font color="#ffff00">چونكه نيست</font>

337
00:32:15,017 --> 00:32:17,393
<font color="#ffff00">!نه! نه! از اون دور شو</font>

338
00:32:17,478 --> 00:32:19,022
<font color="#ffff00">شكستنيه</font>

339
00:32:21,606 --> 00:32:25,069
<font color="#ffff00">خب، فكر كنم نقشه‌ام با دو تا بچه هم
قابل اجرا باشه</font>

340
00:32:25,154 --> 00:32:27,946
<font color="#ffff00">هي، اينجا تاريكه</font>

341
00:32:30,825 --> 00:32:33,160
<font color="#ffff00">قوطي آبميوه‌ام سوراخ شد</font>

342
00:32:38,125 --> 00:32:39,374
<font color="#ffff00">همونطور كه ميبينين</font>

343
00:32:39,460 --> 00:32:42,962
<font color="#ffff00">هر چيزي كه يه بچه ممكنه
نياز داشته باشه، آماده كردم</font>

344
00:32:42,963 --> 00:32:45,524
<font color="#ffff00">محل آب، محل غذا، محل پي پي كردن</font>

345
00:32:45,562 --> 00:32:45,922
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

346
00:32:47,051 --> 00:32:49,427
<font color="#ffff00">...خب، همونطور كه ميگفتم
!هي</font>

347
00:32:50,636 --> 00:32:51,679
<font color="#ffff00">يكي اونو شكست</font>

348
00:32:52,137 --> 00:32:55,809
<font color="#ffff00">بسيار خب
معلومه كه بايد قوانيني وضع كنيم</font>

349
00:32:55,893 --> 00:32:57,727
<font color="#ffff00">قانون شماره 1</font>

350
00:32:57,811 --> 00:33:00,395
<font color="#ffff00">شما به هيچ چي دست نميزنين</font>

351
00:33:00,480 --> 00:33:02,314
<font color="#ffff00">كف زمين چي؟</font>

352
00:33:02,731 --> 00:33:04,775
<font color="#ffff00">بله، ميتونين كف زمين رو لمس كنين</font>

353
00:33:04,859 --> 00:33:06,236
<font color="#ffff00">هوا چطور؟</font>

354
00:33:06,319 --> 00:33:08,404
<font color="#ffff00">بله، ميتونين كف هوا رو لمس كنين</font>

355
00:33:08,490 --> 00:33:09,530
<font color="#ffff00">اين چطور؟</font>

356
00:33:12,699 --> 00:33:14,660
<font color="#ffff00">اينو از كجا پيدا كردي؟ -
پيداش كردم -</font>

357
00:33:14,745 --> 00:33:18,539
<font color="#ffff00">قانون شماره 2 . وقتي كه دارم كار
ميكنم شما مزاحمم نميشين</font>

358
00:33:18,623 --> 00:33:20,498
<font color="#ffff00">قانون شماره 3</font>

359
00:33:20,583 --> 00:33:25,044
<font color="#ffff00">شماها نه گريه ميكنين، نه ناله، نه خنده و
نه قهقهه</font>

360
00:33:25,379 --> 00:33:27,755
<font color="#ffff00">!نه عطسه، نه آروغ و نه ميگوزين</font>

361
00:33:28,424 --> 00:33:32,761
<font color="#ffff00">!پس هيچ، هيچ، هيچ صداي آزاردهنده‌اي نباشه
فهميدين؟</font>

362
00:33:32,843 --> 00:33:35,097
<font color="#ffff00">اين هم صداي آزاردهندست؟</font>

363
00:33:38,435 --> 00:33:39,810
<font color="#ffff00">خيلي آزاردهندست</font>

364
00:33:42,106 --> 00:33:44,688
<font color="#ffff00">ساعت 6 ميبينمتون</font>

365
00:33:46,776 --> 00:33:50,695
<font color="#ffff00">بسيار خب، نگران نباشين
همه چيز درست ميشه</font>

366
00:33:51,321 --> 00:33:55,700
<font color="#ffff00">اينجا حسابي بهمون خوش ميگذره، خب؟ اگنس؟</font>

367
00:34:24,272 --> 00:34:27,275
<font color="#ffff00">سوال. اينها چي هستن؟</font>

368
00:34:28,192 --> 00:34:31,237
<font color="#ffff00">!يه عالمه روبات آلوچه‌اي! آلوچه</font>

369
00:34:32,737 --> 00:34:34,781
<font color="#ffff00">!اينو ببين. نگام كن</font>

370
00:34:38,662 --> 00:34:41,330
<font color="#ffff00">روبات‌هاي كلوچه‌اي. من گفتم روبات‌هاي كلوچه‌اي</font>

371
00:34:41,914 --> 00:34:44,500
<font color="#ffff00">آخه چرا گوشات اينقدر سنگينن؟</font>

372
00:34:46,961 --> 00:34:48,671
<font color="#ffff00">بسيار خب
ترتيبش رو ميدم</font>

373
00:34:49,505 --> 00:34:50,839
<font color="#ffff00">سلام؟</font>

374
00:35:06,522 --> 00:35:07,773
<font color="#ffff00">!تلويزيون</font>

375
00:35:27,627 --> 00:35:28,835
<font color="#ffff00">اون چيه؟</font>

376
00:35:29,044 --> 00:35:31,462
<font color="#ffff00">!اينو ببينين -
!معركست -</font>

377
00:35:32,297 --> 00:35:33,591
<font color="#ffff00">!بجنبين</font>

378
00:35:34,092 --> 00:35:36,385
<font color="#ffff00">فكر نكنم اون دندونپزشك باشه</font>

379
00:35:50,232 --> 00:35:52,069
<font color="#ffff00">مدتيه كه داريم روي اين كار ميكنيم</font>

380
00:35:52,151 --> 00:35:54,902
<font color="#ffff00">اين يه محلول ضدجاذبه است</font>

381
00:36:00,617 --> 00:36:04,038
<font color="#ffff00">منظورم اينه كه داريم به نتيجه ميرسيم
اون حالش خوبه. مطمئنم</font>

382
00:36:04,124 --> 00:36:07,167
<font color="#ffff00">اثرش به تدريج از بين ميره؟ -
تقريبا -</font>

383
00:36:07,251 --> 00:36:09,251
<font color="#ffff00">نه، از بين نميره</font>

384
00:36:10,797 --> 00:36:13,881
<font color="#ffff00">و اين هم، اسلحه‌ي جديدي
كه سفارش داده بودي</font>

385
00:36:17,551 --> 00:36:18,594
<font color="#ffff00">نه، نه</font>

386
00:36:18,679 --> 00:36:22,516
<font color="#ffff00">...من گفته بودم تفنگ "گازي"... نه</font>

387
00:36:23,098 --> 00:36:25,851
<font color="#ffff00">اوه، آره، خودم هم متعجب بودم</font>

388
00:36:25,936 --> 00:36:28,563
<font color="#ffff00">كه كي ميخواد از اين اسلحه استفاده كنه؟</font>

389
00:36:28,647 --> 00:36:30,105
<font color="#ffff00">اما بهرحال</font>

390
00:36:30,188 --> 00:36:33,607
<font color="#ffff00">چيزي كه ميخواستم بهت نشون بدم، اينه</font>

391
00:36:38,364 --> 00:36:41,492
<font color="#ffff00">!اين شد روبات‌هاي كلوچه‌اي</font>

392
00:36:42,618 --> 00:36:45,871
<font color="#ffff00">من اسب‌تك‌شاخ دوست دارم</font>

393
00:36:45,954 --> 00:36:49,624
<font color="#ffff00">اينجا چيكار ميكنين؟
!بهتون گفتن توي آشپزخونه بمونين</font>

394
00:36:49,708 --> 00:36:52,377
<font color="#ffff00">حوصله‌مون سر رفت
اينجا ديگه كجاست؟</font>

395
00:36:52,462 --> 00:36:54,213
<font color="#ffff00">ميتونم اينو بخورم؟</font>

396
00:36:54,295 --> 00:36:56,757
<font color="#ffff00">!مگه ميخواي منفجر بشي؟</font>

397
00:36:58,384 --> 00:36:59,426
<font color="#ffff00">!گورو</font>

398
00:36:59,509 --> 00:37:01,471
<font color="#ffff00">برگردين به آشپزخونه</font>

399
00:37:01,555 --> 00:37:03,681
<font color="#ffff00">با ما بازي ميكني؟ -
نه -</font>

400
00:37:04,097 --> 00:37:06,307
<font color="#ffff00">چرا؟ -
چون سرم شلوغه -</font>

401
00:37:06,390 --> 00:37:07,975
<font color="#ffff00">مشغول چه كاري؟</font>

402
00:37:09,394 --> 00:37:10,978
<font color="#ffff00">باشه. مچم رو گرفتين</font>

403
00:37:11,063 --> 00:37:13,814
<font color="#ffff00">شغل دندونپزشكي، يه تفريحه</font>

404
00:37:14,400 --> 00:37:16,820
<font color="#ffff00">در واقع من يه جاسوسم</font>

405
00:37:17,320 --> 00:37:20,489
<font color="#ffff00">و اين يه چيز خيلي محرمانست و شما
... نبايد به كسي چيزي بگين</font>

406
00:37:20,574 --> 00:37:22,659
<font color="#ffff00">...چون اگه بگين -
اين به چه دردي ميخوره؟ -</font>

407
00:37:26,538 --> 00:37:27,662
<font color="#ffff00">!هي</font>

408
00:37:28,498 --> 00:37:29,957
<font color="#ffff00">!اسب تك‌شاخم</font>

409
00:37:30,291 --> 00:37:31,959
<font color="#ffff00">بايد درستش كني</font>

410
00:37:32,044 --> 00:37:37,339
<font color="#ffff00">درستش كنم؟ اون تجزيه شده
بعبارتي ديگه قابل تعمير نيست</font>

411
00:37:42,638 --> 00:37:44,805
<font color="#ffff00">اين داره منو ميترسونه
داره چيكار ميكنه؟</font>

412
00:37:44,888 --> 00:37:48,058
<font color="#ffff00">نفسش رو تا زماني كه يكي
ديگه بهش ندي، حبس ميكنه</font>

413
00:37:49,436 --> 00:37:52,813
<font color="#ffff00">اين فقط يه اسباب‌بازي بود
حالا بس كن</font>

414
00:37:55,108 --> 00:37:57,234
<font color="#ffff00">!باشه، باشه، درستش ميكنم</font>

415
00:37:57,653 --> 00:37:59,612
<font color="#ffff00">!تيم! مارك! فيل</font>

416
00:38:02,282 --> 00:38:03,532
<font color="#ffff00">اين خيلي مهمه</font>

417
00:38:03,615 --> 00:38:07,118
<font color="#ffff00">بايد براي اين بچه يه اسب تك‌شاخ
اسباب‌بازي بگيرين</font>

418
00:38:13,166 --> 00:38:15,042
<font color="#ffff00">هي... هي ... هي ... اسباب‌بازي</font>

419
00:38:16,212 --> 00:38:18,339
<font color="#ffff00">حالا برين
!عجله كنين</font>

420
00:38:18,421 --> 00:38:19,588
<font color="#ffff00">اونها چين؟</font>

421
00:38:19,673 --> 00:38:22,843
<font color="#ffff00">... اونها
برادرزاده‌هام هستن</font>

422
00:38:23,679 --> 00:38:25,221
<font color="#ffff00">!جري! استوارت</font>

423
00:38:26,306 --> 00:38:29,307
<font color="#ffff00">مراقب اين بچه‌ها باشين
و از من دور نگهشون دارين</font>

424
00:38:46,576 --> 00:38:48,953
<font color="#ffff00">!واي</font>

425
00:39:54,018 --> 00:39:55,185
<font color="#ffff00">اين فكر برادرزاده‌هات بود</font>

426
00:39:55,521 --> 00:39:56,687
<font color="#ffff00">!!!!!!!چي؟</font>

427
00:39:57,064 --> 00:39:58,563
<font color="#ffff00">بسيار خب
وقت خوابه</font>

428
00:40:01,858 --> 00:40:03,317
<font color="#ffff00">!نه شما دو تا</font>

429
00:40:04,863 --> 00:40:09,576
<font color="#ffff00">بسيار خب. وقت لالاست
برين بخوابين. خواب‌هاي خوب ببينين</font>

430
00:40:11,493 --> 00:40:13,328
<font color="#ffff00">...فقط محض اطلاعت</font>

431
00:40:13,411 --> 00:40:15,371
<font color="#ffff00">تو هيچوقت جاي پدر ما رو نميگيري</font>

432
00:40:15,957 --> 00:40:18,042
<font color="#ffff00">فكر كنم اصلا برام مهم نيست</font>

433
00:40:19,710 --> 00:40:21,545
<font color="#ffff00">اين تخت‌خوابها رو از بمب ساختي؟</font>

434
00:40:22,088 --> 00:40:26,258
<font color="#ffff00">آره. اما از بمب‌هاي خيلي قديمي
و هرلحظه ممكنه منفجر بشن</font>

435
00:40:27,176 --> 00:40:29,218
<font color="#ffff00">پس سعي كنين زياد تكون نخورين</font>

436
00:40:29,303 --> 00:40:30,429
<font color="#ffff00">معركست</font>

437
00:40:31,389 --> 00:40:34,557
<font color="#ffff00">يه قصه برامون تعريف ميكني تا بخوابيم؟ -
نه -</font>

438
00:40:34,642 --> 00:40:37,728
<font color="#ffff00">ولي ما بدون قصه خوابمون نميبره</font>

439
00:40:37,813 --> 00:40:41,397
<font color="#ffff00">خب، پس شب طولاني‌اي در پيش خواهي داشت
مگه نه؟</font>

440
00:40:42,233 --> 00:40:45,860
<font color="#ffff00">شب بخير.خوب بخوابين
اجازه نديدن حشرات توي تخت‌خواب گازتون بگيرن</font>

441
00:40:45,944 --> 00:40:49,823
<font color="#ffff00">چون اون تخت‌خواب‌ها يه عالمه حشره دارن</font>

442
00:40:50,908 --> 00:40:54,036
<font color="#ffff00">و مطمئنم كه يه چيزي توي كمد قايم شده</font>

443
00:40:55,622 --> 00:40:57,789
<font color="#ffff00">اون داشت سربسرت ميذاشت
اگنس</font>

444
00:41:20,021 --> 00:41:21,938
<font color="#ffff00">قشنگه</font>

445
00:41:32,544 --> 00:41:36,288
<font color="#ffff00">زيرنويس از
امير طهماســبي</font>

446
00:41:50,344 --> 00:41:52,803
<font color="#ffff00">دخترها، بياين بريم</font>

447
00:41:52,888 --> 00:41:55,724
<font color="#ffff00">!وقت رسوندن شيريني‌هاست</font>

448
00:41:56,680 --> 00:41:59,349
<font color="#ffff00">ولي قبلش بايد بريم كلاس رقص</font>

449
00:41:59,434 --> 00:42:02,353
<font color="#ffff00">در واقع بايد امروز بيخيال كلاس رقص بشين</font>

450
00:42:02,438 --> 00:42:06,984
<font color="#ffff00">در واقع نميتونيم امروز بيخيال كلاس رقص بشيم</font>

451
00:42:07,069 --> 00:42:09,069
<font color="#ffff00">به زودي بايد در مراسم رقص مهمي شركت كنيم</font>

452
00:42:09,153 --> 00:42:12,407
<font color="#ffff00">ما بايد قسمتي از نمايش رقص قو رو اجرا كنيم -
!آره، رقص قو</font>

453
00:42:12,490 --> 00:42:14,241
<font color="#ffff00">اين عاليه. معركست</font>

454
00:42:14,326 --> 00:42:18,412
<font color="#ffff00">ولي بايد شيريني‌ها رو بفروشيم
!بجنبين</font>

455
00:42:20,582 --> 00:42:21,624
<font color="#ffff00">!نه</font>

456
00:42:22,501 --> 00:42:23,541
<font color="#ffff00">نه؟</font>

457
00:42:23,625 --> 00:42:26,836
<font color="#ffff00">ما تا وقتي كه به كلاس رقص نريم، هيچ
شيريني‌اي نميفروشيم</font>

458
00:42:26,920 --> 00:42:28,046
<font color="#ffff00">واقعا؟</font>

459
00:42:28,129 --> 00:42:31,842
<font color="#ffff00">خب، من شما رو به كلاس رقص نميبرم</font>

460
00:42:31,927 --> 00:42:37,306
<font color="#ffff00">پس اگه ميخواين به كلاس رقص برين
بايد خودتون پياده برين</font>

461
00:42:43,396 --> 00:42:44,688
<font color="#ffff00">چيكار ميكنين؟</font>

462
00:42:44,770 --> 00:42:46,522
<font color="#ffff00">پياده به كلاس رقص ميريم</font>

463
00:42:46,607 --> 00:42:48,568
<font color="#ffff00">بسيار خب، خوبه</font>

464
00:42:48,652 --> 00:42:52,529
<font color="#ffff00">بهتره همينطور راه برين
!چون من واقعا شما رو با ماشين نميبرم</font>

465
00:42:52,613 --> 00:42:53,821
<font color="#ffff00">باشه</font>

466
00:42:55,285 --> 00:42:57,786
<font color="#ffff00">!شماها با خشم گورو مواجه خواهيد شد</font>

467
00:42:58,243 --> 00:43:00,286
<font color="#ffff00">جدي ميگم. تا سه ميشمرم</font>

468
00:43:00,370 --> 00:43:02,331
<font color="#ffff00">و شماها بهتره
سوار اين ماشين بشين</font>

469
00:43:02,415 --> 00:43:06,042
<font color="#ffff00">... شروع كردم، يك... دو</font>

470
00:43:06,126 --> 00:43:09,713
<font color="#ffff00">سه، چهار و پنج</font>

471
00:43:09,796 --> 00:43:12,715
<font color="#ffff00">و بلند كنين و بكشيد</font>

472
00:43:12,800 --> 00:43:15,384
<font color="#ffff00">و يك
و دو</font>

473
00:43:15,468 --> 00:43:17,596
<font color="#ffff00">بگيرش -
اين چيه؟ -</font>

474
00:43:17,679 --> 00:43:21,225
<font color="#ffff00">بليط نمايش رقص ما
تو مياي، مگه نه؟</font>

475
00:43:21,309 --> 00:43:22,976
<font color="#ffff00">البته، البته</font>

476
00:43:23,060 --> 00:43:26,145
<font color="#ffff00">اونقدر نشستم كه پام خواب رفته</font>

477
00:43:26,230 --> 00:43:28,105
<font color="#ffff00">قول ميدي؟</font>

478
00:43:29,317 --> 00:43:32,528
<font color="#ffff00">آره، قول ميدم</font>

479
00:43:45,708 --> 00:43:50,421
<font color="#ffff00">بسيار خب
اولين مشتريمون مرديه به اسم وكتور</font>

480
00:43:50,505 --> 00:43:52,256
<font color="#ffff00">اما اون كه اسمش
با حرف "و" شروع ميشه</font>

481
00:43:52,340 --> 00:43:54,299
<font color="#ffff00">ميدوني ما بايد با حرف "آ" شروع كنيم</font>

482
00:43:54,382 --> 00:43:56,302
<font color="#ffff00">... بعدش بريم سراغ حرف "ب". بعدش</font>

483
00:43:56,386 --> 00:44:01,306
<font color="#ffff00">بله! بله! منم به كودكستان رفتم
!الفبا رو از حفظم</font>

484
00:44:03,934 --> 00:44:06,603
<font color="#ffff00">...داشتم فكر ميكردم كه</font>

485
00:44:06,686 --> 00:44:10,439
<font color="#ffff00">چقدر خوب ميشد اگه
اول شيريني‌هاي آقاي وكتور رو ميرسوندين</font>

486
00:44:10,526 --> 00:44:12,150
<font color="#ffff00">همش همين</font>

487
00:44:15,404 --> 00:44:17,948
<font color="#ffff00">تقريبا تموم شد
تقريبا تموم شد</font>

488
00:44:20,034 --> 00:44:24,287
<font color="#ffff00">دخترها. به دژ وكتور خوش آمدين</font>

489
00:44:25,289 --> 00:44:27,791
<font color="#ffff00">كلوچه‌هام رو آوردين؟</font>

490
00:44:35,508 --> 00:44:37,469
<font color="#ffff00">چهار جعبه كلوچه نعناعي
دو تا تافي</font>

491
00:44:37,552 --> 00:44:42,265
<font color="#ffff00">دو تا شكلات كارامل
و 15 بسته كلوچه نارگيلي</font>

492
00:44:42,348 --> 00:44:45,934
<font color="#ffff00">دقيقا. اي كاش يكي ديگه
اينقدر كلوچه سفارش داده بود</font>

493
00:44:46,018 --> 00:44:47,102
<font color="#ffff00">فكر نكنم</font>

494
00:44:47,186 --> 00:44:49,354
<font color="#ffff00">يكي رو اسم ببرين كه
بيشتر از من سفارش كلوچه بده</font>

495
00:44:49,439 --> 00:44:50,981
<font color="#ffff00">ميشه 52 دلار</font>

496
00:44:51,566 --> 00:44:52,857
<font color="#ffff00">درسته</font>

497
00:45:00,409 --> 00:45:03,159
<font color="#ffff00">...هفت، هشت، نه</font>

498
00:45:04,035 --> 00:45:06,623
<font color="#ffff00">كجا بودم؟</font>

499
00:45:06,707 --> 00:45:09,917
<font color="#ffff00">... هشت، نه</font>

500
00:45:10,001 --> 00:45:11,794
<font color="#ffff00">چرا تو پيژامه پوشيدي؟</font>

501
00:45:12,796 --> 00:45:16,173
<font color="#ffff00">اينها كه پيژامه نيستن
اينها لباس گرمكنن</font>

502
00:45:32,858 --> 00:45:35,192
<font color="#ffff00">براي چي خودت رو گرم ميكني؟ -
بخاطر يه چيزي -</font>

503
00:45:35,276 --> 00:45:36,318
<font color="#ffff00">چه چيزي؟</font>

504
00:45:36,402 --> 00:45:38,822
<font color="#ffff00">يه چيز خيلي باحال كه شما سرتون نميشه</font>

505
00:45:38,904 --> 00:45:40,323
<font color="#ffff00">مثل خوابيدن؟</font>

506
00:45:40,405 --> 00:45:43,283
<font color="#ffff00">!اينها كه پيژامه نيستن</font>

507
00:45:55,127 --> 00:45:58,339
<font color="#ffff00">بگيرين، اينم 52 تا گندش</font>

508
00:46:16,441 --> 00:46:17,901
<font color="#ffff00">!خداحافظ</font>

509
00:47:11,831 --> 00:47:13,206
<font color="#ffff00">!بجنبين</font>

510
00:47:35,314 --> 00:47:37,106
<font color="#ffff00">چي؟</font>

511
00:47:39,943 --> 00:47:41,610
<font color="#ffff00">!آروم بگير، ماهي</font>

512
00:47:48,658 --> 00:47:49,743
<font color="#ffff00">!برگرد پايين، پسر</font>

513
00:48:12,810 --> 00:48:16,145
<font color="#ffff00">!موفق شديم
!يالا بچه‌ها، بياين بريم</font>

514
00:48:24,028 --> 00:48:27,156
<font color="#ffff00">گوش كن، پس بقيه افرادي كه شيريني
سفارش داده بودن، چي ميشن؟</font>

515
00:48:27,239 --> 00:48:29,950
<font color="#ffff00">خب زندگي پر از نااميديه</font>

516
00:48:30,035 --> 00:48:31,786
<font color="#ffff00">زندگي بعضي‌ها</font>

517
00:48:37,501 --> 00:48:39,043
<font color="#ffff00">!ديگه اين‌ كارو نكن</font>

518
00:48:39,125 --> 00:48:42,129
<font color="#ffff00">!شهربازي خل و چل‌ها
ميشه بريم اونجا؟ تو رو خدا؟</font>

519
00:48:42,547 --> 00:48:43,631
<font color="#ffff00">نه</font>

520
00:48:43,715 --> 00:48:46,216
<font color="#ffff00">اما ما هيچوقت اونجا نرفتيم
!اونجا باحالترين جاي دنياست</font>

521
00:48:46,301 --> 00:48:47,343
<font color="#ffff00">برام مهم نيست</font>

522
00:48:47,426 --> 00:48:48,552
<font color="#ffff00">!تو رو خدا
!تو رو خدا</font>

523
00:48:48,635 --> 00:48:50,262
<font color="#ffff00">ما ديگه هيچي ازت نميخوايم</font>

524
00:48:50,347 --> 00:48:52,389
<font color="#ffff00">خواهش ميكنيم -
تو رو خدا -</font>

525
00:48:59,563 --> 00:49:01,482
<font color="#ffff00">!بجنب</font>

526
00:49:02,066 --> 00:49:04,361
<font color="#ffff00">!يه ايده‌ي معركه</font>

527
00:49:09,116 --> 00:49:10,908
<font color="#ffff00">!بجنب</font>

528
00:49:10,991 --> 00:49:13,953
<font color="#ffff00">خداحافظ
خوش بگذره</font>

529
00:49:17,372 --> 00:49:20,917
<font color="#ffff00">ببخشيد رفيق
بدون يه بزرگسال نميتونن سوار اون بشن</font>

530
00:49:21,001 --> 00:49:22,420
<font color="#ffff00">چي؟</font>

531
00:50:19,145 --> 00:50:20,310
<font color="#ffff00">!خداي من</font>

532
00:50:20,394 --> 00:50:22,812
<font color="#ffff00">!اون اسب‌تك‌شاخ پشمالو رو نگا</font>

533
00:50:25,566 --> 00:50:27,861
<font color="#ffff00">!اونقدر خوشگله كه براش ميميرم</font>

534
00:50:27,944 --> 00:50:29,402
<font color="#ffff00">بايد اجازه بدي بازي كنيم
!تا اون رو برنده بشيم</font>

535
00:50:29,486 --> 00:50:31,196
<font color="#ffff00">نه، نه، نه، نه</font>

536
00:50:31,278 --> 00:50:32,574
<font color="#ffff00">!بجنب</font>

537
00:50:34,117 --> 00:50:36,659
<font color="#ffff00">اون اسب تك‌شاخ پشمالو چنده؟</font>

538
00:50:37,871 --> 00:50:39,789
<font color="#ffff00">خب، اون فروشي نيست</font>

539
00:50:39,874 --> 00:50:44,835
<font color="#ffff00">اما براي به دست آوردنش
بايد به اون سفينه‌ي اونجا بزنين</font>

540
00:50:45,711 --> 00:50:46,837
<font color="#ffff00">خيلي آسونه</font>

541
00:50:55,221 --> 00:50:56,515
<font color="#ffff00">!آررره</font>

542
00:50:59,524 --> 00:51:01,318
<font color="#ffff00">آماده
!شروع كنين</font>

543
00:51:08,484 --> 00:51:09,694
<font color="#ffff00">!دوباره</font>

544
00:51:10,402 --> 00:51:12,863
<font color="#ffff00">!صبر كن -
!يه بار ديگه -</font>

545
00:51:12,946 --> 00:51:14,114
<font color="#ffff00">فقط يه بار</font>

546
00:51:14,198 --> 00:51:16,533
<font color="#ffff00">من تصادفي چشمام رو بسته بودم</font>

547
00:51:31,882 --> 00:51:33,886
<font color="#ffff00">!آره، آره!زدمش
معركه بود -</font>

548
00:51:33,888 --> 00:51:35,846
<font color="#ffff00">كافيه
شما باختيد</font>

549
00:51:38,348 --> 00:51:41,224
<font color="#ffff00">خب، خب، خب
اين ديگه چي بود؟</font>

550
00:51:41,977 --> 00:51:45,062
<font color="#ffff00">اونو زد
با چشم‌هاي خودم ديدم</font>

551
00:51:45,146 --> 00:51:47,897
<font color="#ffff00">رفيق، بذار يه چيزي رو توضيح بدم</font>

552
00:51:47,982 --> 00:51:52,528
<font color="#ffff00">اون سفينه‌ي كوچولو رو ميبيني؟
ميبيني كه هنوز سرجاشه؟</font>

553
00:51:52,612 --> 00:51:55,448
<font color="#ffff00">ميدوني معني‌اش چيه، پروفسور؟</font>

554
00:51:55,531 --> 00:51:59,076
<font color="#ffff00">معني‌اش اينه كه شما
اسب تك‌شاخ رو برنده نشدين</font>

555
00:52:01,204 --> 00:52:03,080
<font color="#ffff00">!يكي كشتي‌هاش غرق شده</font>

556
00:52:03,164 --> 00:52:05,582
<font color="#ffff00">شايد يه دفعه‌ي ديگه</font>

557
00:52:07,794 --> 00:52:10,506
<font color="#ffff00">بسيار خب
نوبت منه</font>

558
00:52:31,944 --> 00:52:34,446
<font color="#ffff00">!داغون شد</font>

559
00:52:38,784 --> 00:52:41,701
<font color="#ffff00">!خيلي پشمالوئه -
!آره -</font>

560
00:52:42,329 --> 00:52:44,455
<font color="#ffff00">معركه بود</font>

561
00:52:44,539 --> 00:52:46,164
<font color="#ffff00">!تو همش رو تركوندي</font>

562
00:52:46,247 --> 00:52:48,625
<font color="#ffff00">!بياين بريم يه بازي ديگه بكنيم</font>

563
00:52:55,675 --> 00:52:58,095
<font color="#ffff00">گورو، اشكال نداره يه سوالي ازت بپرسم؟</font>

564
00:52:58,844 --> 00:53:01,098
<font color="#ffff00">خب دخترها
برين بازي كنين</font>

565
00:53:08,647 --> 00:53:10,939
<font color="#ffff00">!من اسلحه كوچك‌كننده رو به دست آوردم</font>

566
00:53:13,567 --> 00:53:15,777
<font color="#ffff00">!پشمك</font>

567
00:53:16,779 --> 00:53:20,743
<font color="#ffff00">ما 12 روز وقت داريم تا ماه
قرص كامل بشه</font>

568
00:53:20,825 --> 00:53:22,951
<font color="#ffff00">!نبايد حواسمون پرت چيزهاي ديگه باشه</font>

569
00:53:24,705 --> 00:53:25,956
<font color="#ffff00">با آقاي پركينز تماس بگير</font>

570
00:53:34,006 --> 00:53:36,133
<font color="#ffff00">ببخشيد كه مزاحمتون شدم
آقاي پركينز</font>

571
00:53:36,215 --> 00:53:40,177
<font color="#ffff00">اما فكر كردم كه شما ميخواين
اين رو ببينين</font>

572
00:53:40,971 --> 00:53:42,097
<font color="#ffff00">چي؟</font>

573
00:53:54,609 --> 00:53:57,111
<font color="#ffff00">آفرين گرو
تحت تاثير قرار گرفتم</font>

574
00:53:57,195 --> 00:54:00,198
<font color="#ffff00">بقيه‌ي نقشه مثل آب خوردنه</font>

575
00:54:00,823 --> 00:54:04,576
<font color="#ffff00">.من به ماه سفر ميكنم
.من ماه رو كوچيك ميكنم</font>

576
00:54:04,660 --> 00:54:08,371
<font color="#ffff00">.و ماه رو برميدارم
...گلاب به روتون، ميرم مستراح</font>

577
00:54:08,456 --> 00:54:10,082
<font color="#ffff00">چي؟</font>

578
00:54:10,166 --> 00:54:12,293
<font color="#ffff00">!ببخشيد
!ببخشيد</font>

579
00:54:12,375 --> 00:54:15,504
<font color="#ffff00">ميشه يه لحظه منو ببخشيد</font>

580
00:54:15,586 --> 00:54:17,005
<font color="#ffff00">بهتون گفته بودم به وسايلم دست نزنين</font>

581
00:54:17,088 --> 00:54:20,092
<font color="#ffff00">بهتون گفته بودم، بهتون گفته بودم
هزار بار بهتون گفته بودم</font>

582
00:54:20,176 --> 00:54:21,886
<font color="#ffff00">ميشه "كش لقمه" سفارش بدي؟</font>

583
00:54:21,970 --> 00:54:23,887
<font color="#ffff00">كش لقمه؟ شما كه تازه ناهار خوردين</font>

584
00:54:23,970 --> 00:54:25,137
<font color="#ffff00">حالا نه
براي شام</font>

585
00:54:25,223 --> 00:54:26,767
<font color="#ffff00">شام؟</font>

586
00:54:26,849 --> 00:54:29,684
<font color="#ffff00">باشه... خوبه. حالا هرچي
!برگردين همونجا</font>

587
00:54:29,769 --> 00:54:31,562
<font color="#ffff00">ميشه كش لقمه‌ي با نون اضافه بگيريم؟</font>

588
00:54:32,814 --> 00:54:34,066
<font color="#ffff00">!نون اضافه -
!نون اضافه -</font>

589
00:54:34,148 --> 00:54:35,732
<font color="#ffff00">!شكمتون رو پر از نون ميكنم</font>

590
00:54:37,734 --> 00:54:39,111
<font color="#ffff00">!تو خيلي بامزه‌اي</font>

591
00:54:39,195 --> 00:54:41,948
<font color="#ffff00">!ديگه از اون اتاق بيرون نمياين</font>

592
00:54:42,491 --> 00:54:43,533
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

593
00:54:44,450 --> 00:54:47,870
<font color="#ffff00">معذرت ميخوام. كجا بوديم؟</font>

594
00:54:47,954 --> 00:54:49,539
<font color="#ffff00">رفته بودي مستراح</font>

595
00:54:49,622 --> 00:54:54,169
<font color="#ffff00">نه، نه، نه. معذرت ميخوام
فقط ميخواستم يه كم بخنديم</font>

596
00:54:54,253 --> 00:54:57,046
<font color="#ffff00">ميدونم چقدر دوست داري بخندي</font>

597
00:54:59,508 --> 00:55:03,344
<font color="#ffff00">توي دلت بخندي
... داشتم ميگفتم</font>

598
00:55:06,932 --> 00:55:08,891
<font color="#ffff00">بنظر نمياد تمركز داشته باشي، گورو</font>

599
00:55:08,974 --> 00:55:11,352
<font color="#ffff00">باور كنين كه تمركز دارم</font>

600
00:55:11,437 --> 00:55:13,436
<font color="#ffff00">سلام -
چي؟</font>

601
00:55:13,521 --> 00:55:14,688
<font color="#ffff00">!اين يارو خيلي گندست</font>

602
00:55:14,772 --> 00:55:16,190
<font color="#ffff00">ما توي تلويزيون هستيم؟ -
اونها چي هستن؟ بچه ان؟ -</font>

603
00:55:16,275 --> 00:55:19,068
<font color="#ffff00">چيكار دارين ميكنين؟
از اينجا برين بيرون</font>

604
00:55:24,282 --> 00:55:25,533
<font color="#ffff00">!نه، نه، نه</font>

605
00:55:25,616 --> 00:55:26,658
<font color="#ffff00">!اشعه منجمد كننده</font>

606
00:55:26,744 --> 00:55:28,369
<font color="#ffff00">آقاي گورو؟</font>

607
00:55:33,080 --> 00:55:34,415
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

608
00:55:35,793 --> 00:55:37,168
<font color="#ffff00">... همونطور كه ميگفتم</font>

609
00:55:37,252 --> 00:55:41,089
<font color="#ffff00">لازم نيست ادامه بدي
به اندازه‌ي كافي ديدم</font>

610
00:55:41,175 --> 00:55:43,551
<font color="#ffff00">... خب، نقشه‌ي من -
نقشه معركه‌اي بود -</font>

611
00:55:43,633 --> 00:55:46,803
<font color="#ffff00">از همه چيز نقشه‌ات خوشم اومد
به جز يك چيزش</font>

612
00:55:47,680 --> 00:55:49,014
<font color="#ffff00">تو</font>

613
00:55:52,268 --> 00:55:55,853
<font color="#ffff00">نگاه كن ننه. من عكس خودم رو وقتي
!روي ماه فرود اومدم، نقاشي كردم</font>

614
00:55:58,942 --> 00:56:02,986
<font color="#ffff00">نگاه كن ننه، من نمونه‌ي آزمايشي
!سفينه‌ي فضايي‌ام رو از ماكاروني ساختم</font>

615
00:56:05,615 --> 00:56:09,993
<font color="#ffff00">نگاه كن ننه، من نمونه‌ي واقعي سفينه‌ام رو
!بر اساس نمونه‌ي‌ آزمايشي ماكاروني ساختم</font>

616
00:56:21,255 --> 00:56:23,007
<font color="#ffff00">نميفهمم</font>

617
00:56:23,341 --> 00:56:25,636
<font color="#ffff00">با واقعيت روبرو شو، گورو</font>

618
00:56:25,720 --> 00:56:30,472
<font color="#ffff00">تو مدتهاست كه مشغول اين كار هستي
و موفقيت زيادي نداشتي</font>

619
00:56:30,681 --> 00:56:34,893
<font color="#ffff00">ما پولمون، اعتمادمون رو</font>

620
00:56:35,728 --> 00:56:37,354
<font color="#ffff00">روي يه دزد جوون‌تر
سرمايه‌گذاري ميكنيم</font>

621
00:56:37,437 --> 00:56:38,938
<font color="#ffff00">... اما من</font>

622
00:56:39,024 --> 00:56:41,107
<font color="#ffff00">همه چيز تموم شد، خداحافظ گورو</font>

623
00:57:02,339 --> 00:57:06,843
<font color="#ffff00">...ميدونم كه شايعاتي پخش شده كه</font>

624
00:57:06,926 --> 00:57:10,220
<font color="#ffff00">كه ديگه بانك به ما وام نميده</font>

625
00:57:11,098 --> 00:57:13,891
<font color="#ffff00">من اينجا هستم تا در مورد اون
شايعات توضيح بدم</font>

626
00:57:16,018 --> 00:57:17,978
<font color="#ffff00">اونها حقيقت دارن</font>

627
00:57:19,896 --> 00:57:22,107
<font color="#ffff00">...در مورد پول</font>

628
00:57:23,274 --> 00:57:25,443
<font color="#ffff00">ما پولي نداريم</font>

629
00:57:25,529 --> 00:57:28,113
<font color="#ffff00">پس چطوري به ماه بريم؟</font>

630
00:57:29,281 --> 00:57:31,117
<font color="#ffff00">جواب معلومه</font>

631
00:57:31,199 --> 00:57:32,784
<font color="#ffff00">ما نميريم</font>

632
00:57:35,828 --> 00:57:38,124
<font color="#ffff00">ما نفرين شديم</font>

633
00:57:39,375 --> 00:57:44,255
<font color="#ffff00">حالا فكر ميكنم فرصت خوبيه
كه دنبال يه كار ديگه باشين</font>

634
00:57:45,882 --> 00:57:47,008
<font color="#ffff00">ميدونم</font>

635
00:57:47,091 --> 00:57:52,305
<font color="#ffff00">من كه درخواست كار دادم
به شما هم پيشنهاد ميكنم همين كار رو كنين</font>

636
00:57:53,306 --> 00:57:54,890
<font color="#ffff00">چي شده؟</font>

637
00:57:56,808 --> 00:58:00,104
<font color="#ffff00">نميبينين وسط يه جلسه‌ي مهم هستم؟</font>

638
00:58:29,760 --> 00:58:31,135
<font color="#ffff00">!آره</font>

639
00:58:31,221 --> 00:58:34,138
<font color="#ffff00">آره. ما يه موشك براي خودمون ميسازيم</font>

640
00:58:34,764 --> 00:58:38,310
<font color="#ffff00">با استفاده از اين و هرچيزي كه به
!دست بياريم</font>

641
00:58:38,767 --> 00:58:42,396
<font color="#ffff00">!هر چيزي هست جمع كنين
برين آشغالي‌ها رو بگردين! قطعات ماشين‌ها رو جدا كنين</font>

642
00:58:42,897 --> 00:58:44,772
<font color="#ffff00">كي به بانك محتاجه؟</font>

643
00:58:44,857 --> 00:58:46,608
<font color="#ffff00">بريم
بريم</font>

644
00:59:36,868 --> 00:59:38,870
<font color="#ffff00">ننه! اينجا چيكار ميكني؟</font>

645
00:59:38,953 --> 00:59:41,789
<font color="#ffff00">و حالا اون توي وان حموم</font>

646
00:59:42,498 --> 00:59:44,166
<font color="#ffff00">نيگا چه باسن كوچولويي‌ داشته</font>

647
00:59:46,501 --> 00:59:48,002
<font color="#ffff00">ننه</font>

648
00:59:48,086 --> 00:59:49,463
<font color="#ffff00">اصلا جالب نبود</font>

649
00:59:50,466 --> 00:59:55,011
<font color="#ffff00">اينجام بهترين لباس‌هاي پلوخوريش
رو پوشيده بوده</font>

650
00:59:55,679 --> 00:59:57,888
<font color="#ffff00">!شكل دختراست</font>

651
00:59:57,971 --> 01:00:01,141
<font color="#ffff00">!آره. شبيه يه دختر زشت</font>

652
01:00:03,665 --> 01:00:10,965
ارائه شده توسط وبسایت
«<font color="#ffff00">Turk-DL</font>»

653
01:00:23,958 --> 01:00:25,541
<font color="#ffff00">!خيلي بامزه‌اي</font>

654
01:00:39,055 --> 01:00:42,017
<font color="#ffff00">!آره! براي من شكل يه جنازست</font>

655
01:01:00,118 --> 01:01:02,662
<font color="#ffff00">آقاي پركينز، پسرتون اومده</font>

656
01:01:02,745 --> 01:01:04,581
<font color="#ffff00">بفرستش تو</font>

657
01:01:05,747 --> 01:01:07,416
<font color="#ffff00">سلام بابا</font>

658
01:01:08,251 --> 01:01:09,710
<font color="#ffff00">ميخواستي منو ببيني؟</font>

659
01:01:09,795 --> 01:01:12,756
<font color="#ffff00">آره ويكتور -
من ديگه ويكتور نيستم -</font>

660
01:01:12,838 --> 01:01:16,300
<font color="#ffff00">ويكتور اسم قديميم بود
حالا من "وكتور" هستم</font>

661
01:01:16,384 --> 01:01:17,718
<font color="#ffff00">!بشين</font>

662
01:01:19,345 --> 01:01:21,763
<font color="#ffff00">ميدوني اسلحه كوچك‌كننده كجاست؟</font>

663
01:01:22,181 --> 01:01:24,140
<font color="#ffff00">آره، توي خونمه</font>

664
01:01:24,225 --> 01:01:27,101
<font color="#ffff00">واقعا؟ توي خونته؟ عاليه</font>

665
01:01:27,185 --> 01:01:31,440
<font color="#ffff00">فكر كنم گورو هم يه اسلحه دقيقا
!مشابه اون اسلحه داشت</font>

666
01:01:34,027 --> 01:01:37,280
<font color="#ffff00">!چي ... اون دخترها به من شيريني ميفروختن</font>

667
01:01:37,571 --> 01:01:41,325
<font color="#ffff00">هيچ ميدوني دزديدن ماه
چه منفعت زيادي برامون داره؟</font>

668
01:01:41,410 --> 01:01:43,202
<font color="#ffff00">من بهت يه فرصت استثنايي دادم</font>

669
01:01:43,285 --> 01:01:45,120
<font color="#ffff00">!و تو خرابش كردي</font>

670
01:01:45,996 --> 01:01:49,292
<font color="#ffff00">نه، نكردم -
واقعا؟ -</font>

671
01:01:49,708 --> 01:01:52,586
<font color="#ffff00">صبر كن تا گورو آخرين اسلحه‌ي منو ببينه</font>

672
01:01:52,671 --> 01:01:55,672
<font color="#ffff00">!پرتاب‌كننده‌ي هشت‌پا
!آره</font>

673
01:01:58,635 --> 01:02:00,803
<font color="#ffff00">!يه هشت‌پا روي صورتمه</font>

674
01:02:02,347 --> 01:02:03,639
<font color="#ffff00">نگران نباش</font>

675
01:02:03,721 --> 01:02:06,974
<font color="#ffff00">!ماه مال ما ميشه</font>

676
01:02:09,812 --> 01:02:11,313
<font color="#ffff00">يالا وقت خوابه</font>

677
01:02:11,397 --> 01:02:14,566
<font color="#ffff00">مسواك زدي؟
بذار دهنت رو بو كنم. بذار دهنت رو بو كنم</font>

678
01:02:15,192 --> 01:02:16,570
<font color="#ffff00">!مسواك نزدي</font>

679
01:02:16,652 --> 01:02:20,739
<font color="#ffff00">لباس خوابت رو بپوش مارگو
!آروم بگيرين، جدي ميگم! جدي ميگم</font>

680
01:02:20,825 --> 01:02:25,329
<font color="#ffff00">وقت لالائه. همين حالا
.بازي بسه. جدي دارم ميگم</font>

681
01:02:25,412 --> 01:02:28,163
<font color="#ffff00">اما ما خسته نيستيم -
خب، من خسته‌ام -</font>

682
01:02:28,245 --> 01:02:30,456
<font color="#ffff00">يه قصه برامون ميگي؟</font>

683
01:02:34,337 --> 01:02:35,712
<font color="#ffff00">نه</font>

684
01:02:35,797 --> 01:02:37,048
<font color="#ffff00">!تو رو خدا</font>

685
01:02:37,131 --> 01:02:40,968
<font color="#ffff00">هر جوري خواهش كني، فرقي نميكنه</font>

686
01:02:41,051 --> 01:02:43,137
<font color="#ffff00">هنوزم جوابم نه هست
پس بگيرين بخوابين</font>

687
01:02:43,221 --> 01:02:45,348
<font color="#ffff00">ولي نميتونيم
ما خيلي پرانرژي هستيم</font>

688
01:02:45,431 --> 01:02:49,936
<font color="#ffff00">و بدون قصه، ما بيدار ميمونيم
و تمام طول شب</font>

689
01:02:50,018 --> 01:02:51,103
<font color="#ffff00">مزاحمت ميشيم</font>

690
01:02:53,272 --> 01:02:54,524
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

691
01:02:55,569 --> 01:02:58,570
<font color="#ffff00">بسيار خب
بچه‌گربه‌هاي خواب آلود</font>

692
01:02:59,028 --> 01:03:00,361
<font color="#ffff00">بچه‌گربه‌هاي خواب آلود؟</font>

693
01:03:00,781 --> 01:03:02,199
<font color="#ffff00">اينها ديگه چين؟ -
عروسك انگشتي -</font>

694
01:03:02,656 --> 01:03:04,949
<font color="#ffff00">باهاشون ميتوني قصه بگي</font>

695
01:03:12,041 --> 01:03:14,585
<font color="#ffff00">بسيار خب. بذار شروع كنم</font>

696
01:03:15,086 --> 01:03:19,339
<font color="#ffff00">سه تا بچه گربه‌ي كوچولو، دوست داشتن بازي كنن
اون‌ها تموم روز زير نور آفتاب بازي كرده بودن</font>

697
01:03:19,423 --> 01:03:23,844
<font color="#ffff00">بعدش مادرشون اومد و بهشون گفت
وقت خواب بچه گربه‌هاست</font>

698
01:03:23,926 --> 01:03:27,805
<font color="#ffff00">!واي! چه داستان مزخرفيه
شما واقعا از اين خوشتون مياد؟</font>

699
01:03:27,891 --> 01:03:29,350
<font color="#ffff00">!ادامه بده</font>

700
01:03:30,142 --> 01:03:32,518
<font color="#ffff00">باشه، باشه، باشه</font>

701
01:03:32,605 --> 01:03:35,189
<font color="#ffff00">سه تا بچه گربه شروع كردن به گريه كردن</font>

702
01:03:35,273 --> 01:03:37,608
<font color="#ffff00">مامان، ما اصلا خسته نيستيم</font>

703
01:03:37,692 --> 01:03:40,237
<font color="#ffff00">مادرشون خنديد و با خرخر گفت</font>

704
01:03:40,320 --> 01:03:43,990
<font color="#ffff00">باشه ولي بايد خودتون رو تميز كنين</font>

705
01:03:44,074 --> 01:03:46,241
<font color="#ffff00">حالا خودتون رو تميز كنين</font>

706
01:03:47,951 --> 01:03:49,702
<font color="#ffff00">اين ادبياته؟</font>

707
01:03:49,788 --> 01:03:53,040
<font color="#ffff00">به بچه دو ساله اين و نوشته</font>

708
01:03:53,583 --> 01:03:56,586
<font color="#ffff00">سه تا بچه گربه‌ي تميز</font>

709
01:03:56,669 --> 01:04:00,089
<font color="#ffff00">گفتن ما نميتونيم بخوابيم
ما اصلا خوابمون نمياد</font>

710
01:04:00,174 --> 01:04:03,259
<font color="#ffff00">مادرشون آروم گفت</font>

711
01:04:03,343 --> 01:04:06,262
<font color="#ffff00">باشه ولي حداقل شيرتون رو بخورين</font>

712
01:04:06,346 --> 01:04:08,681
<font color="#ffff00">حالا بايد بهشون شير بدي</font>

713
01:04:13,018 --> 01:04:16,897
<font color="#ffff00">از اين داستان بدم مياد
تا ابد ادامه داره</font>

714
01:04:16,982 --> 01:04:23,319
<font color="#ffff00">سه تا بچه گربه كه شيرشون رو خورده بودن
چشماشونو ماليدن و شروع كردن به خميازه كشيدن</font>

715
01:04:29,700 --> 01:04:35,499
<font color="#ffff00">ما نميتونيم بخوابيم. حتي نميتونيم سعي كنيم
بعدش مادرشون با لالايي گفت</font>

716
01:04:35,584 --> 01:04:41,338
<font color="#ffff00">شب بخير بچه‌ها. چشماتونو ببندين
آروم بخوابين تا صبح</font>

717
01:04:41,923 --> 01:04:45,135
<font color="#ffff00">با اينكه وقت خواب كنار هم نيستيم</font>

718
01:04:45,218 --> 01:04:49,972
<font color="#ffff00">ولي مادرتون از صميم قلب شما رو دوست داره</font>

719
01:04:53,977 --> 01:04:56,311
<font color="#ffff00">پايان
.بسيار خب، شب بخير</font>

720
01:04:57,313 --> 01:04:59,567
<font color="#ffff00">!صبر كن -
ديگه چيه؟ -</font>

721
01:04:59,650 --> 01:05:01,524
<font color="#ffff00">ما رو نميبوسي؟</font>

722
01:05:03,485 --> 01:05:07,239
<font color="#ffff00">نه، نه. خبري از بوسيدن و بغل كردن
و بوسيدن نيست</font>

723
01:05:10,160 --> 01:05:12,746
<font color="#ffff00">اون ما رو نميبوسه اگنس</font>

724
01:05:13,370 --> 01:05:15,413
<font color="#ffff00">من دوستش دارم
آدم خوبيه</font>

725
01:05:15,498 --> 01:05:16,832
<font color="#ffff00">اما يه كم ترسناكه</font>

726
01:05:18,084 --> 01:05:19,376
<font color="#ffff00">!مثل بابانوئل</font>

727
01:05:37,895 --> 01:05:42,108
<font color="#ffff00">فقط 48 ساعت وقت داريم
و همه دستگاه‌ها آمادن</font>

728
01:05:44,362 --> 01:05:46,028
<font color="#ffff00">درباره اين موضوع</font>

729
01:05:46,529 --> 01:05:50,782
<font color="#ffff00">داشتم فكر ميكردم شايد
بشه زمان دزدي رو عوض كرد</font>

730
01:05:50,868 --> 01:05:56,455
<font color="#ffff00">.نگو كه بخاطر مراسم رقص اون دخترهاست
هست؟</font>

731
01:05:56,539 --> 01:05:58,748
<font color="#ffff00">!نه، نه، نه</font>

732
01:05:58,832 --> 01:06:01,876
<font color="#ffff00">مراسم رقص؟ خل شدي؟</font>

733
01:06:02,002 --> 01:06:06,883
<font color="#ffff00">فقط فكر كردم يه كم مسخرست
كه يكشنبه اين كار رو كنيم</font>

734
01:06:06,969 --> 01:06:12,555
<font color="#ffff00">داشتم به دزدي روز سه شنبه
فكر ميكردم، خب؟</font>

735
01:06:13,264 --> 01:06:16,893
<font color="#ffff00">گورو. من و تو سالهاست داريم
روي اين موضوع كار ميكنيم</font>

736
01:06:16,975 --> 01:06:19,061
<font color="#ffff00">اين چيزي بود كه روياش رو داشتيم</font>

737
01:06:19,145 --> 01:06:21,064
<font color="#ffff00">فرصتي براي ساختن تاريخ</font>

738
01:06:21,147 --> 01:06:24,358
<font color="#ffff00">!تبديل شدن به مردي كه ماه رو دزديد</font>

739
01:06:24,441 --> 01:06:28,238
<font color="#ffff00">اما اين دختربچه‌ها تبديل شدن
!به موضوع حواس‌پرتي تو</font>

740
01:06:28,322 --> 01:06:29,655
<font color="#ffff00">اونها بايد برن</font>

741
01:06:30,408 --> 01:06:34,410
<font color="#ffff00">اگه كاري در اين باره نكني
خودم دست به كار ميشم</font>

742
01:06:36,079 --> 01:06:37,747
<font color="#ffff00">متوجهم</font>

743
01:06:40,251 --> 01:06:41,752
<font color="#ffff00">خوبه</font>

744
01:06:44,880 --> 01:06:46,046
<font color="#ffff00">كون</font>

745
01:06:49,258 --> 01:06:50,469
<font color="#ffff00">كون</font>

746
01:07:03,023 --> 01:07:04,190
<font color="#ffff00">كون</font>

747
01:07:06,066 --> 01:07:09,819
<font color="#ffff00">بسيار خب
حالا وقتي فنجون‌هامون رو بهم زديم</font>

748
01:07:09,903 --> 01:07:12,572
<font color="#ffff00">"با همديگه ميگيم" دلينگ</font>

749
01:07:12,656 --> 01:07:13,824
<font color="#ffff00">آماده؟ اديث؟</font>

750
01:07:13,909 --> 01:07:14,951
<font color="#ffff00">دلينگ -
دلينگ -</font>

751
01:07:15,034 --> 01:07:17,037
<font color="#ffff00">بفرما. حالا ميخوريم</font>

752
01:07:17,788 --> 01:07:18,828
<font color="#ffff00">اگنس؟</font>

753
01:07:18,912 --> 01:07:19,997
<font color="#ffff00">دلينگ -
دلينگ -</font>

754
01:07:20,080 --> 01:07:21,457
<font color="#ffff00">خيلي خوبه</font>

755
01:07:23,168 --> 01:07:24,545
<font color="#ffff00">ببخشيد، دخترها</font>

756
01:07:24,918 --> 01:07:26,045
<font color="#ffff00">!بي خيال</font>

757
01:07:26,130 --> 01:07:29,674
<font color="#ffff00">نگران نباشين. الان برميگردم
شماها ادامه بدين</font>

758
01:07:30,132 --> 01:07:31,258
<font color="#ffff00">دلينگ -
دلينگ -</font>

759
01:07:33,636 --> 01:07:35,512
<font color="#ffff00">خانم هتي. اينجا چيكار ميكنين؟</font>

760
01:07:35,597 --> 01:07:39,517
<font color="#ffff00">اومدم دنبال دختربچه‌ها. يكي تماس گرفته بود
و گفته بود شما ميخواين اونها رو برگردونين</font>

761
01:07:42,103 --> 01:07:46,357
<font color="#ffff00">در ضمن، من يه لغتنامه اسپانيولي خريدم</font>

762
01:07:49,778 --> 01:07:50,988
<font color="#ffff00">و از چيزي كه گفتي اصلا خوشم نيومد</font>

763
01:07:51,072 --> 01:07:52,447
<font color="#ffff00">... اما</font>

764
01:07:58,744 --> 01:08:01,330
<font color="#ffff00">من ميرم آمادشون كنم</font>

765
01:08:11,216 --> 01:08:13,676
<font color="#ffff00">!نذار ما رو ببرن، آقاي گورو</font>

766
01:08:14,927 --> 01:08:16,803
<font color="#ffff00">بهشون بگو كه ميخواي ما رو نگه داري</font>

767
01:08:16,888 --> 01:08:18,890
<font color="#ffff00">بسيار خب، دخترها. بجنبين. بايد بريم</font>

768
01:08:18,974 --> 01:08:21,476
<font color="#ffff00">خداحافظ آقاي گورو
بابت همه چيز متشكريم</font>

769
01:08:37,577 --> 01:08:39,662
<font color="#ffff00">اين كار رو بخاطر خودت كردم</font>

770
01:08:40,036 --> 01:08:43,122
<font color="#ffff00">يالا، بيا بريم ماه رو بدزديم</font>

771
01:08:44,958 --> 01:08:46,041
<font color="#ffff00">درسته</font>

772
01:10:02,619 --> 01:10:03,744
<font color="#ffff00">اين چيه؟</font>

773
01:10:05,412 --> 01:10:06,706
<font color="#ffff00">مراسم رقص؟</font>

774
01:10:06,790 --> 01:10:10,043
<font color="#ffff00">من نابغه‌ترين دزد شرور قرن هستم</font>

775
01:10:10,127 --> 01:10:14,212
<font color="#ffff00">!به مراسم رقص دختربچه‌ها نميرم</font>

776
01:10:35,025 --> 01:10:39,989
<font color="#ffff00">باز كردن درهاي بالايي
آغاز شمارش معكوس پرتاب</font>

777
01:10:40,074 --> 01:10:45,076
<font color="#ffff00">و تا 10 ثانيه ديگه پرواز ميكنيم</font>

778
01:10:46,162 --> 01:10:50,623
<font color="#ffff00">ده، نه، هشت، هفت</font>

779
01:10:50,708 --> 01:10:51,751
<font color="#ffff00">... شش</font>

780
01:11:17,819 --> 01:11:19,069
<font color="#ffff00">آره</font>

781
01:11:21,032 --> 01:11:23,574
<font color="#ffff00">كارت عالي بود پروفسور
تمام دستگاه‌ها كار ميكنن</font>

782
01:11:23,991 --> 01:11:25,076
<font color="#ffff00">!يوهو</font>

783
01:11:36,337 --> 01:11:37,924
<font color="#ffff00">لباس پروازم</font>

784
01:11:39,674 --> 01:11:42,844
<font color="#ffff00">... آره، يه بار ديگه وكتور بزرگ</font>

785
01:13:07,679 --> 01:13:09,389
<font color="#ffff00">!به دستش آوردم</font>

786
01:13:10,892 --> 01:13:13,726
<font color="#ffff00">!من ماه رو به دست آوردم</font>

787
01:13:13,809 --> 01:13:16,603
<font color="#ffff00">!من ماه رو به دست آوردم</font>

788
01:13:31,704 --> 01:13:33,204
<font color="#ffff00">!ميتونم به مراسم رقص برسم</font>

789
01:13:40,460 --> 01:13:42,796
<font color="#ffff00">!يه لحظه صبر كن -
!كوين -</font>

790
01:13:45,926 --> 01:13:47,511
<font color="#ffff00">!بجنب! بجنب</font>

791
01:13:55,767 --> 01:13:57,355
<font color="#ffff00">اون هنوز نيومده</font>

792
01:13:57,437 --> 01:13:59,855
<font color="#ffff00">براي چي بايد بياد؟ -
اون ما رو ول كرد -</font>

793
01:13:59,939 --> 01:14:01,484
<font color="#ffff00">اما اون بهم قول داده بود</font>

794
01:14:01,566 --> 01:14:04,319
<font color="#ffff00">!دخترها، دخترها! برين سر جاتون</font>

795
01:14:04,403 --> 01:14:07,197
<font color="#ffff00">نه، هنوز نميتونيم شروع كنيم
ما منتظر يه نفر هستيم</font>

796
01:14:07,279 --> 01:14:09,657
<font color="#ffff00">ميشه چند دقيقه ديگه صبر كنيم؟</font>

797
01:14:13,494 --> 01:14:15,914
<font color="#ffff00">بسيار خب، ولي فقط چند دقيقه</font>

798
01:14:15,996 --> 01:14:18,082
<font color="#ffff00">اون نمياد بچه‌ها</font>

799
01:14:21,545 --> 01:14:23,548
<font color="#ffff00">گورو؟ گورو؟
صدامو ميشنوي؟</font>

800
01:14:25,882 --> 01:14:29,427
<font color="#ffff00">!بجنب، بايد بهش اخطار بديم، خيلي سريع</font>

801
01:15:04,422 --> 01:15:06,424
<font color="#ffff00">خب، خب. كتابخونه اونجاست</font>

802
01:15:06,507 --> 01:15:09,217
<font color="#ffff00">اون هم خيابون سوم
... اونجا هم سالن رقص</font>

803
01:15:09,301 --> 01:15:10,720
<font color="#ffff00">!اونجا! اونجا! اونجاست</font>

804
01:15:48,174 --> 01:15:50,591
<font color="#ffff00">همعذرت ميخوام. نمايش تموم شد</font>

805
01:15:50,926 --> 01:15:52,554
<font color="#ffff00">تموم شده؟</font>

806
01:16:09,972 --> 01:16:12,219
<font color="#ffff00">مارگو، اديث، اگنس
بابا</font>

807
01:16:23,746 --> 01:16:26,002
<font color="#ffff00">!ماه رو بيار</font>

808
01:16:30,507 --> 01:16:32,007
<font color="#ffff00">!وكتور، باز كن</font>

809
01:16:33,762 --> 01:16:36,263
<font color="#ffff00">اول ماه رو بده به من
بعدش صحبت ميكنيم</font>

810
01:16:49,820 --> 01:16:52,321
<font color="#ffff00">!آقاي گورو -
ساكت شو، كوچولو -</font>

811
01:16:52,403 --> 01:16:53,905
<font color="#ffff00">حالا، دخترها</font>

812
01:16:53,991 --> 01:16:58,369
<font color="#ffff00">راستش رو بخواي، فكر كردم
يه مدت بيشتر نگهشون دارم</font>

813
01:16:58,452 --> 01:16:59,494
<font color="#ffff00">!نه</font>

814
01:16:59,577 --> 01:17:02,247
<font color="#ffff00">!آره، من غيرقابل پيش‌بيني‌ام</font>

815
01:17:02,956 --> 01:17:04,456
<font color="#ffff00">خوب گوش كن، عوضي كوچولو</font>

816
01:17:04,541 --> 01:17:07,877
<font color="#ffff00">تو حسابي توي دردسر ميفتي</font>

817
01:17:09,172 --> 01:17:11,005
<font color="#ffff00">!واقعا ترسيدم</font>

818
01:17:14,469 --> 01:17:16,303
<font color="#ffff00">!اون پدرت رو درمياره</font>

819
01:17:56,594 --> 01:17:58,469
<font color="#ffff00">چي؟
!اون زد توي دهن كوسه‌ام</font>

820
01:18:25,205 --> 01:18:26,330
<font color="#ffff00">!اونجاست</font>

821
01:18:32,253 --> 01:18:33,504
<font color="#ffff00">طاقت بيار، گورو</font>

822
01:18:38,843 --> 01:18:40,135
<font color="#ffff00">!آه، نه</font>

823
01:18:50,439 --> 01:18:52,274
<font color="#ffff00">وكتور دخترها رو گرفته
!برو</font>

824
01:18:56,277 --> 01:18:57,947
<font color="#ffff00">چه اتفاقي براي سفينه افتاده؟
!اون دوباره بزرگ شده</font>

825
01:18:58,031 --> 01:19:00,782
<font color="#ffff00">!نه به بزرگي‌اي كه ماه ميشه -
چي؟ -</font>

826
01:19:00,865 --> 01:19:05,954
<font color="#ffff00">هر چه جسمي بزرگتر باشه
!اثر كوچك شدن زودتر از بين ميره</font>

827
01:19:06,038 --> 01:19:08,956
<font color="#ffff00">"اسمش رو گذاشتم "قانون نفاريو</font>

828
01:19:09,040 --> 01:19:10,960
<font color="#ffff00">در واقع همين الان به اين قانون پي بردم</font>

829
01:19:11,793 --> 01:19:13,295
<font color="#ffff00">!نه</font>

830
01:19:19,343 --> 01:19:20,676
<font color="#ffff00">تو هم ديدي؟</font>

831
01:19:20,804 --> 01:19:23,515
<font color="#ffff00">!وكتور! كمك -
!كمك -</font>

832
01:19:23,596 --> 01:19:24,807
<font color="#ffff00">اينجا رو -
هي -</font>

833
01:19:24,890 --> 01:19:26,516
<font color="#ffff00">شماها اون پشت دارين چيكار ميكنين؟</font>

834
01:19:26,599 --> 01:19:27,641
<font color="#ffff00">!ماه</font>

835
01:19:43,785 --> 01:19:44,828
<font color="#ffff00">!مراقب باشين</font>

836
01:19:48,664 --> 01:19:50,457
<font color="#ffff00">تا جايي كه ميتوني بهش نزديك شو</font>

837
01:19:51,291 --> 01:19:52,583
<font color="#ffff00">ميگيريمش</font>

838
01:20:08,935 --> 01:20:11,143
<font color="#ffff00">آقاي گرو، اين بالا -
آقاي گرو -</font>

839
01:20:11,227 --> 01:20:13,271
<font color="#ffff00">!بسيار خب دخترها</font>

840
01:20:13,355 --> 01:20:16,067
<font color="#ffff00">شماها بايد بپرين -
بپريم؟ -</font>

841
01:20:16,151 --> 01:20:18,069
<font color="#ffff00">ديوونه شدي؟</font>

842
01:20:18,153 --> 01:20:19,571
<font color="#ffff00">نترسين
من ميگيرمتون</font>

843
01:20:20,488 --> 01:20:21,906
<font color="#ffff00">!تو ما رو برگردوندي يتيم خونه</font>

844
01:20:21,989 --> 01:20:26,160
<font color="#ffff00">ميدونم. اين بزرگترين اشتباهي
بود كه در عمرم كردم</font>

845
01:20:26,744 --> 01:20:28,661
<font color="#ffff00">ولي شما بايد بپرين</font>

846
01:20:29,244 --> 01:20:31,331
<font color="#ffff00">چيزيمون نميشه</font>

847
01:20:36,293 --> 01:20:37,338
<font color="#ffff00">!بسيار خب دخترها</font>

848
01:20:39,423 --> 01:20:40,925
<font color="#ffff00">!حالا بپر</font>

849
01:20:45,928 --> 01:20:48,224
<font color="#ffff00">!مارگو، ميگيرمت</font>

850
01:20:48,891 --> 01:20:51,935
<font color="#ffff00">و هيچوقت نميذارم دوباره از پيشم بري</font>

851
01:21:01,528 --> 01:21:03,571
<font color="#ffff00">نه به اين سرعت -
!نه -</font>

852
01:21:03,653 --> 01:21:04,907
<font color="#ffff00">بذار برم</font>

853
01:21:08,869 --> 01:21:09,954
<font color="#ffff00">مارگو</font>

854
01:21:15,752 --> 01:21:17,961
<font color="#ffff00">مارگو دارم ميام، طاقت بيار</font>

855
01:21:46,908 --> 01:21:48,407
<font color="#ffff00">!گرفتمت</font>

856
01:22:06,552 --> 01:22:07,678
<font color="#ffff00">!نه</font>

857
01:22:24,861 --> 01:22:26,113
<font color="#ffff00">!واي</font>

858
01:22:27,198 --> 01:22:29,032
<font color="#ffff00">اين بار، موفقيت بزرگ</font>

859
01:22:29,115 --> 01:22:32,245
<font color="#ffff00">ماه دوباره به محل درستش در آسمون برگشت</font>

860
01:22:32,619 --> 01:22:37,247
<font color="#ffff00">و يه بار ديگه، مقامات دولتي گيج شدن
...و همه رو در عجب گذاشتن</font>

861
01:22:37,331 --> 01:22:39,123
<font color="#ffff00">كه اين قهرمان افسانه‌اي كيه؟</font>

862
01:22:39,208 --> 01:22:41,169
<font color="#ffff00">و بعد از اين ميخواد چيكار كنه؟</font>

863
01:22:41,712 --> 01:22:43,505
<font color="#ffff00">بسيار خب دخترها، وقت خوابه</font>

864
01:22:43,588 --> 01:22:47,300
<font color="#ffff00">بايد برامون قصه بگي -
قصه سه بچه گربه‌ي خواب‌آلو -</font>

865
01:22:47,384 --> 01:22:51,637
<font color="#ffff00">،نه، متاسفانه اون كتاب بطور تصادفي
از روي بدخواهي از بين رفت</font>

866
01:22:53,057 --> 01:22:56,268
<font color="#ffff00">امشب ما يه كتاب تازه ميخونيم</font>

867
01:22:56,351 --> 01:22:58,560
<font color="#ffff00">:اين كتاب اسمش هست</font>

868
01:22:58,645 --> 01:23:02,316
<font color="#ffff00">يه اسب تك‌شاخ بزرگ
نويسنده اش، كي اين كتاب رو نوشته؟</font>

869
01:23:03,108 --> 01:23:06,820
<font color="#ffff00">من! من نوشتمش
نگا، اينم يه كتاب انگشتيه</font>

870
01:23:07,612 --> 01:23:09,321
<font color="#ffff00">ايناها، نگا كنين</font>

871
01:23:10,491 --> 01:23:12,326
<font color="#ffff00">!اين شاخشه</font>

872
01:23:16,330 --> 01:23:18,416
<font color="#ffff00">!اين بهترين كتاب دنيا ميشه</font>

873
01:23:18,499 --> 01:23:23,294
<font color="#ffff00">نه اينكه بخوام تعريف خودم رو بكنم
ولي واقعا همينطور خواهد شد</font>

874
01:23:23,377 --> 01:23:24,463
<font color="#ffff00">شروع ميكنم</font>

875
01:23:24,545 --> 01:23:27,549
<font color="#ffff00">يه اسب تك‌شاخ بزرگ
قوي و آزاد</font>

876
01:23:27,633 --> 01:23:30,344
<font color="#ffff00">فكر ميكرد كه زندگي خيلي خوبي داره</font>

877
01:23:31,677 --> 01:23:35,140
<font color="#ffff00">بعدش سه تا بچه گربه كوچولو پيداشون شد</font>

878
01:23:35,475 --> 01:23:39,227
<font color="#ffff00">و زندگي اونو زير و رو كردن</font>

879
01:23:39,311 --> 01:23:41,063
<font color="#ffff00">!اون يكي شبيه منه</font>

880
01:23:41,146 --> 01:23:43,272
<font color="#ffff00">چي داري ميگي، اينها بچه گربه هستن</font>

881
01:23:43,358 --> 01:23:47,111
<font color="#ffff00">هرگونه شباهتي به افراد زنده
يا مرده، كاملا تصادفي بوده است</font>

882
01:23:50,656 --> 01:23:53,032
<font color="#ffff00">اونها باعث خنده‌اش ميشدن</font>

883
01:23:53,118 --> 01:23:55,326
<font color="#ffff00">اونها باعث گريه‌اش ميشدن</font>

884
01:23:57,578 --> 01:24:00,039
<font color="#ffff00">اون هيچوقت نبايد ازشون خداحافظي ميكرد</font>

885
01:24:00,873 --> 01:24:05,460
<font color="#ffff00">و حالا ميدونه كه هيچوقت
... نميتونه از اون سه تا</font>

886
01:24:05,547 --> 01:24:07,296
<font color="#ffff00">بچه گربه‌ي كوچولو</font>

887
01:24:07,505 --> 01:24:11,550
<font color="#ffff00">،كه باعث شدن اون آدم خوبي بشه
.جدا بشه</font>

888
01:24:11,636 --> 01:24:13,721
<font color="#ffff00">پايان</font>

889
01:24:13,805 --> 01:24:16,138
<font color="#ffff00">بسيار خب
شب بخير</font>

890
01:24:39,455 --> 01:24:41,081
<font color="#ffff00">دوستت دارم</font>

891
01:24:41,622 --> 01:24:43,332
<font color="#ffff00">منم دوستت دارم</font>

892
01:24:52,675 --> 01:24:54,512
<font color="#ffff00">!نه
!نه</font>

893
01:24:56,723 --> 01:24:57,848
<font color="#ffff00">بسيار خب</font>

894
01:25:02,854 --> 01:25:05,021
<font color="#ffff00">مگه الان تو رو نبوسيدم؟</font>

895
01:25:38,846 --> 01:25:40,849
<font color="#ffff00">!كارشون معركه است</font>

896
01:25:40,933 --> 01:25:43,895
<font color="#ffff00">بهت افتخار ميكنم پسر</font>

897
01:25:43,978 --> 01:25:46,897
<font color="#ffff00">!تبديل به پدر خوبي ميشي</font>

898
01:25:48,022 --> 01:25:49,523
<font color="#ffff00">درست مثل خودم</font>

899
01:25:50,108 --> 01:25:52,362
<font color="#ffff00">حتي شايد بهتر</font>

900
01:26:19,679 --> 01:26:21,391
<font color="#ffff00">چي؟ نه ممنون
يه نفر ديگه رو انتخاب كن</font>

901
01:26:23,142 --> 01:26:24,601
<font color="#ffff00">!نه، نه، نه</font>

902
01:27:30,085 --> 01:27:38,948
ارائه شده توسط وبسایت
«<font color="#ffff00">Turk-DL</font>»

903
01:28:04,244 --> 01:28:05,827
<font color="#ffff00">!هي، كارل! هي</font>

904
01:28:10,082 --> 01:28:11,166
<font color="#ffff00">نه، نه، نه</font>

905
01:28:11,251 --> 01:28:12,458
<font color="#ffff00">من، من، من</font>

906
01:28:13,793 --> 01:28:14,837
<font color="#ffff00">جان؟</font>

907
01:28:14,921 --> 01:28:16,379
<font color="#ffff00">نه، نه، من، من</font>

908
01:28:40,113 --> 01:28:41,155
<font color="#ffff00">!اي واي</font>

909
01:29:27,869 --> 01:29:29,077
<font color="#ffff00">!نه</font>

910
01:29:29,913 --> 01:29:31,372
<font color="#ffff00">!بس كن! بس كن</font>

911
01:30:32,599 --> 01:30:33,976
<font color="#ffff00">سلام
من گورو هستم</font>

912
01:30:34,060 --> 01:30:37,063
<font color="#ffff00">!برگردين سر كارتون
... !برگردين سر كارتون</font>

913
01:30:43,560 --> 01:30:48,773
ارائه شده توسط وبسایت
«<font color="#ffff00">Turk-DL</font>»

914
01:34:31,340 --> 01:34:36,553
در گوگل پيدا کنيد <font color="#ffff00">TURKDL</font> آدرس جدید سایت را با  جست و جوي کلمه
<font color="#0080c0">کانال تلگرام : @TURKDL</font>

915
01:34:37,101 --> 01:34:43,357
در گوگل پيدا کنيد <font color="#ffff00">TURKDL</font> آدرس جدید سایت را با  جست و جوي کلمه
<font color="#0080c0">کانال تلگرام : @TURKDL</font>

